Verse (Click for Chapter) New International Version Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God. New Living Translation I have done this to both lions and bears, and I’ll do it to this pagan Philistine, too, for he has defied the armies of the living God! English Standard Version Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” Berean Standard Bible Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” King James Bible Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God. New King James Version Your servant has killed both lion and bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, seeing he has defied the armies of the living God.” New American Standard Bible Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has defied the armies of the living God.” NASB 1995 “Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God.” NASB 1977 “Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God.” Legacy Standard Bible Your servant has struck down both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has reproached the battle lines of the living God.” Amplified Bible Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted and defied the armies of the living God.” Christian Standard Bible Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” Holman Christian Standard Bible Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” American Standard Version Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God. Aramaic Bible in Plain English Your Servant killed both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, because he defied the ranks of the living God!” Brenton Septuagint Translation Thy servant smote both the lion and the bear, and the uncircumcised Philistine shall be as one of them: shall I not go and smite him, and remove this day a reproach from Israel? For who is this uncircumcised one, who has defied the army of the living God? Contemporary English Version Sir, I have killed lions and bears that way, and I can kill this worthless Philistine. He shouldn't have made fun of the army of the living God! Douay-Rheims Bible For I thy servant have killed both a lion and a bear: and this uncircumcised Philistine shall be also as one of them. I will go now, and take away the reproach of the people: for who is this uncircumcised Philistine, who hath dared to curse the army of the living God? English Revised Version Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God. GOD'S WORD® Translation I have killed lions and bears, and this uncircumcised Philistine will be like one of them because he has challenged the army of the living God." Good News Translation I have killed lions and bears, and I will do the same to this heathen Philistine, who has defied the army of the living God. International Standard Version Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he defied the armies of the living God." JPS Tanakh 1917 Thy servant smote both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath taunted the armies of the living God.' Literal Standard Version Your servant has struck both the lion and the bear, and this uncircumcised Philistine has been as one of them, for he has reproached the ranks of the living God.” Majority Standard Bible Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” New American Bible Your servant has killed both a lion and a bear. This uncircumcised Philistine will be as one of them, because he has insulted the armies of the living God.” NET Bible Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. For he has defied the armies of the living God!" New Revised Standard Version Your servant has killed both lions and bears; and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, since he has defied the armies of the living God.” New Heart English Bible Your servant struck both the lion and the bear, and this uncircumcised Philistine shall be as one of them. Should I not go and smite him, and remove this day a disgrace from Israel? For who is this uncircumcised one, since he has defied the armies of the living God?" Webster's Bible Translation Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God. World English Bible Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God.” Young's Literal Translation Both the lion and the bear hath thy servant smitten, and this uncircumcised Philistine hath been as one of them, for he hath reproached the ranks of the living God.' Additional Translations ... Audio Bible Context David Accepts the Challenge…35I went after it, struck it down, and delivered the lamb from its mouth. If it reared up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it. 36Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” 37David added, “The LORD, who delivered me from the claws of the lion and the bear, will deliver me from the hand of this Philistine.” “Go,” said Saul, “and may the LORD be with you.”… Cross References 1 Samuel 14:6 Jonathan said to the young man bearing his armor, "Come, let us cross over to the outpost of these uncircumcised men. Perhaps the LORD will work on our behalf. Nothing can hinder the LORD from saving, whether by many or by few." 1 Samuel 17:10 Then the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day! Give me a man to fight!" 1 Samuel 17:26 David asked the men who were standing with him, "What will be done for the man who kills this Philistine and removes this disgrace from Israel? Just who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?" 1 Samuel 17:35 I went after it, struck it down, and delivered the lamb from its mouth. If it reared up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it. 1 Samuel 17:37 David added, "The LORD, who delivered me from the claws of the lion and the bear, will deliver me from the hand of this Philistine." "Go," said Saul, "and may the LORD be with you." 1 Samuel 18:17 Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage. Only be valiant for me and fight the LORD's battles." But Saul was thinking, "I need not raise my hand against him; let the hand of the Philistines be against him." 1 Samuel 31:4 Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run it through me, or these uncircumcised men will come and run me through and torture me!" But his armor-bearer was terrified and refused to do it. So Saul took his own sword and fell on it. Treasury of Scripture Your servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he has defied the armies of the living God. this 1 Samuel 17:26 And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God? Ezekiel 32:19,27-32 Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised… Romans 2:28,29 For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh: … seeing 1 Samuel 17:10 And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together. Isaiah 10:15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. Isaiah 36:8-10,15,18 Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them… Jump to Previous Armies Bear Bears Circumcision Defied Killed Lion Overcome Philistine Ranks Reproached Servant Slew Smitten Smote Struck Taunted Theirs UncircumcisedJump to Next Armies Bear Bears Circumcision Defied Killed Lion Overcome Philistine Ranks Reproached Servant Slew Smitten Smote Struck Taunted Theirs Uncircumcised1 Samuel 17 1. The armies of the Israelites and Philistines being ready to battle4. Goliath challenges a combat 12. David, sent by his father to visit his brothers, takes the challenge 28. Eliab chides him 30. He is brought to Saul 32. shows the reason of his confidence 38. and slays the giant 55. Saul takes notice of David (36) The lion and the bear.--The lion and the bear were, in the days of Saul, common in Palestine; the country then was densely wooded. In some of the wilder districts bears are still numerous. Shall be as one of them.--"He, the idolator, must know that he has not to do with mere men, but with God: with a living God will he have to do, and not with a lifeless idol."--Berleburger Bible. Hebrew Your servantעַבְדֶּ֑ךָ (‘aḇ·de·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant has killed הִכָּ֣ה (hik·kāh) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 5221: To strike lions הָאֲרִ֛י (hā·’ă·rî) Article | Noun - masculine singular Strong's 738: A lion and גַּ֧ם (gam) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and bears; הַדּ֖וֹב (had·dō·wḇ) Article | Noun - masculine singular Strong's 1677: The bear this הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that uncircumcised הֶעָרֵ֤ל (he·‘ā·rêl) Article | Adjective - masculine singular Strong's 6189: Having foreskin (uncircumcised) Philistine הַפְּלִשְׁתִּ֨י (hap·pə·liš·tî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia will be וְֽ֠הָיָה (wə·hā·yāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like one כְּאַחַ֣ד (kə·’a·ḥaḏ) Preposition-k | Number - masculine singular Strong's 259: United, one, first of them, מֵהֶ֔ם (mê·hem) Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They for כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he has defied חֵרֵ֔ף (ḥê·rêp̄) Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular Strong's 2778: To pull off, to expose, to betroth, to carp at, defame, to spend the winter the armies מַעַרְכֹ֖ת (ma·‘ar·ḵōṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 4634: An arrangement, a pile, a military array of the living חַיִּֽים׃ (ḥay·yîm) Adjective - masculine plural Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life God.” אֱלֹהִ֥ים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative Links 1 Samuel 17:36 NIV1 Samuel 17:36 NLT 1 Samuel 17:36 ESV 1 Samuel 17:36 NASB 1 Samuel 17:36 KJV 1 Samuel 17:36 BibleApps.com 1 Samuel 17:36 Biblia Paralela 1 Samuel 17:36 Chinese Bible 1 Samuel 17:36 French Bible 1 Samuel 17:36 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 17:36 Your servant struck both the lion (1Sa iSam 1 Sam i sa) |