Luke 10:35
New International Version
The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.'

New Living Translation
The next day he handed the innkeeper two silver coins, telling him, 'Take care of this man. If his bill runs higher than this, I'll pay you the next time I'm here.'

English Standard Version
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’

Berean Study Bible
The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Take care of him,’ he said, ‘and on my return I will repay you for any additional expense.’

Berean Literal Bible
And on the next day, having taken out two denarii, he gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him, and whatever more you might expend, I will repay you on my returning.'

New American Standard Bible
"On the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I return I will repay you.'

King James Bible
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

Christian Standard Bible
The next day he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said, 'Take care of him. When I come back I'll reimburse you for whatever extra you spend.'

Contemporary English Version
The next morning he gave the innkeeper two silver coins and said, "Please take care of the man. If you spend more than this on him, I will pay you when I return."

Good News Translation
The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper. 'Take care of him,' he told the innkeeper, 'and when I come back this way, I will pay you whatever else you spend on him.'"

Holman Christian Standard Bible
The next day he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said, Take care of him. When I come back I'll reimburse you for whatever extra you spend.'

International Standard Version
The next day, he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take good care of him. If you spend more than that, I'll repay you when I come back.'

NET Bible
The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.'

New Heart English Bible
On the next day, he took out two denarii, and gave them to the host, and said to him, 'Take care of him. Whatever you spend beyond that, I will repay you when I return.'

Aramaic Bible in Plain English
“And at the break of day, he produced two denarii and gave them to the innkeeper and he said to him, 'Take care of him and if you spend anything more, whenever I return I will give it to you.' “

GOD'S WORD® Translation
The next day the Samaritan took out two silver coins and gave them to the innkeeper. He told the innkeeper, 'Take care of him. If you spend more than that, I'll pay you on my return trip.'

New American Standard 1977
“And on the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, ‘Take care of him; and whatever more you spend, when I return, I will repay you.’

Jubilee Bible 2000
And on the morrow when he departed, he took out two denarius and gave them to the host and said unto him, Take care of him; and whatever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

King James 2000 Bible
And on the next day when he departed, he took out two pence, and gave them to the innkeeper, and said unto him, Take care of him; and whatsoever you spend more, when I come again, I will repay you.

American King James Version
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said to him, Take care of him; and whatever you spend more, when I come again, I will repay you.

American Standard Version
And on the morrow he took out two shillings, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.

Douay-Rheims Bible
And the next day he took out two pence, and gave to the host, and said: Take care of him; and whatsoever thou shalt spend over and above, I, at my return, will repay thee.

Darby Bible Translation
And on the morrow [as he left], taking out two denarii he gave them to the innkeeper, and said to him, Take care of him, and whatsoever thou shalt expend more, I will render to thee on my coming back.

English Revised Version
And on the morrow he took out two pence, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.

Webster's Bible Translation
And on the morrow, when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said to him, Take care of him: and whatever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

Weymouth New Testament
The next day he took out two shillings and gave them to the innkeeper. "'Take care of him,' he said, 'and whatever further expense you are put to, I will repay it you at my next visit.'

World English Bible
On the next day, when he departed, he took out two denarii, and gave them to the host, and said to him, 'Take care of him. Whatever you spend beyond that, I will repay you when I return.'

Young's Literal Translation
and on the morrow, going forth, taking out two denaries, he gave to the innkeeper, and said to him, Be careful of him, and whatever thou mayest spend more, I, in my coming again, will give back to thee.
Study Bible
The Parable of the Good Samaritan
34He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 35The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Take care of him,’ he said, ‘and on my return I will repay you for any additional expense.’ 36Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”…
Cross References
Matthew 18:28
But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe me.'

Luke 10:34
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Luke 10:36
Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?"

Treasury of Scripture

And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said to him, Take care of him; and whatever you spend more, when I come again, I will repay you.

two pence.

Matthew 20:2
And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

the host.

Romans 16:23
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

whatsoever.

Luke 14:13
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:

Proverbs 19:17
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.







Lexicon
The
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

next day
αὔριον (aurion)
Adverb
Strong's Greek 839: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.

he took out
ἐκβαλὼν (ekbalōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.

two
δύο (dyo)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1417: Two. A primary numeral; 'two'.

denarii
δηνάρια (dēnaria)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1220: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.

[and] gave [them]
ἔδωκεν (edōken)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

to the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

innkeeper.
πανδοχεῖ (pandochei)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's Greek 3830: An innkeeper, landlord, host. From the same as pandocheion; an innkeeper.

‘Take care
Ἐπιμελήθητι (Epimelēthēti)
Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1959: To take care of, attend to. Middle voice from epi and the same as melo; to care for.

of him,’
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

he said,
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

‘and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

on
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

my
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

return
ἐπανέρχεσθαί (epanerchesthai)
Verb - Present Infinitive Middle or Passive
Strong's Greek 1880: To return, come back again. From epi and anerchomai; to come up on, i.e. Return.

I
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

will repay
ἀποδώσω (apodōsō)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.

you
σοι (soi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

for any additional
(ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3739: Who, which, what, that.

expense.’
προσδαπανήσῃς (prosdapanēsēs)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 4325: To spend in addition. From pros and dapanao; to expend additionally.
(35) Two pence--i.e., two denarii, according to Matthew 20:2 the average wages of a labourer for two days; or, taking the estimate of Mark 6:37, enough for a meal of twenty-five men. It was therefore a sufficient and liberal provision for all probable contingencies. This, however, was not, in the Samaritan's judgment, enough, and he gave a carte blanche for whatever else might be required.

Verses 35, 35. - And went to him, and bound up his wounds, pouring in off and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee. All these little tender details of the Samaritan's pitiful love are sketched in by a master-hand. There is first a noble, generous impulse, at once crystallized into a kindly brotherly act. Not satisfied with merely carrying out the first impulse, the Samaritan puts himself to inconvenience, perhaps to peril, and, after dressing the wounds, takes the wounded one along with him, provides lodging for him, and even takes care of the sick and friendless man's future. The wounded man was no rich and powerful merchant or noble - that is clear from the necessity of the little provision which the Samaritan made for him at the inn when he went on his journey; probably just an itinerant Jew pedlar. There were many of these always travelling about the East, we know. The piled-up acts of kindness were all clearly done to a poor stranger, without hope of recompense or reward. The life of that kindly man was evidently one which finds its high but secret guerdon in the blessedness of its own deeds. The Master trod been called by his bitter foes, in their blind rage, a "Samaritan." liras he in any way picturing himself? To an inn. The Greek word is not the same as the "inn" of Luke 2:7. It reminds us that, besides the open khan or caravanserai spoken of at Bethlehem, and which was crowded with travellers, in Palestine at this period was to be found the Greek type of inn, where a host or landlord entertained the guests. The khan was simply a group of empty buildings kept up for the use of travellers, who provided furniture and food for themselves. Throughout the Levant, Greek customs were gradually being introduced. 10:25-37 If we speak of eternal life, and the way to it, in a careless manner, we take the name of God in vain. No one will ever love God and his neighbour with any measure of pure, spiritual love, who is not made a partaker of converting grace. But the proud heart of man strives hard against these convictions. Christ gave an instance of a poor Jew in distress, relieved by a good Samaritan. This poor man fell among thieves, who left him about to die of his wounds. He was slighted by those who should have been his friends, and was cared for by a stranger, a Samaritan, of the nation which the Jews most despised and detested, and would have no dealings with. It is lamentable to observe how selfishness governs all ranks; how many excuses men will make to avoid trouble or expense in relieving others. But the true Christian has the law of love written in his heart. The Spirit of Christ dwells in him; Christ's image is renewed in his soul. The parable is a beautiful explanation of the law of loving our neighbour as ourselves, without regard to nation, party, or any other distinction. It also sets forth the kindness and love of God our Saviour toward sinful, miserable men. We were like this poor, distressed traveller. Satan, our enemy, has robbed us, and wounded us: such is the mischief sin has done us. The blessed Jesus had compassion on us. The believer considers that Jesus loved him, and gave his life for him, when an enemy and a rebel; and having shown him mercy, he bids him go and do likewise. It is the duty of us all , in our places, and according to our ability, to succour, help, and relieve all that are in distress and necessity.
Jump to Previous
Care Coins Denarii Departed Enough Expend Expense Extra Further Host House Money Morrow Needed Owner Pence Pennies Render Repay Shillings Silver Spend Whatever Whatsoever
Jump to Next
Care Coins Denarii Departed Enough Expend Expense Extra Further Host House Money Morrow Needed Owner Pence Pennies Render Repay Shillings Silver Spend Whatever Whatsoever
Links
Luke 10:35 NIV
Luke 10:35 NLT
Luke 10:35 ESV
Luke 10:35 NASB
Luke 10:35 KJV

Luke 10:35 Bible Apps
Luke 10:35 Biblia Paralela
Luke 10:35 Chinese Bible
Luke 10:35 French Bible
Luke 10:35 German Bible

Alphabetical: after and any care coins day denarii expense extra for gave have' he him I innkeeper Look may more next of On out reimburse repay return said silver spend Take The them to took two whatever when will you you'

NT Gospels: Luke 10:35 On the next day when he departed (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 10:34
Top of Page
Top of Page