Isaiah 37:26
New International Version
"Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.

New Living Translation
"But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble.

English Standard Version
“‘Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should make fortified cities crash into heaps of ruins,

Berean Study Bible
Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble.

New American Standard Bible
"Have you not heard? Long ago I did it, From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.

King James Bible
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

Christian Standard Bible
Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.

Contemporary English Version
Sennacherib, now listen to me, the LORD. I planned all of this long ago. And you don't even know that I alone am the one who decided that you would do these things. I let you make ruins of fortified cities.

Good News Translation
"Have you never heard that I planned all this long ago? And now I have carried it out. I gave you the power to turn fortified cities into piles of rubble.

Holman Christian Standard Bible
Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.

International Standard Version
"'Didn't you hear how in the distant past I decided to do it, how I planned from days of old? Now I've made it happen— that fortified cities become devastated, besieged heaps.

NET Bible
Certainly you must have heard! Long ago I worked it out, in ancient times I planned it, and now I am bringing it to pass. The plan is this: Fortified cities will crash into heaps of ruins.

New Heart English Bible
Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.

GOD'S WORD® Translation
" 'Haven't you heard? I did this long ago. I planned it in the distant past. Now I make it happen so that you will turn fortified cities into piles of rubble.

JPS Tanakh 1917
Hast thou not heard? Long ago I made it, In ancient times I fashioned it; Now have I brought it to pass, Yea, it is done; that fortified cities Should be laid waste into ruinous heaps.

New American Standard 1977
“Have you not heard? Long ago I did it, From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.

Jubilee Bible 2000
Hast thou not heard long ago how I have done it and of ancient times that I have formed it? Now I have brought it to pass, that thou should be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

King James 2000 Bible
Have you not heard long ago, how I have done it; and from ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should lay waste fortified cities into ruinous heaps.

American King James Version
Have you not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste defended cities into ruinous heaps.

American Standard Version
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Brenton Septuagint Translation
Hast thou not heard of these things which I did of old? I appointed them from ancient times; but now have I manifested my purpose of desolating nations in their strong holds, and them that dwell in strong cities.

Douay-Rheims Bible
Hast thou not heard what I have done to him of old? from the days of old I have formed it: and now I have brought it to effect: and it hath come to pass that hills fighting together, and fenced cities should be destroyed.

Darby Bible Translation
Hast thou not heard that long ago I did it, and that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.

English Revised Version
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

Webster's Bible Translation
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldst be to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

World English Bible
Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.

Young's Literal Translation
Hast thou not heard from afar? -- it I did, From days of old -- that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps -- fenced cities,
Study Bible
The Fall of Sennacherib Prophesied
25I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.” 26Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble. 27Therefore their inhabitants, devoid of power, are dismayed and ashamed. They are plants of the field, tender green shoots, grass on the roofs, scorched before it is grown.…
Cross References
Acts 2:23
He was handed over by God's set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.

Acts 4:27
In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed.

Acts 4:28
They carried out what Your hand and purpose had decided beforehand would happen.

1 Peter 2:8
and, "A stone of stumbling and a rock of offense." They stumble because they disobey the message--and to this they were appointed.

Isaiah 10:6
I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets.

Isaiah 17:1
This is an oracle concerning Damascus: "Behold, Damascus is no longer a city; it has become a heap of ruins.

Isaiah 25:2
Indeed, You have turned the city into a heap of rubble, a fortified town into ruins; the fortress of strangers is a city no more; it will never be rebuilt.

Isaiah 40:21
Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood since the foundation of the earth?

Isaiah 40:28
Do you not know? Have you not heard? the LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will never grow faint or weary; His understanding is beyond searching out.

Isaiah 46:11
I summon a bird of prey from the east, a man for My purpose from a far-off land. Truly I have spoken, truly I will bring it to pass. I have planned it, I will surely do it.

Treasury of Scripture

Have you not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste defended cities into ruinous heaps.

long ago, etc.

Isaiah 10:5,6,15
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation…

Isaiah 45:7
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

Isaiah 46:10,11
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: …







Lexicon
Have you not
הֲלֽוֹא־ (hă·lō·w-)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

heard?
שָׁמַ֤עְתָּ (šā·ma‘·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 8085: To hear intelligently

Long ago
לְמֵֽרָחוֹק֙ (lə·mê·rā·ḥō·wq)
Preposition-l, Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 7350: Remote, of place, time, precious

I ordained it;
עָשִׂ֔יתִי (‘ā·śî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

in days
מִ֥ימֵי (mî·mê)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 3117: A day

of old
קֶ֖דֶם (qe·ḏem)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6924: The front, of place, time

I planned it.
וִיצַרְתִּ֑יהָ (wî·ṣar·tî·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 3335: To mould into a, form, as a, potter, to determine

Now I have
עַתָּ֣ה (‘at·tāh)
Adverb
Strong's Hebrew 6258: At this time

brought it to pass,
הֲבֵאתִ֔יהָ (hă·ḇê·ṯî·hā)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 935: To come in, come, go in, go

that you should crush
לְהַשְׁא֛וֹת (lə·haš·’ō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 7582: To make a din or crash, crash into ruins

fortified
בְּצֻרֽוֹת׃ (bə·ṣu·rō·wṯ)
Adjective - feminine plural
Strong's Hebrew 1219: To cut off, make inaccessible, enclose

cities
עָרִ֥ים (‘ā·rîm)
Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 5892: Excitement

into piles
גַּלִּ֥ים (gal·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 1530: Something rolled, a heap of stone, dung, a spring of water

of rubble.
נִצִּ֖ים (niṣ·ṣîm)
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 5327: To go forth, to be expelled, desolate, to lay waste, to quarrel
(26) Hast thou not heard . . .--The speech of Sennacherib ends, and that of Jehovah begins. The adverb "long ago" should be connected with the words that follow. The events of history had all been foreseen and ordered, as in the remote past, by the counsels of Jehovah. Kings and armies were but as His puppets in the drama of the world's history. The words "hast thou not heard" suggest the thought that Isaiah assumes that Sennacherib had heard of his prophecies, or those of his fore-runners, as to the purposes of Jehovah--an assumption which, looking to the fact that he had ministers who were well acquainted with Hebrew (Isaiah 36:12), was in itself probable enough.

Verse 26. - Hast thou not heard, etc.? An abrupt transition, such as is common in Isaiah. From speaking in the person of Sennacherib, the prophet without warning breaks off, and returns to speaking in the person of Jehovah, as his mouthpiece. "Hast thou not heard," he says, long ago; or rather, "that from long ago! have done this?" Art thou so ignorant, so devoid of that light of nature, which should "lighten every man that cometh into the world" (John 1:9), as not to know God's method of governing the world? How that "from long ago," in his eternal counsels, he designs the rise and fall of nations, and the mode in which their destruction is to be brought about? Art thou not aware that conquerors are mere instruments in God's hands - "the rods of his anger" (Isaiah 10:5) - to work his will, and then to have his will worked upon them in turn (see Isaiah 10:6-19)? Sennacherib seems to be really reproached for not knowing what he ought to have known, and might have known, if he had listened to the voice of conscience and reason. Now have brought it to pass, etc. All that Sennacherib had done, he had done as God's instrument, by his permission - nay, by his aid. He had been the axe in the hand of the hewer (Isaiah 10:15), the saw, the rod, the staff, of God's indignation (Isaiah 10:5), the executor of his vengeance. The very purpose of his being was that he should "lay waste (certain) defenced cities into ruinous heaps." 37:1-38 This chapter is the same as 2Ki 19
Jump to Previous
Ago Ancient Broken Cities Defenced Design Destroy Determined Ears Effect Fashioned Formed Fortified Have Heaps Heard Lay Masses Past Piles Planned Purposing Ruinous Shouldest Shouldst Strong Times Towns Turn Turned Turning Walls Waste
Jump to Next
Ago Ancient Broken Cities Defenced Design Destroy Determined Ears Effect Fashioned Formed Fortified Have Heaps Heard Lay Masses Past Piles Planned Purposing Ruinous Shouldest Shouldst Strong Times Towns Turn Turned Turning Walls Waste
Links
Isaiah 37:26 NIV
Isaiah 37:26 NLT
Isaiah 37:26 ESV
Isaiah 37:26 NASB
Isaiah 37:26 KJV

Isaiah 37:26 Bible Apps
Isaiah 37:26 Biblia Paralela
Isaiah 37:26 Chinese Bible
Isaiah 37:26 French Bible
Isaiah 37:26 German Bible

Alphabetical: ago ancient brought cities days did fortified From Have heaps heard I In into it Long not now of old ordained pass piles planned ruinous should stone that times to turn turned you

OT Prophets: Isaiah 37:26 Have you not heard how I have (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 37:25
Top of Page
Top of Page