Verse (Click for Chapter) New International Version Then Laban said to Jacob, “What have you done? You’ve deceived me, and you’ve carried off my daughters like captives in war. New Living Translation “What do you mean by deceiving me like this?” Laban demanded. “How dare you drag my daughters away like prisoners of war? English Standard Version And Laban said to Jacob, “What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword? Berean Standard Bible Then Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war! Berean Literal Bible And Laban said to Jacob, “What have you done? And you have stolen my heart, and you have driven my daughters like captives of the sword! King James Bible And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? New King James Version And Laban said to Jacob: “What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives taken with the sword? New American Standard Bible Then Laban said to Jacob, “What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? NASB 1995 Then Laban said to Jacob, “What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? NASB 1977 Then Laban said to Jacob, “What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? Legacy Standard Bible Then Laban said to Jacob, “What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? Amplified Bible Then Laban said to Jacob, “What do you mean by deceiving me and leaving without my knowledge, and carrying off my daughters as if [they were] captives of the sword? Berean Annotated Bible Then Laban (white) said to Jacob (he grasps the heel), “What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war! Christian Standard Bible Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and taken my daughters away like prisoners of war! Holman Christian Standard Bible Then Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and taken my daughters away like prisoners of war! American Standard Version And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword? Contemporary English Version and said: Look what you've done! You've tricked me and run off with my daughters like a kidnapper. English Revised Version And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword? GOD'S WORD® Translation Then Laban asked Jacob, "What have you done by tricking me? You've carried off my daughters like prisoners of war. Good News Translation Laban said to Jacob, "Why did you deceive me and carry off my daughters like women captured in war? International Standard Version Then Laban asked Jacob, "What did you do? You deceived me, carried off my daughters like you would war captives, NET Bible "What have you done?" Laban demanded of Jacob. "You've deceived me and carried away my daughters as if they were captives of war! New Heart English Bible Laban said to Jacob, "What have you done? You have deceived me, and carried away my daughters like captives taken in war? Webster's Bible Translation And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? Majority Text Translations Majority Standard BibleThen Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war! World English Bible Laban said to Jacob, “What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword? Literal Translations Literal Standard VersionAnd Laban says to Jacob, “What have you done that you deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword? Berean Literal Bible And Laban said to Jacob, “What have you done? And you have stolen my heart, and you have driven my daughters like captives of the sword! Young's Literal Translation And Laban saith to Jacob, 'What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword? Smith's Literal Translation And Laban will say to Jacob, What didst thou and thou didst steal my heart, and will carry away my daughters as captives of the sword? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to Jacob: Why hast thou done thus, to carry away, without my knowledge, my daughters, as captives taken with the sword. Catholic Public Domain Version And he said to Jacob: “Why have you acted this way, departing from me in secret, with my daughters like captives of the sword? New American Bible Laban said to Jacob, “How could you hoodwink me and carry off my daughters like prisoners of war? New Revised Standard Version Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Laban said to Jacob, What have I done to you, that you have deceived me and carried away my daughters as though they were captives taken with the sword? Peshitta Holy Bible Translated And Laban said to Yaquuv, “What have I done to you that you have deceived my heart, and you have taken my daughters like captives by the sword? OT Translations JPS Tanakh 1917And Laban said to Jacob: 'What hast thou done, that thou hast outwitted me, and carried away my daughters as though captives of the sword? Brenton Septuagint Translation And Laban said to Jacob, What hast thou done? wherefore didst thou run away secretly, and pillage me, and lead away my daughters as captives taken with the sword? Additional Translations ... Audio Bible Context Laban Pursues Jacob…25Now Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there as well. 26Then Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war! 27Why did you run away secretly and deceive me, without even telling me? I would have sent you away with joy and singing, with tambourines and harps.… Cross References Then Laban said to Jacob, Genesis 29:15 Laban said to him, “Just because you are my relative, should you work for nothing? Tell me what your wages should be.” Genesis 29:26 Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older. Genesis 29:27 Finish this week’s celebration, and we will give you the younger one in return for another seven years of work.” “What have you done? Joshua 7:19 So Joshua said to Achan, “My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and make a confession to Him. I urge you to tell me what you have done; do not hide it from me.” 1 Samuel 13:11 “What have you done?” Samuel asked. And Saul replied, “When I saw that the troops were deserting me, and that you did not come at the appointed time and the Philistines were gathering at Michmash, Genesis 20:9 Then Abimelech called Abraham and asked, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done.” You have deceived me 1 Samuel 19:17 And Saul said to Michal, “Why did you deceive me like this? You sent my enemy away, and he has escaped!” Michal replied, “He said to me, ‘Help me get away, or I will kill you!’” Joshua 9:22 Then Joshua summoned the Gibeonites and said, “Why did you deceive us by telling us you live far away from us, when in fact you live among us? Genesis 27:35 But Isaac replied, “Your brother came deceitfully and took your blessing.” and carried off my daughters Deuteronomy 28:41 You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will go into captivity. Deuteronomy 28:32 Your sons and daughters will be given to another nation, while your eyes grow weary looking for them day after day, with no power in your hand. like captives of war! Deuteronomy 21:10-13 When you go to war against your enemies and the LORD your God delivers them into your hand and you take them captive, / if you see a beautiful woman among them, and you desire her and want to take her as your wife, / then you shall bring her into your house. She must shave her head, trim her nails, … Numbers 31:11 and carried away all the plunder and spoils, both people and animals. 1 Samuel 30:2 They had taken captive the women and all who were there, both young and old. They had not killed anyone, but had carried them off as they went on their way. Genesis 30:25-43 Now after Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, “Send me on my way so I can return to my homeland. / Give me my wives and children for whom I have served you, that I may go on my way. You know how hard I have worked for you.” / But Laban replied, “If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you.” … Genesis 27:41-45 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.” / When the words of her older son Esau were relayed to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is consoling himself by plotting to kill you. / So now, my son, obey my voice and flee at once to my brother Laban in Haran. … Treasury of Scripture And Laban said to Jacob, What have you done, that you have stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? What. Genesis 31:36 And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? Genesis 3:13 And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. Genesis 4:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. carried. Genesis 31:16 For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. Genesis 2:24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 34:29 And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house. Jump to Previous Captives Carried Carrying Cheated Daughters Deceive Deceived Deceiving Heart Jacob Laban Outwitted Prisoners Secretly Stolen Sword Unawares War You'veJump to Next Captives Carried Carrying Cheated Daughters Deceive Deceived Deceiving Heart Jacob Laban Outwitted Prisoners Secretly Stolen Sword Unawares War You'veGenesis 31 1. Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.19. Rachel steals her father's household gods. 22. Laban pursues after him, and complains of the wrong. 34. Rachel's plan to hide the images. 36. Jacob's complaint of Laban. 43. The covenant of Laban and Jacob at Galeed. Then Laban said to Jacob, This phrase introduces a confrontation between Laban and Jacob. Laban, Jacob's father-in-law, is a key figure in Jacob's life, having employed him for many years. The context here is that Jacob has fled from Laban's household with his family and possessions. This confrontation occurs after Laban catches up with Jacob, highlighting the tension and unresolved issues between them. Laban's approach is accusatory, setting the stage for a discussion about family, loyalty, and divine intervention. “What have you done? You have deceived me and carried off my daughters like captives of war! Persons / Places / Events 1. LabanLaban is the brother of Rebekah, Jacob's mother, and thus Jacob's uncle. He is a key figure in Jacob's life, having employed Jacob for many years and given his daughters, Leah and Rachel, to Jacob as wives. 2. Jacob Jacob is the son of Isaac and Rebekah, and the grandson of Abraham. He is a central patriarch in the biblical account, known for his cunning and his complex relationship with God and his family. 3. Laban's Daughters (Leah and Rachel) Leah and Rachel are Jacob's wives, whom he married after working for Laban for many years. They are central to the account of Jacob's family and the twelve tribes of Israel. 4. Paddan-aram This is the region where Laban lived and where Jacob spent many years working for Laban. It is located in the upper Mesopotamian region. 5. The Departure The event in question is Jacob's secret departure from Laban's household, taking his family and possessions with him. This departure is a pivotal moment in Jacob's life, marking his return to the land of his fathers. Teaching Points Deception and Its ConsequencesJacob's history of deception, including his departure from Laban, reminds us of the importance of integrity and the potential consequences of deceitful actions. God's Faithfulness in Transition Despite the conflict and deception, God remains faithful to Jacob, guiding him back to the Promised Land. This encourages believers to trust in God's guidance during life's transitions. Family Dynamics and God's Plan The complex family dynamics between Jacob, Laban, Leah, and Rachel illustrate how God can work through imperfect relationships to fulfill His purposes. The Importance of Communication Laban's accusation highlights the breakdown in communication between him and Jacob. This serves as a reminder of the importance of clear and honest communication in relationships. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Genesis 31:26?2. Why did Laban accuse Jacob of deceiving him in Genesis 31:26? 3. How does Genesis 31:26 illustrate the consequences of broken trust? 4. What other Bible stories involve deception and its repercussions? 5. How can we ensure honesty in our relationships, avoiding Laban's accusation? 6. What steps can we take to resolve conflicts biblically, as seen in Genesis 31? 7. Why did Laban accuse Jacob of deception in Genesis 31:26? 8. What does Genesis 31:26 reveal about family dynamics in biblical times? 9. How does Genesis 31:26 reflect on the theme of trust and betrayal? 10. What are the top 10 Lessons from Genesis 31? 11. Why is there no mention of repercussions or pursuit from Laban, despite prior tensions, when Jacob meets Esau in Genesis 33? 12. In Genesis 31:41, Jacob claims Laban changed his wages ten times, yet no detailed account shows each change; does this raise questions of consistency or exaggeration? 13. In Genesis 31:24, why would God communicate with Laban if Laban worshipped other gods, and how does this align with other biblical passages about idolatry? 14. In Genesis 31:45-49, what evidence confirms or challenges the historical reliability of the Mizpah covenant, and does its ritual element fit known ancient Near Eastern practices? What Does Genesis 31:26 Mean Then Laban said to JacobLaban finally caught up with the caravan (Genesis 31:25) and immediately confronted Jacob face-to-face. His words reveal: • a father-in-law’s wounded pride—similar to how Abimelech confronted Abraham in Genesis 20:9. • a household drama that Scripture presents as real history, not legend. Laban’s speech takes place in the hills of Gilead (Genesis 31:21), reminding us that God had already warned him in a dream the night before (Genesis 31:24). Even so, Laban proceeds to accuse, exposing the tension between divine restraint and human stubbornness. What have you done? This question is an outcry of shock and accusation, the same phrase Pharaoh used with Abram (Genesis 12:18) and Abimelech used with Isaac (Genesis 26:10). In each case, the interrogator feels wronged and believes the offender’s actions threaten social order. Laban frames himself as the victim, ignoring God’s directive not to “speak to Jacob … good or evil” (Genesis 31:24). You have deceived me Irony drips from Laban’s charge. Years earlier he deceived Jacob by swapping Leah for Rachel (Genesis 29:25). Now he reaps what he sowed (Galatians 6:7). Scripture consistently records the principle that deceit inevitably circles back on the deceiver (Proverbs 26:27). Jacob’s stealthy departure (Genesis 31:20) was indeed deceptive, yet Laban’s complaint exposes his own history of manipulation (Genesis 31:7). And carried off my daughters Laban speaks as though his adult daughters are still his property, ignoring God’s creational design that “a man shall leave his father and mother and be united to his wife” (Genesis 2:24). Rachel and Leah themselves declare that their father “has treated us like strangers” (Genesis 31:14-16). While Laban accuses Jacob of theft, Scripture shows the women left willingly, aligning with the covenantal shift from Laban’s household to Jacob’s. Like captives of war! This militaristic image dramatizes Laban’s sense of loss. In reality, no violence occurred; Jacob’s family simply obeyed God’s command to return to Canaan (Genesis 31:3). Laban’s exaggerated language mirrors Saul’s later claim that David had “incited my servant against me” (1 Samuel 22:8). Such hyperbole exposes a controlling heart: Laban cannot imagine his daughters choosing freedom, so he casts Jacob as a raider. summary Genesis 31:26 captures the moment Laban confronts Jacob with accusations of deception and kidnapping. Each phrase unveils Laban’s wounded pride, ironic self-indictment, and controlling nature, while simultaneously highlighting God’s faithfulness to guide Jacob home. The verse reminds us that human schemes cannot overturn God’s covenant purposes, and that those who practice deceit often face the very charges they level against others. (26-30) Laban said . . . --Laban reproaches Jacob, first, for carrying away his daughters secretly, which was an affront to them (Genesis 31:26) and an injury to his own feelings (Genesis 31:28); secondly, he tells him that he should have punished him but for the Divine warning; lastly, he accuses him of stealing his teraphim.Captives . . . --Heb., captives of the sword, women carried off in war as spoil. Verses 26-30. - And Laban (assuming a tone of injured innocence) said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, - literally, and (meaning, in that) thou hast stolen my heart (vide supra, ver. 20; and cf. ver. 27) - and carried away (vide ver. 18) my daughters, as captives taken with the sword? Literally, as captives of the sword, i.e. invitis parentibus (Rosenmüller); language which, if not hypocritical on Laban's part, was certainly hyperbolical, since he had already evinced the strength of his parental affection by selling his daughters to Jacob; and besides, so far as it concerned either Jacob or his wives, it was quite untrue, Rachel and Leah having voluntarily accompanied their husband in his flight. Wherefore didst thou floe away secretly, - literally, wherefore didst thou hide thyself to flee away; חָבַא (niph.), with an inf. following, corresponding to the similar construction in Greek of λανθάνειν with a part, and being correctly rendered in English by an adverb (vide Gesenius, 'Gram.,' § 142) - and steal away from me (literally, and steal me, ut supra); and didst not tell me, that I might (literally, and I would) have sent thee away with mirth, and with songs, - in Oriental countries those about to make a long journey are still sent away cantionibus et musicorum instrumentorum concentu (Rosenmüller) - with tabret, - the toph was a drum or timbrel, consisting of a wooden circle covered with membrane, and furnished with brass bells (like the modern tambourine), which Oriental women beat when dancing (cf. Exodus 15:20; Judges 11:34; Jeremiah 31:4) - and with harp! For a description of the kinnor see Genesis 4:21. And hast not suffered me to kiss my sons (i.e. the children of Leah and Rachel) and my daughters! It is perhaps judging Laban too severely to pronounce this complete hypocrisy and cant (Alford, Bush, Candlish, Gerlach), but equally wide of the truth is it to see in Laban's conduct nothing but generosity of feeling (Kalisch); probably there was a mixture of both paternal affection and crafty dissimulation (Delitzsch). Thou hast now done foolishly in so doing. The charge of folly in Old Testament Scriptures commonly carries with it an imputation of wrong-doing (cf. 1 Samuel 13:13; 2 Samuel 14:10). It is in the power of my hand - so the phrase יָדִי יֶשׁ־לְאֵל (cf. Deuteronomy 28:32; Nehemiah 5:5; Micah 2:1) is rendered by competent authorities (Gesenius, Furst, Rosenmüller, Kalisch, Murphy, et alii), with which agree laxly, ἡ χειρ μου (LXX.), and valet manus men (Vulgate), though the translation "My hand is for God," i.e. my hand serves me as God (cf. Job 12:6; Hebrews 1:11), is by some preferred (Keil, Knobel, Jacobus) - to do you hurt: but the God of your father - the use of this expression can be rightly regarded neither as a proof of Elohistic authorship (Tuch, Bleek, Colenso, Davidson) nor as a sign of Laban's spiritual degeneracy (Hengstenberg, Wordsworth), since it is practically equivalent to Jehovah (vide Genesis 28:13), but is probably to be viewed as a play upon the sound and sense of the preceding clause, as thus: - "It is in the El of my hand to do you evil, but the Elohim of your father spake to me." Another instance of this play upon the sound and sense is to be found in vers. 19, 20 - "Rachel stole the teraphim that were her father's; and Jacob stole the heart of Laban the Syrian" (cf. Quarry on Genesis, p. 498) - spake unto me yester night, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob - literally, guard or keep thee for thyself (the pleon, pron. being added ut supra, ver. 24) from speaking with Jacob - either good or bad (vide on ver. 24). And now, though thou wouldest needs be gone (literally, going thou didst go - thou hast indeed gone), because thou sore longedst after thy father's house (literally, because desiring thou didst desire. The verb כָּסַפ, to be pale (whence כֶּסֶפ, silver, so called from its pale color), expresses the idea of pining away and languishing through strong inward longing), yet wherefore hast thou stolen my gods? Laban had probably gone to consult his teraphim and so discovered their loss. Augustine calls attention to this as the first Scripture reference to heathen gods, and Calvin probably supplies the right explanation of the sense in which they were so styled by Laban, non quia deitatem illie putaret esse inclusam, sed quia in honorem deorum imagines illas colebat; vel potius quod Deo sacra facturus, vertebat se ad illas imagines (cf. Exodus 32:4; 1 Kings 12:28). "This complaint of Laban, that his "gods were stolen, show-eth the vanity of such idolatry" (Ainsworth). Cf. Judges 6:31; Judges 16:24; Jeremiah 10:5, 11, 15.Parallel Commentaries ... Hebrew Then Labanלָבָן֙ (lā·ḇān) Noun - proper - masculine singular Strong's 3837: Laban -- father-in-law of Jacob said וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to Jacob, לְיַעֲקֹ֔ב (lə·ya·‘ă·qōḇ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc “What מֶ֣ה (meh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what have you done? עָשִׂ֔יתָ (‘ā·śî·ṯā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make You have deceived וַתִּגְנֹ֖ב (wat·tiḡ·nōḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's 1589: To thieve, to deceive me אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case and carried off my daughters בְּנֹתַ֔י (bə·nō·ṯay) Noun - feminine plural construct | first person common singular Strong's 1323: A daughter like captives כִּשְׁבֻי֖וֹת (kiš·ḇu·yō·wṯ) Preposition-k | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural construct Strong's 7617: To transport into captivity of war! חָֽרֶב׃ (ḥā·reḇ) Noun - feminine singular Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword Links Genesis 31:26 NIVGenesis 31:26 NLT Genesis 31:26 ESV Genesis 31:26 NASB Genesis 31:26 KJV Genesis 31:26 BibleApps.com Genesis 31:26 Biblia Paralela Genesis 31:26 Chinese Bible Genesis 31:26 French Bible Genesis 31:26 Catholic Bible OT Law: Genesis 31:26 Laban said to Jacob What have you (Gen. Ge Gn) |



