Song of Solomon 8:5
New International Version
Who is this coming up from the wilderness leaning on her beloved? She Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth.

New Living Translation
Who is this sweeping in from the desert, leaning on her lover? Young Woman I aroused you under the apple tree, where your mother gave you birth, where in great pain she delivered you.

English Standard Version
Who is that coming up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labor with you; there she who bore you was in labor.

Berean Standard Bible
Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth.

King James Bible
Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.

New King James Version
Who is this coming up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awakened you under the apple tree. There your mother brought you forth; There she who bore you brought you forth.

New American Standard Bible
“Who is this coming up from the wilderness, Leaning on her beloved?” “Beneath the apple tree I awakened you; There your mother went into labor with you, There she was in labor and gave birth to you.

NASB 1995
“Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?” “Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth.

NASB 1977
“Who is this coming up from the wilderness, Leaning on her beloved?” “Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth.

Legacy Standard Bible
“Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?” “Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you; There she was in labor and gave you birth.

Amplified Bible
“Who is this coming up from the wilderness Leaning upon her beloved?” “Under the apple tree I awakened you [to my love]; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth.

Christian Standard Bible
Who is this coming up from the wilderness, leaning on the one she loves? Woman I awakened you under the apricot tree. There your mother conceived you; there she conceived and gave you birth.

Holman Christian Standard Bible
Who is this coming up from the wilderness, leaning on the one she loves? W I awakened you under the apricot tree. There your mother conceived you; there she conceived and gave you birth.

American Standard Version
Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth.

Aramaic Bible in Plain English
Who is this coming up from the wilderness and supported by her beloved under the apple tree? I awakened you and there your mother was in labor with you; there your mother labored with you!

Brenton Septuagint Translation
Who is this that comes up all white, leaning on her kinsman? I raised thee up under an apple-tree; there thy mother brought thee forth; there she that bore thee brought thee forth.

Contemporary English Version
Who is this young woman coming in from the desert and leaning on the shoulder of the one she loves? I stirred up your passions under the apple tree where you were born.

Douay-Rheims Bible
Who is this that cometh up from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? Under the apple tree I raised thee up: there thy mother was corrupted, there she was defloured that bore thee.

English Revised Version
Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? Under the apple tree I awakened thee: there thy mother was in travail with thee, there was she in travail that brought thee forth.

GOD'S WORD® Translation
Who is this young woman coming from the wilderness with her arm around her beloved? Under the apple tree I woke you up. There your mother went into labor with you. There she went into labor and gave birth to you!

Good News Translation
Who is this coming from the desert, arm in arm with her lover? Under the apple tree I woke you, in the place where you were born.

International Standard Version
Who is this coming up from the desert, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother had gone into labor with you; there she went into labor and gave birth to you.

JPS Tanakh 1917
Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee; There thy mother was in travail with thee; There was she in travail and brought thee forth.

Literal Standard Version
Who [is] this coming from the wilderness, | Hastening herself for her beloved? Under the citron-tree I have awoken you, | There your mother pledged you, | There she [who] bore you gave a pledge.

Majority Standard Bible
Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth.

New American Bible
Who is this coming up from the desert, leaning upon her lover? Beneath the apple tree I awakened you; there your mother conceived you; there she who bore you conceived.

NET Bible
Who is this coming up from the desert, leaning on her beloved? The Beloved to Her Lover: Under the apple tree I aroused you; there your mother conceived you, there she who bore you was in labor of childbirth.

New Revised Standard Version
Who is that coming up from the wilderness, leaning upon her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labor with you; there she who bore you was in labor.

New Heart English Bible
Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I aroused you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.

Webster's Bible Translation
Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple-tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bore thee.

World English Bible
Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Beloved Under the apple tree I awakened you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.

Young's Literal Translation
Who is this coming from the wilderness, Hasting herself for her beloved? Under the citron-tree I have waked thee, There did thy mother pledge thee, There she gave a pledge that bare thee.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Longing for Her Beloved
4O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right. 5Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? I roused you under the apple tree; there your mother conceived you; there she travailed and brought you forth. 6Set me as a seal over your heart, as a seal upon your arm. For love is as strong as death, its jealousy as unrelenting as Sheol. Its sparks are fiery flames, the fiercest blaze of all.…

Cross References
Song of Solomon 2:3
Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.

Song of Solomon 3:6
Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, scented with myrrh and frankincense from all the spices of the merchant?


Treasury of Scripture

Who is this that comes up from the wilderness, leaning on her beloved? I raised you up under the apple tree: there your mother brought you forth: there she brought you forth that bore you.

who is this

Song of Solomon 3:6
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?

Song of Solomon 6:10
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?

from the

Song of Solomon 4:8
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

Psalm 45:10,11
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; …

Psalm 107:2-8
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; …

leaning

2 Chronicles 32:8
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

Psalm 63:8
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

Isaiah 26:3,4
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee…

i raised

Song of Solomon 2:3
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.

Hosea 12:4
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;

John 1:48-51
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee…

there she

Song of Solomon 8:1
O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.

Song of Solomon 3:4,11
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me…

Isaiah 49:20-23
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell…

Jump to Previous
Apple Apple-Tree Aroused Awake Awakened Bare Beloved Beneath Birth Bore Conceived Desert Forth Hasting Herself Leaning Mother Pain Places Raised Resting Travail Tree Waked Waste Wilderness
Jump to Next
Apple Apple-Tree Aroused Awake Awakened Bare Beloved Beneath Birth Bore Conceived Desert Forth Hasting Herself Leaning Mother Pain Places Raised Resting Travail Tree Waked Waste Wilderness
Song of Solomon 8
1. The love of the church to Christ
6. The vehemence of love
8. The calling of the Gentiles
14. the church prays for Christ's coming














(5) Who is this that cometh.--This begins a new section, which contains the most magnificent description of true love ever written by poet. The dramatic theory encounters insuperable difficulties with this strophe. Again we presume that the theatre and the spectators are imaginary. It is another sweet reminiscence, coming most naturally and beautifully after the last. The obstacles have been removed, the pair are united, and the poet recalls the delightful sensations with which he led his bride through the scenes where the youth of both had been spent, and then bursts out into the glorious panegyric of that pure and perfect passion which had united them.

Leaning upon her beloved . . .--The LXX. add here shining white, and the Vulgate, flowing with delights.

I raised thee up.--Literally, aroused: i.e., I inspired thee with love. For this sense of exciting a passion, given to the Hebrew word, compare Proverbs 10:12; Zechariah 9:13. Delitzsch restores from the Syriac what must have been the original vowel-pointing, making the suffixes feminine instead of masculine.

There thy mother . . .--Not necessarily under the apple-tree, which is commemorated as the scene of the betrothal, but near it. The poet delights to recall these early associations, the feelings with which he had watched her home and waited her coming. The Vulg. has here ibi corrupta est mater tua, ibi violata est genetrix tua, which savours of allegory. So in later times the tree has been taken to stand for the Cross, the individual excited to love under it the Gentiles redeemed at the foot of the Cross, and the deflowered and corrupted mother the synagogue of the Jews (the mother of the Christian Church), which was corrupted by denying and crucifying the Saviour.

Verses 5-14. - Part V. CONCLUSION. THE BRIDEGROOM AND THE BRIDE IN THE SCENE OF THEIR FIRST LOVE. Verse 5a. - Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? We must compare this question with the corresponding one in Song of Solomon 3:6. In that case the inhabitants of Jerusalem are supposed to be looking forth, and behold the bridal procession approaching the capital. In this case the scene is transferred to the country, to the neighbourhood of the bride's home, where she has desired to be with her lord. The country people, or the group of her relatives, are supposed to be gazing at the pair of lovers, not coming in royal state, but in the sweet simplicity of true affection, the bride leaning with loving confidence on the arm of her husband, as they were seen before in the time of their "first love." The restoration of "first love" is often the prayer of the disciple, feeling how far he falls short of the affection which such a Master should call forth. The first feelings of the heart when it is won to Christ are very delightful.

"Where is the blessedness I knew
When first I saw the Lord?
Where is the soul-refreshing view
Of Jesus and his Word?"
It is a blessedness when we come up from the wilderness. It is a joy to ourselves and a matter of praise to our fellow believers when we are manifestly filled with a sense of the Saviour's presence and fellowship. The word midhbaur, translated "wilderness," does not, however, necessarily mean a desolate and barren desert, but rather the open country, as the Valley of Jezreel The LXX. had either a different reading in the Hebrew or has mistaken it. They have rendered the last clause "clothed in white," which perhaps Jerome has followed with his deliciis affluens. The word is, however, from the root rauvaq, which in the hiph. is "to support one's self." The meaning, therefore, is, "leaning for support." It might, however, be intended to represent the loving confidence of married life, and therefore would be equivalent in meaning to the Greek and Latin renderings, that is, "Who is this? Evidently a young newly married wife with her husband." Perhaps this is the best explanation of the words as preparing for what follows, as the bridegroom begins at once to speak of the first love. Some think that the road in which the loving pair are seen to be walking brings their footsteps near to the apple tree over against Shulamith's house where they had first met. But there is no necessity for that supposition. It is sufficient if we imagine the apple tree to be in sight. Verse 5b. - Under the apple tree I awakened thee; there thy mother was in travail with thee; there was she in travail that brought thee forth. I awakened thee; i.e. I stirred thee up to return the affection which I showed thee (cf. Song of Solomon 2:7). The Masoretic reading prints the verb עורַרתִּיך, as with the masculine suffix, but this renders the meaning exceedingly perplexed. The bride would not speak of awakening Solomon, but it was he who had awakened her. The change is very slight, the ך becoming ך, and is supported by the Old Syriac Version. It must be remembered that the bridegroom immediately addresses the bride, speaking of her mother. The apple tree would certainly be most naturally supposed to be situated somewhere near the house where the bride was bore perhaps overshadowing it or branching over the windows, or trained upon the trellis surrounding the house. The bridegroom points to it. "See, there it is, the familiar apple tree beside the house where thy dear self wast born. There, yonder, is where thy mother dwelt, and where thou heartiest my first words of affection as we sat side by side just outside the house under the shade of the apple tree." The language is exquisitely simple and chaste, and yet so full of the tender affection of the true lover. The spot where the first breathings of love came forth will ever be dear in the remembrance of those whose affection remains faithful and fond. The typical view certainly finds itself supported in these words. Nothing is more delightful and more helpful to the believer than to go over in thought, again and again, and especially when faith grows feeble, when the heart is cold and fickle under the influence of worldly temptations and difficulties of the Christian course, the history of the first beginning of the spiritual life. We recall how dear the Lord was to us then, how wonderful his love seemed to us, how condescending and how merciful. We reproach ourselves that we faint and fail; we cry out for the fulness of grace, and it is given us.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Who
מִ֣י (mî)
Interrogative
Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix

is this
זֹ֗את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

coming up
עֹלָה֙ (‘ō·lāh)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

the wilderness,
הַמִּדְבָּ֔ר (ham·miḏ·bār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

leaning
מִתְרַפֶּ֖קֶת (miṯ·rap·pe·qeṯ)
Verb - Hitpael - Participle - feminine singular
Strong's 7514: To shake, rock

on her
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

beloved?
דּוֹדָ֑הּ (dō·w·ḏāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 1730: To love, a love-token, lover, friend, an uncle

I roused you
עֽוֹרַרְתִּ֔יךָ (‘ō·w·rar·tî·ḵā)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5782: To rouse oneself, awake

under
תַּ֤חַת (ta·ḥaṯ)
Preposition
Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of

the apple tree;
הַתַּפּ֙וּחַ֙ (hat·tap·pū·aḥ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 8598: An apple, the fruit, the tree

there
שָׁ֚מָּה (māh)
Adverb | third person feminine singular
Strong's 8033: There, then, thither

your mother
אִמֶּ֔ךָ (’im·me·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 517: A mother, )

conceived you,
חִבְּלַ֣תְךָ (ḥib·bə·laṯ·ḵā)
Verb - Piel - Perfect - second person feminine singular | second person masculine singular
Strong's 2254: To wind tightly, to bind, a pledge, to pervert, destroy, to writhe in pain

there
שָׁ֖מָּה (šām·māh)
Adverb | third person feminine singular
Strong's 8033: There, then, thither

she travailed
חִבְּלָ֥ה (ḥib·bə·lāh)
Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strong's 2254: To wind tightly, to bind, a pledge, to pervert, destroy, to writhe in pain

and brought you forth.
יְלָדַֽתְךָ׃ (yə·lā·ḏaṯ·ḵā)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | second person masculine singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage


Links
Song of Solomon 8:5 NIV
Song of Solomon 8:5 NLT
Song of Solomon 8:5 ESV
Song of Solomon 8:5 NASB
Song of Solomon 8:5 KJV

Song of Solomon 8:5 BibleApps.com
Song of Solomon 8:5 Biblia Paralela
Song of Solomon 8:5 Chinese Bible
Song of Solomon 8:5 French Bible
Song of Solomon 8:5 Catholic Bible

OT Poetry: Song of Solomon 8:5 Who is this who comes up (Song Songs SS So Can)
Song of Solomon 8:4
Top of Page
Top of Page