Mark 8:17
New International Version
Aware of their discussion, Jesus asked them: "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?

New Living Translation
Jesus knew what they were saying, so he said, "Why are you arguing about having no bread? Don't you know or understand even yet? Are your hearts too hard to take it in?

English Standard Version
And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened?

Berean Study Bible
Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts?

Berean Literal Bible
And having known, He says to them, "Why do you reason because you have no loaves? Do you not yet perceive nor understand? Do you have your heart hardened?

New American Standard Bible
And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?

King James Bible
And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Christian Standard Bible
Aware of this, he said to them, "Why are you discussing the fact you have no bread? Don't you understand or comprehend? Do you have hardened hearts?

Contemporary English Version
Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you talking about not having any bread? Don't you understand? Are your minds still closed?

Good News Translation
Jesus knew what they were saying, so he asked them, "Why are you discussing about not having any bread? Don't you know or understand yet? Are your minds so dull?

Holman Christian Standard Bible
Aware of this, He said to them, "Why are you discussing that you do not have any bread? Don't you understand or comprehend? Is your heart hardened?

International Standard Version
Knowing this, Jesus asked them, "Why are you discussing the fact that you don't have any bread? Don't you understand or perceive yet? Are your hearts hardened?

NET Bible
When he learned of this, Jesus said to them, "Why are you arguing about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?

New Heart English Bible
He, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Do you not perceive yet, neither understand? Are your hearts hardened?

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua knew and he said to them, “Why are you considering that you have no bread? Do you not yet know? Do you not yet understand? Your heart is still hard.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus knew what they were saying and asked them, "Why are you discussing the fact that you don't have any bread? Don't you understand yet? Don't you catch on? Are your minds closed?

New American Standard 1977
And Jesus, aware of this, said to them, “Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?

Jubilee Bible 2000
And as Jesus understood it, he said unto them, Why argue ye because ye have no bread? Do ye not consider nor understand? is your heart yet blind?

King James 2000 Bible
And when Jesus knew it, he said unto them, Why reason you, because you have no bread? perceive you not yet, neither understand? have you your heart yet hardened?

American King James Version
And when Jesus knew it, he said to them, Why reason you, because you have no bread? perceive you not yet, neither understand? have you your heart yet hardened?

American Standard Version
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?

Douay-Rheims Bible
Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? do you not yet know nor understand? have you still your heart blinded?

Darby Bible Translation
And Jesus knowing [it], says to them, Why reason ye because ye have no bread? Do ye not yet perceive nor understand? Have ye your heart [yet] hardened?

English Revised Version
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?

Webster's Bible Translation
And when Jesus knew it, he saith to them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Weymouth New Testament
He perceived what they were saying, and He said to them, "What is this discussion of yours about having no bread? Do you not yet see and understand? Are your minds so dull of comprehension?

World English Bible
Jesus, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?

Young's Literal Translation
And Jesus having known, saith to them, 'Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?
Study Bible
The Leaven to Beware
16So they began to discuss with one another the fact that they had no bread. 17Aware of their conversation, Jesus asked them, “Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts? 18‘Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear?’ And do you not remember?…
Cross References
Matthew 12:15
Aware of this, Jesus withdrew from that place. Large crowds followed Him, and He healed them all,

Matthew 16:7
They discussed this among themselves and concluded, "It is because we did not bring any bread."

Mark 6:52
for they had not understood about the loaves, but their hearts had been hardened.

Mark 8:16
So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.

Treasury of Scripture

And when Jesus knew it, he said to them, Why reason you, because you have no bread? perceive you not yet, neither understand? have you your heart yet hardened?

knew.

Mark 2:8
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

John 2:24,25
But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, …

John 16:30
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.

perceive.

Mark 3:5
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.

Mark 6:52
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.

Mark 16:14
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.







Lexicon
Aware of [their conversation],
γνοὺς (gnous)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

[Jesus] asked
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

them,
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Why
Τί (Ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

are you debating
διαλογίζεσθε (dialogizesthe)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's Greek 1260: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.

about
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

having
ἔχετε (echete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

no
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

bread?
ἄρτους (artous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 740: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.

Do you still not see
νοεῖτε (noeite)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 3539: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.

or
οὐδὲ (oude)
Conjunction
Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.

understand?
συνίετε (syniete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 4920: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously.

Do you have
ἔχετε (echete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

such hard
πεπωρωμένην (pepōrōmenēn)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 4456: To harden, render callous, petrify. Apparently from poros; to petrify, i.e. to indurate.

hearts?
καρδίαν (kardian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
(17) Have ye your heart yet hardened?--The question is peculiar to St. Mark, as are also the two first questions in Mark 8:18. The expression of indignant astonishment is characteristically more vivid and emphatic in St. Mark's report.

Verse 17. - And when Jesus knew it (καὶ γνοὺς ὁ Ἰησοὺς) - literally and far more correctly, and Jesus perceiving it - he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? Jesus perceived the direction in which their thoughts were moving, by the power of his divinity. It is as though he said, "Why reason ye because ye have no bread, as though I was referring to natural things, and speaking concerning bread for the body, and wishing you to be anxious about that; as though I could not provide that for you, if nccessary, just as easily here on the sea as I did just now in the desert?" Dr. John Lightfoot ('Hebrew Excrcitations on St. Matthew,' vol. 2:p. 201) says, "The rule of the Jews was very strict as to the kind of leaven that was to be used; and the disciples supposed that our Lord was alluding to this when he cautioned them to beware of the leaven of the Pharisees." Perhaps they also thought that our Lord was conveying a silent reproof to them for not having brought a sufficient supply of bread with them. The whole incident, while it shows their transparent simplicity of character, exhibits also their dulness of apprehension. 8:11-21 Obstinate unbelief will have something to say, though ever so unreasonable. Christ refused to answer their demand. If they will not be convinced, they shall not. Alas! what cause we have to lament for those around us, who destroy themselves and others by their perverse and obstinate unbelief, and enmity to the gospel! When we forget the works of God, and distrust him, we should chide ourselves severely, as Christ here reproves his disciples. How is it that we so often mistake his meaning, disregard his warnings, and distrust his providence?
Jump to Previous
Aware Bread Clear Comprehension Discuss Discussion Dull Fact Hard Hardened Hearing Heart Hearts Jesus Minds Perceive Perceived Perceiving Reason Reasoning Talking Understand Yourselves
Jump to Next
Aware Bread Clear Comprehension Discuss Discussion Dull Fact Hard Hardened Hearing Heart Hearts Jesus Minds Perceive Perceived Perceiving Reason Reasoning Talking Understand Yourselves
Links
Mark 8:17 NIV
Mark 8:17 NLT
Mark 8:17 ESV
Mark 8:17 NASB
Mark 8:17 KJV

Mark 8:17 Bible Apps
Mark 8:17 Biblia Paralela
Mark 8:17 Chinese Bible
Mark 8:17 French Bible
Mark 8:17 German Bible

Alphabetical: a about And are asked Aware bread discuss discussion Do fact hardened have having heart hearts Jesus no not of or said see still talking that the their them this to understand Why yet you your

NT Gospels: Mark 8:17 Jesus perceiving it said to them Why (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Mark 8:16
Top of Page
Top of Page