Exodus 12:9
New International Version
Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire--with the head, legs and internal organs.

New Living Translation
Do not eat any of the meat raw or boiled in water. The whole animal—including the head, legs, and internal organs—must be roasted over a fire.

English Standard Version
Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted, its head with its legs and its inner parts.

Berean Study Bible
Do not eat any of the meat raw or cooked in boiling water, but only roasted over the fire—its head and legs and inner parts.

New American Standard Bible
Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.

King James Bible
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.

Christian Standard Bible
Do not eat any of it raw or cooked in boiling water, but only roasted over fire--its head as well as its legs and inner organs.

Contemporary English Version
Don't eat the meat raw or boiled. The entire animal, including its head, legs, and insides, must be roasted.

Good News Translation
Do not eat any of it raw or boiled, but eat it roasted whole, including the head, the legs, and the internal organs.

Holman Christian Standard Bible
Do not eat any of it raw or cooked in boiling water, but only roasted over fire--its head as well as its legs and inner organs.

International Standard Version
Don't eat any of it raw or boiled in water. Instead, roast it over the fire, with its head, legs, and internal organs.

NET Bible
Do not eat it raw or boiled in water, but roast it over the fire with its head, its legs, and its entrails.

New Heart English Bible
Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.

GOD'S WORD® Translation
Don't eat any of it raw or boiled but roast the whole animal over a fire.

JPS Tanakh 1917
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.

New American Standard 1977
‘Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.

Jubilee Bible 2000
Eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire, his head with his legs, and with the entrails thereof.

King James 2000 Bible
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; its head with its legs, and with the inner parts thereof.

American King James Version
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the entrails thereof.

American Standard Version
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.

Brenton Septuagint Translation
Ye shall not eat of it raw nor sodden in water, but only roast with fire, the head with the feet and the appurtenances.

Douay-Rheims Bible
You shall not eat thereof any thing raw, nor boiled in water, but only roasted at the fire: you shall eat the head with the feet and entrails thereof.

Darby Bible Translation
Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.

English Revised Version
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.

Webster's Bible Translation
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; its head with its legs, and with its entrails.

World English Bible
Don't eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.

Young's Literal Translation
ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;
Study Bible
The First Passover
8They are to eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs. 9Do not eat any of the meat raw or cooked in boiling water, but only roasted over the fire— its head and legs and inner parts. 10Do not leave any of it until morning; before the morning you must burn up any part that is left over.…
Cross References
Exodus 12:8
They are to eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs.

Exodus 29:13
Take all the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.

Exodus 29:17
Cut the ram into pieces, wash the entrails and legs, and place them with its head and other pieces.

Leviticus 1:9
The entrails and legs must be washed with water, and the priest shall burn all of it on the altar as a burnt offering, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.

2 Chronicles 35:13
They roasted the Passover animals on the fire according to regulation, and they boiled the other holy offerings in pots, kettles, and bowls and quickly brought them to the lay people.

Treasury of Scripture

Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the entrails thereof.

but roast with fire

Exodus 12:8
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.

Deuteronomy 16:7
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

Lamentations 1:13
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.







Lexicon
Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

eat
תֹּאכְל֤וּ (tō·ḵə·lū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 398: To eat

any of
מִמֶּ֙נּוּ֙ (mim·men·nū)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew 4480: A part of, from, out of

[the meat] raw
נָ֔א (nā)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 4995: Tough, uncooked

or cooked
מְבֻשָּׁ֖ל (mə·ḇuš·šāl)
Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 1310: To boil up, cooking, to ripen

in boiling
וּבָשֵׁ֥ל (ū·ḇā·šêl)
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 1311: Cooked, boiled

water,
בַּמָּ֑יִם (bam·mā·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen

but only
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

roasted
צְלִי־ (ṣə·lî-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6748: Roasted, a roast

over the fire—
אֵ֔שׁ (’êš)
Noun - common singular
Strong's Hebrew 784: A fire

its head
רֹאשׁ֥וֹ (rō·šōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 7218: The head

and
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

legs
כְּרָעָ֖יו (kə·rā·‘āw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 3767: The leg, of men, locusts

and inner parts.
קִרְבּֽוֹ׃ (qir·bōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 7130: The nearest part, the center
(9) His head with his legs . . . --The lamb was to be roasted whole: "not a bone of it was to be broken" (Exodus 12:46). Justin Martyr says that it was prepared for roasting by means of two wooden spits, one perpendicular and the other transverse, which extended it on a sort of cross, and made it aptly typify the Crucified One.

The purtenance thereof.--Heb., its inside. The entrails were taken out, carefully cleansed, and then replaced.

Verse 9. - Eat not of it raw. The injunction appears to moderns superfluous; but an ὠμοφαγία, or eating of the raw flesh of victims sacrificed, seems to have been practised by several heathen nations in ancient times, more especially in the worship of Dionysus or Bacchus. Its head with its legs. The lamb was to be roasted whole - according to some, as a symbol of the unity of Israel, and especially of the political unit which they were to become so soon as they quitted Egypt; but, as we learn from St. John (John 19:36), still more to prefigure the unbroken body of Him whom the lamb especially represented, the true propitiation and atonement and deliverer of His people from the destroyer, our Lord Jesus Christ. The purtenance thereof. Rather, "the intestines thereof." The Jewish commentators say that the intestines were first taken out, washed, and cleansed, after which they were replaced, and the lamb roasted in a sort of oven. 12:1-20 The Lord makes all things new to those whom he delivers from the bondage of Satan, and takes to himself to be his people. The time when he does this is to them the beginning of a new life. God appointed that, on the night wherein they were to go out of Egypt, each family should kill a lamb, or that two or three families, if small, should kill one lamb. This lamb was to be eaten in the manner here directed, and the blood to be sprinkled on the door-posts, to mark the houses of the Israelites from those of the Egyptians. The angel of the Lord, when destroying the first-born of the Egyptians, would pass over the houses marked by the blood of the lamb: hence the name of this holy feast or ordinance. The passover was to be kept every year, both as a remembrance of Israel's preservation and deliverance out of Egypt, and as a remarkable type of Christ. Their safety and deliverance were not a reward of their own righteousness, but the gift of mercy. Of this they were reminded, and by this ordinance they were taught, that all blessings came to them through the shedding and sprinkling of blood. Observe, 1. The paschal lamb was typical. Christ is our passover, 1Co 5:7. Christ is the Lamb of God, Joh 1:29; often in the Revelation he is called the Lamb. It was to be in its prime; Christ offered up himself in the midst of his days, not when a babe at Bethlehem. It was to be without blemish; the Lord Jesus was a Lamb without spot: the judge who condemned Christ declared him innocent. It was to be set apart four days before, denoting the marking out of the Lord Jesus to be a Saviour, both in the purpose and in the promise. It was to be slain, and roasted with fire, denoting the painful sufferings of the Lord Jesus, even unto death, the death of the cross. The wrath of God is as fire, and Christ was made a curse for us. Not a bone of it must be broken, which was fulfilled in Christ, Joh 19:33, denoting the unbroken strength of the Lord Jesus. 2. The sprinkling of the blood was typical. The blood of the lamb must be sprinkled, denoting the applying of the merits of Christ's death to our souls; we must receive the atonement, Ro 5:11. Faith is the bunch of hyssop, by which we apply the promises, and the benefits of the blood of Christ laid up in them, to ourselves. It was to be sprinkled on the door-posts, denoting the open profession we are to make of faith in Christ. It was not to be sprinkled upon the threshold; which cautions us to take heed of trampling under foot the blood of the covenant. It is precious blood, and must be precious to us. The blood, thus sprinkled, was a means of preserving the Israelites from the destroying angel, who had nothing to do where the blood was. The blood of Christ is the believer's protection from the wrath of God, the curse of the law, and the damnation of hell, Ro 8:1. 3. The solemn eating of the lamb was typical of our gospel duty to Christ. The paschal lamb was not to be looked upon only, but to be fed upon. So we must by faith make Christ our own; and we must receive spiritual strength and nourishment from him, as from our food, see Joh 6:53,55. It was all to be eaten; those who by faith feed upon Christ, must feed upon a whole Christ; they must take Christ and his yoke, Christ and his cross, as well as Christ and his crown. It was to be eaten at once, not put by till morning. To-day Christ is offered, and is to be accepted while it is called to-day, before we sleep the sleep of death. It was to be eaten with bitter herbs, in remembrance of the bitterness of their bondage in Egypt; we must feed upon Christ with sorrow and brokenness of heart, in remembrance of sin. Christ will be sweet to us, if sin be bitter. It was to be eaten standing, with their staves in their hands, as being ready to depart. When we feed upon Christ by faith, we must forsake the rule and the dominion of sin; sit loose to the world, and every thing in it; forsake all for Christ, and reckon it no bad bargain, Heb 13:13,14. 4. The feast of unleavened bread was typical of the Christian life, 1Co 5:7,8. Having received Christ Jesus the Lord, we must continually delight ourselves in Christ Jesus. No manner of work must be done, that is, no care admitted and indulged, which does not agree with, or would lessen this holy joy. The Jews were very strict as to the passover, so that no leaven should be found in their houses. It must be a feast kept in charity, without the leaven of malice; and in sincerity, without the leaven of hypocrisy. It was by an ordinance for ever; so long as we live we must continue feeding upon Christ, rejoicing in him always, with thankful mention of the great things he has done for us.
Jump to Previous
Boiled Boiling Cooked Eat Entrails Fire Head Inner Inside Inwards Legs Meat Oven Parts Rather Raw Roast Roasted Sodden Thereof Uncooked Water
Jump to Next
Boiled Boiling Cooked Eat Entrails Fire Head Inner Inside Inwards Legs Meat Oven Parts Rather Raw Roast Roasted Sodden Thereof Uncooked Water
Links
Exodus 12:9 NIV
Exodus 12:9 NLT
Exodus 12:9 ESV
Exodus 12:9 NASB
Exodus 12:9 KJV

Exodus 12:9 Bible Apps
Exodus 12:9 Biblia Paralela
Exodus 12:9 Chinese Bible
Exodus 12:9 French Bible
Exodus 12:9 German Bible

Alphabetical: all along and any at boiled both but cooked Do eat entrails fire head in inner it its legs meat not of or over parts rather raw roast roasted the water with

OT Law: Exodus 12:9 Don't eat it raw nor boiled at (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 12:8
Top of Page
Top of Page