Luke 10:34
New International Version
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.

New Living Translation
Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.

English Standard Version
He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.

Berean Study Bible
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Berean Literal Bible
and having approached Him, he bound up his wounds, pouring on oil and wine; and having put him on his own beast, he brought him to an inn and took care of him.

New American Standard Bible
and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him.

King James Bible
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Christian Standard Bible
He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Contemporary English Version
and went over to him. He treated his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put him on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.

Good News Translation
He went over to him, poured oil and wine on his wounds and bandaged them; then he put the man on his own animal and took him to an inn, where he took care of him.

Holman Christian Standard Bible
He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

International Standard Version
He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

NET Bible
He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

New Heart English Bible
came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Aramaic Bible in Plain English
“And he came and bound his wounds and poured wine and oil on them and set him on his donkey and he took him to an inn and cared for him.”

GOD'S WORD® Translation
went to him, and cleaned and bandaged his wounds. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

New American Standard 1977
and came to him, and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Jubilee Bible 2000
and went to him and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast and brought him to an inn and took care of him.

King James 2000 Bible
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

American King James Version
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

American Standard Version
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Douay-Rheims Bible
And going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn, and took care of him.

Darby Bible Translation
and came up [to him] and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to [the] inn and took care of him.

English Revised Version
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Webster's Bible Translation
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Weymouth New Testament
He went to him, and dressed his wounds with oil and wine and bound them up. Then placing him on his own mule he brought him to an inn, where he bestowed every care on him.

World English Bible
came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Young's Literal Translation
and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;
Study Bible
The Parable of the Good Samaritan
33But when a Samaritan on a journey came upon him, he looked at him and had compassion. 34He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 35The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Take care of him,’ he said, ‘and on my return I will repay you for any additional expense.’…
Cross References
Luke 10:33
But when a Samaritan on a journey came upon him, he looked at him and had compassion.

Luke 10:35
The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. 'Take care of him,' he said, 'and on my return I will repay you for any additional expense.'

Treasury of Scripture

And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

went.

Luke 10:34
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Exodus 23:4,5
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again…

Proverbs 24:17,18
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: …

bound.

Psalm 147:3
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

Isaiah 1:5,6
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint…

Mark 14:8
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

an inn.

Luke 2:7
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Genesis 42:27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

Exodus 4:24
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.







Lexicon
He went to [him]
προσελθὼν (proselthōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.

[and] bandaged
κατέδησεν (katedēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2611: To bind up, bandage. From kata and deo; to tie down, i.e. Bandage.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

wounds,
τραύματα (traumata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 5134: A wound. From the base of titrosko; a wound.

pouring on
ἐπιχέων (epicheōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2022: To pour upon. From epi and cheo.

oil
ἔλαιον (elaion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 1637: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

wine.
οἶνον (oinon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

Then
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

he put
ἐπιβιβάσας (epibibasas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 1913: To place upon (a horse, mule). From epi and a reduplicated derivative of the base of basis; to cause to mount.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

on
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.

his own
ἴδιον (idion)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.

animal,
κτῆνος (ktēnos)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2934: From ktaomai; property, i.e. a domestic animal.

brought
ἤγαγεν (ēgagen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

an inn,
πανδοχεῖον (pandocheion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3829: Neuter of a presumed compound of pas and a derivative of dechomai; all-receptive, i.e. A public lodging-place.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

took care
ἐπεμελήθη (epemelēthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1959: To take care of, attend to. Middle voice from epi and the same as melo; to care for.

of him.
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(34) And went to him.--Every detail is in harmony with the tender pity described in the previous verse. All fear of risk from robbers, or from the police of Rome, who might take him for a robber, is put aside; the "oil and wine," which had been provided for personal refreshment, are freely given to be used, according to the primitive surgery of the time, the latter for cleansing the wounds, the former for soothing inflammation. His own beast (better, ass, as the word is translated in Matthew 21:5; 2Peter 2:16) is given up, and he goes on foot; he takes the wounded man to an inn, and there provides for him.

To an inn.--The word is not the same as that in Luke 2:7, and implies the Western type of hostelry, where the landlord provides for his guests, while in the earlier passage we have the Eastern caravanserai, where the guests simply find shelter, and arrange their meals for themselves.

10:25-37 If we speak of eternal life, and the way to it, in a careless manner, we take the name of God in vain. No one will ever love God and his neighbour with any measure of pure, spiritual love, who is not made a partaker of converting grace. But the proud heart of man strives hard against these convictions. Christ gave an instance of a poor Jew in distress, relieved by a good Samaritan. This poor man fell among thieves, who left him about to die of his wounds. He was slighted by those who should have been his friends, and was cared for by a stranger, a Samaritan, of the nation which the Jews most despised and detested, and would have no dealings with. It is lamentable to observe how selfishness governs all ranks; how many excuses men will make to avoid trouble or expense in relieving others. But the true Christian has the law of love written in his heart. The Spirit of Christ dwells in him; Christ's image is renewed in his soul. The parable is a beautiful explanation of the law of loving our neighbour as ourselves, without regard to nation, party, or any other distinction. It also sets forth the kindness and love of God our Saviour toward sinful, miserable men. We were like this poor, distressed traveller. Satan, our enemy, has robbed us, and wounded us: such is the mischief sin has done us. The blessed Jesus had compassion on us. The believer considers that Jesus loved him, and gave his life for him, when an enemy and a rebel; and having shown him mercy, he bids him go and do likewise. It is the duty of us all , in our places, and according to our ability, to succour, help, and relieve all that are in distress and necessity.
Jump to Previous
Animal Bandaged Beast Bestowed Bound Care Careful Clean Donkey Dressed House Inn Linen Mule Oil Placing Pouring Round Wine Wounds
Jump to Next
Animal Bandaged Beast Bestowed Bound Care Careful Clean Donkey Dressed House Inn Linen Mule Oil Placing Pouring Round Wine Wounds
Links
Luke 10:34 NIV
Luke 10:34 NLT
Luke 10:34 ESV
Luke 10:34 NASB
Luke 10:34 KJV

Luke 10:34 Bible Apps
Luke 10:34 Biblia Paralela
Luke 10:34 Chinese Bible
Luke 10:34 French Bible
Luke 10:34 German Bible

Alphabetical: an and bandaged beast brought came care donkey He him his inn man of oil on own pouring put the them Then to took up went wine wounds

NT Gospels: Luke 10:34 Came to him and bound up his (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 10:33
Top of Page
Top of Page