Verse (Click for Chapter) New International Version Saul sent men to David’s house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David’s wife, warned him, “If you don’t run for your life tonight, tomorrow you’ll be killed.” New Living Translation Then Saul sent troops to watch David’s house. They were told to kill David when he came out the next morning. But Michal, David’s wife, warned him, “If you don’t escape tonight, you will be dead by morning.” English Standard Version Saul sent messengers to David’s house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David’s wife, told him, “If you do not escape with your life tonight, tomorrow you will be killed.” Berean Standard Bible Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!” King James Bible Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain. New King James Version Saul also sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. And Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.” New American Standard Bible Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, informed him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death!” NASB 1995 Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death.” NASB 1977 Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death.” Legacy Standard Bible Then Saul sent messengers to David’s house to keep watch over him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not make an escape for your life tonight, tomorrow you will be put to death.” Amplified Bible Then Saul sent messengers to David’s house to watch for him, so that he might kill him in the morning. But Michal, David’s wife, told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.” Christian Standard Bible Saul sent agents to David’s house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, “If you don’t escape tonight, you will be dead tomorrow! ” Holman Christian Standard Bible Saul sent agents to David’s house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, “If you don’t escape tonight, you will be dead tomorrow!” American Standard Version And Saul sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David's wife, told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain. Aramaic Bible in Plain English And Shaul sent Messengers to the house of David to watch him and to kill him at dawn, and Malkil his wife told David and she said to him, “If you do not save yourself, tomorrow you die!" Brenton Septuagint Translation And it came to pass in that night, that Saul sent messengers to the house of David to watch him, in order to slay him in the morning; and Melchol David's wife told him, saying, Unless thou save thy life this night, to-morrow thou shalt be slain. Contemporary English Version Saul sent guards to watch David's house all night and then to kill him in the morning. Michal, David's wife, told him, "If you don't escape tonight, they'll kill you tomorrow!" Douay-Rheims Bible Saul therefore sent his guards to David's house to watch him, that he might be killed in the morning. And when Michol David's wife had told him this, saying: Unless thou save thyself this night, to morrow thou wilt die, English Revised Version And Saul sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, tomorrow thou shalt be slain. GOD'S WORD® Translation Saul sent messengers to watch David's house and kill him in the morning. But Michal, David's wife, advised him, "If you don't save yourself tonight, you'll be dead tomorrow!" Good News Translation That same night Saul sent some men to watch David's house and kill him the next morning. Michal, David's wife, warned him, "If you don't get away tonight, tomorrow you will be dead." International Standard Version Saul sent messengers to David's house to watch him so they could kill him in the morning. David's wife, Michal, told him, "If you don't escape with your life tonight, tomorrow you'll be put to death." JPS Tanakh 1917 And Saul sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning; and Michal David's wife told him, saying: 'If thou save not thy life to-night, to-morrow thou shalt be slain.' Literal Standard Version And Saul sends messengers to the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and his wife Michal declares [it] to David, saying, “If you are not delivering your life tonight—tomorrow you are put to death.” Majority Standard Bible Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!” New American Bible The same night, Saul sent messengers to David’s house to guard it, planning to kill him in the morning. David’s wife Michal informed him, “Unless you run for your life tonight, tomorrow you will be killed.” NET Bible Saul sent messengers to David's house to guard it and to kill him in the morning. Then David's wife Michal told him, "If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!" New Revised Standard Version Saul sent messengers to David’s house to keep watch over him, planning to kill him in the morning. David’s wife Michal told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.” New Heart English Bible Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to kill him in the morning. Mikal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed." Webster's Bible Translation Saul also sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David's wife, told him, saying, If thou dost not save thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain. World English Bible Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.” Young's Literal Translation And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, 'If thou art not delivering thy life to-night -- tomorrow thou art put to death.' Additional Translations ... Audio Bible Context Michal Saves David11Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!” 12So Michal lowered David from the window, and he ran away and escaped.… Cross References Judges 16:2 When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded that place and lay in wait for him all night at the city gate. They were quiet throughout the night, saying, "Let us wait until dawn; then we will kill him." 1 Samuel 19:20 he sent messengers to capture him. But when they saw the group of prophets prophesying, with Samuel leading them, the Spirit of God came upon them, and Saul's messengers also began to prophesy. 2 Samuel 3:13 "Good," replied David, "I will make a covenant with you. But there is one thing I require of you: Do not appear before me unless you bring Saul's daughter Michal when you come to see me." Psalm 59:1 Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me. Treasury of Scripture Saul also sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If you save not your life to night, to morrow you shall be slain. sent messengers Psalm 59:1,3,4,6,15,16 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me… to watch him Judges 16:2 And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. Jump to Previous David's Death House Kill Life Messengers Michal Morning Morrow Night Order Saul Save Slain Slay Tomorrow To-Morrow Tonight To-Night Watch Wife WiltJump to Next David's Death House Kill Life Messengers Michal Morning Morrow Night Order Saul Save Slain Slay Tomorrow To-Morrow Tonight To-Night Watch Wife Wilt1 Samuel 19 1. Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh4. He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah 9. Hannah in grief prays for a child 12. Eli first rebuking her, afterwards blesses her 19. Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned 24. She presents him, according to her vow, to the Lord Parallel Commentaries ... Hebrew Then Saulשָׁא֨וּל (šā·’ūl) Noun - proper - masculine singular Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites sent וַיִּשְׁלַח֩ (way·yiš·laḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out messengers מַלְאָכִ֜ים (mal·’ā·ḵîm) Noun - masculine plural Strong's 4397: A messenger, of God, an angel to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to David’s דָּוִד֙ (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse house בֵּ֤ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house to watch him לְשָׁמְר֔וֹ (lə·šā·mə·rōw) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to and kill him וְלַהֲמִית֖וֹ (wə·la·hă·mî·ṯōw) Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill in the morning. בַּבֹּ֑קֶר (bab·bō·qer) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 1242: Dawn, morning But David's wife אִשְׁתּוֹ֙ (’iš·tōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 802: Woman, wife, female Michal מִיכַ֤ל (mî·ḵal) Noun - proper - feminine singular Strong's 4324: Michal -- wife of David warned וַתַּגֵּ֣ד (wat·tag·gêḏ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 5046: To be conspicuous [him], לְדָוִ֗ד (lə·ḏā·wiḏ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse “If אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not you do not אֵ֨ינְךָ֜ (’ê·nə·ḵā) Adverb | second person masculine singular Strong's 369: A non-entity, a negative particle run מְמַלֵּ֤ט (mə·mal·lêṭ) Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 4422: To be smooth, to escape, to release, rescue, to bring forth young, emit sparks for your life נַפְשְׁךָ֙ (nap̄·šə·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion tonight, הַלַּ֔יְלָה (hal·lay·lāh) Article | Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity tomorrow מָחָ֖ר (mā·ḥār) Adverb Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter you אַתָּ֥ה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you will be dead!� מוּמָֽת׃ (mū·māṯ) Verb - Hofal - Participle - masculine singular Strong's 4191: To die, to kill Links 1 Samuel 19:11 NIV1 Samuel 19:11 NLT 1 Samuel 19:11 ESV 1 Samuel 19:11 NASB 1 Samuel 19:11 KJV 1 Samuel 19:11 BibleApps.com 1 Samuel 19:11 Biblia Paralela 1 Samuel 19:11 Chinese Bible 1 Samuel 19:11 French Bible 1 Samuel 19:11 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 19:11 Saul sent messengers to David's house (1Sa iSam 1 Sam i sa) |