Luke 10:34
New International Version
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.

New Living Translation
Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.

English Standard Version
He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.

Berean Standard Bible
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Berean Literal Bible
and having approached Him, he bound up his wounds, pouring on oil and wine; and having put him on his own beast, he brought him to an inn and took care of him.

King James Bible
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

New King James Version
So he went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine; and he set him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

New American Standard Bible
and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own animal, and brought him to an inn and took care of him.

NASB 1995
and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him.

NASB 1977
and came to him, and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Legacy Standard Bible
And he came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them, and he put him on his own animal, and brought him to an inn and took care of him.

Amplified Bible
and went to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them [to sooth and disinfect the injuries]; and he put him on his own pack-animal, and brought him to an inn and took care of him.

Christian Standard Bible
He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Holman Christian Standard Bible
He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

American Standard Version
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Contemporary English Version
and went over to him. He treated his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put him on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.

English Revised Version
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

GOD'S WORD® Translation
went to him, and cleaned and bandaged his wounds. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Good News Translation
He went over to him, poured oil and wine on his wounds and bandaged them; then he put the man on his own animal and took him to an inn, where he took care of him.

International Standard Version
He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Majority Standard Bible
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

NET Bible
He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

New Heart English Bible
came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Webster's Bible Translation
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Weymouth New Testament
He went to him, and dressed his wounds with oil and wine and bound them up. Then placing him on his own mule he brought him to an inn, where he bestowed every care on him.

World English Bible
came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Literal Translations
Literal Standard Version
and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;

Berean Literal Bible
and having approached Him, he bound up his wounds, pouring on oil and wine; and having put him on his own beast, he brought him to an inn and took care of him.

Young's Literal Translation
and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;

Smith's Literal Translation
And having come near, he bound up his wounds, pouring in oil and wine, and having mounted him upon his own animal, he brought him to an inn, and took care of him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn, and took care of him.

Catholic Public Domain Version
And approaching him, he bound up his wounds, pouring oil and wine on them. And setting him on his pack animal, he brought him to an inn, and he took care of him.

New American Bible
He approached the victim, poured oil and wine over his wounds and bandaged them. Then he lifted him up on his own animal, took him to an inn and cared for him.

New Revised Standard Version
He went to him and bandaged his wounds, having poured oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he came to him and bound up his wounds, and poured on them wine and oil; and he put him on his own ass, and brought him to the inn, and took care of him.

Aramaic Bible in Plain English
“And he came and bound his wounds and poured wine and oil on them and set him on his donkey and he took him to an inn and cared for him.”
NT Translations
Anderson New Testament
And he went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and he put him on his own beast, and carried him to an inn, and took care of him.

Godbey New Testament
and having come to him, he bound up his wounds, pouring in oil and wine: and having mounted him on his own beast, carried him to a tavern, and cared for him.

Haweis New Testament
and coming up to him, bound up his wounds, after pouring on them oil and wine; then setting him on his own beast, he led him to an inn, and took particular care of him.

Mace New Testament
went up to him, dress'd his wounds by applying oil and wine, then set him upon his own mule, and brought him to an inn, where he took care of him.

Weymouth New Testament
He went to him, and dressed his wounds with oil and wine and bound them up. Then placing him on his own mule he brought him to an inn, where he bestowed every care on him.

Worrell New Testament
and, coming to him, he bound up his wounds, pouring on oil and wine; and, setting him on his own beast, he brought him to an inn, and took care of him.

Worsley New Testament
he was moved with compassion, and went to him and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and setting him upon his own beast, brought him to an inn and took care of him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Good Samaritan
33But when a Samaritan on a journey came upon him, he looked at him and had compassion. 34 He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 35The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Take care of him,’ he said, ‘and on my return I will repay you for any additional expense.’…

Cross References
Matthew 25:35-36
For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in, / I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.’

Isaiah 61:1
The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,

James 2:15-16
Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. / If one of you tells him, “Go in peace; stay warm and well fed,” but does not provide for his physical needs, what good is that?

1 John 3:17-18
If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him? / Little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.

Proverbs 3:27-28
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act. / Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”—when you already have the means.

Galatians 6:2
Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.

Romans 12:20
On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.”

2 Chronicles 28:15
Then the men who were designated by name arose, took charge of the captives, and provided from the plunder clothing for the naked. They clothed them, gave them sandals and food and drink, anointed their wounds, and put all the feeble on donkeys. So they brought them to Jericho, the City of Palms, to their brothers. Then they returned to Samaria.

Matthew 5:7
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.

Hebrews 13:2
Do not neglect to show hospitality to strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.

Exodus 23:4-5
If you encounter your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him. / If you see the donkey of one who hates you fallen under its load, do not leave it there; you must help him with it.

1 Peter 4:9-10
Show hospitality to one another without complaining. / As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.

Leviticus 19:34
You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.

2 Corinthians 1:3-4
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort, / who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.

Job 29:15-16
I served as eyes to the blind and as feet to the lame. / I was a father to the needy, and I took up the case of the stranger.


Treasury of Scripture

And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

went.

Luke 10:34
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

Exodus 23:4,5
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again…

Proverbs 24:17,18
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: …

bound.

Psalm 147:3
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

Isaiah 1:5,6
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint…

Mark 14:8
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

an inn.

Luke 2:7
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

Genesis 42:27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.

Exodus 4:24
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.

Jump to Previous
Animal Bandaged Beast Bestowed Bound Care Careful Clean Donkey Dressed House Inn Linen Mule Oil Placing Pouring Round Wine Wounds
Jump to Next
Animal Bandaged Beast Bestowed Bound Care Careful Clean Donkey Dressed House Inn Linen Mule Oil Placing Pouring Round Wine Wounds
Luke 10
1. Jesus sends out at once seventy disciples to work miracles, and to preach;
13. pronounces a woe against certain cities.
17. The seventy return with joy;
18. he shows them wherein to rejoice,
21. and thanks his Father for his grace;
23. magnifies the happy estate of his church;
25. teaches the lawyer how to attain eternal life,
30. and tells the parable of the good Samaritan;
38. reprimands Martha, and commends Mary her sister.














He went to him
This phrase indicates the Samaritan's intentional action and initiative. In the Greek, "προσελθών" (proselthōn) suggests a deliberate approach, emphasizing the Samaritan's willingness to cross cultural and social boundaries. Historically, Jews and Samaritans had deep-seated animosities, yet the Samaritan's actions transcend these barriers, illustrating the call to love one's neighbor without prejudice.

and bandaged his wounds
The Greek word "κατέδησεν" (katedēsen) implies a careful and compassionate act of binding. This action reflects a deep level of care and concern, as the Samaritan uses his own resources to tend to the injured man's needs. In a historical context, bandaging wounds was a basic yet essential form of first aid, demonstrating the Samaritan's practical love and mercy.

pouring on oil and wine
In ancient times, oil and wine were common medicinal agents. The Greek words "ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον" (epicheōn elaion kai oinon) highlight the Samaritan's use of these valuable resources. Oil was used to soothe and soften wounds, while wine acted as an antiseptic. This phrase underscores the Samaritan's generosity and willingness to use his own provisions for the well-being of another.

Then he put him on his own animal
The phrase "ἐπιβιβάσας αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος" (epibibasas auton epi to idion ktēnos) indicates a significant sacrifice. By placing the injured man on his own animal, the Samaritan chooses to walk, prioritizing the man's comfort over his own. This act of selflessness is a powerful demonstration of love in action, aligning with the biblical principle of putting others before oneself.

brought him to an inn
The Greek "ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον" (ēgagen auton eis pandocheion) suggests a continued commitment to the man's care. Inns in the ancient world were places of refuge for travelers, and bringing the injured man to an inn indicates the Samaritan's desire to ensure his safety and recovery. This action reflects a comprehensive approach to neighborly love, extending beyond immediate needs.

and took care of him
The phrase "ἐπεμελήθη αὐτοῦ" (epemelēthē autou) conveys ongoing attention and concern. The Samaritan's care does not end with delivering the man to the inn; he continues to provide for him, ensuring his needs are met. This reflects the biblical call to persistent and enduring love, mirroring God's unwavering care for humanity.

(34) And went to him.--Every detail is in harmony with the tender pity described in the previous verse. All fear of risk from robbers, or from the police of Rome, who might take him for a robber, is put aside; the "oil and wine," which had been provided for personal refreshment, are freely given to be used, according to the primitive surgery of the time, the latter for cleansing the wounds, the former for soothing inflammation. His own beast (better, ass, as the word is translated in Matthew 21:5; 2Peter 2:16) is given up, and he goes on foot; he takes the wounded man to an inn, and there provides for him.

To an inn.--The word is not the same as that in Luke 2:7, and implies the Western type of hostelry, where the landlord provides for his guests, while in the earlier passage we have the Eastern caravanserai, where the guests simply find shelter, and arrange their meals for themselves.



Parallel Commentaries ...


Greek
He went to [him]
προσελθὼν (proselthōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.

[and] bandaged
κατέδησεν (katedēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2611: To bind up, bandage. From kata and deo; to tie down, i.e. Bandage.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

wounds,
τραύματα (traumata)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5134: A wound. From the base of titrosko; a wound.

pouring on
ἐπιχέων (epicheōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 2022: To pour upon. From epi and cheo.

oil
ἔλαιον (elaion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 1637: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

wine.
οἶνον (oinon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

Then
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

he put
ἐπιβιβάσας (epibibasas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1913: To place upon (a horse, mule). From epi and a reduplicated derivative of the base of basis; to cause to mount.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

on
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

his own
ἴδιον (idion)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.

animal,
κτῆνος (ktēnos)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2934: From ktaomai; property, i.e. a domestic animal.

brought
ἤγαγεν (ēgagen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

an inn,
πανδοχεῖον (pandocheion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3829: Neuter of a presumed compound of pas and a derivative of dechomai; all-receptive, i.e. A public lodging-place.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

took care
ἐπεμελήθη (epemelēthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1959: To take care of, attend to. Middle voice from epi and the same as melo; to care for.

of him.
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
Luke 10:34 NIV
Luke 10:34 NLT
Luke 10:34 ESV
Luke 10:34 NASB
Luke 10:34 KJV

Luke 10:34 BibleApps.com
Luke 10:34 Biblia Paralela
Luke 10:34 Chinese Bible
Luke 10:34 French Bible
Luke 10:34 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 10:34 Came to him and bound up his (Luke Lu Lk)
Luke 10:33
Top of Page
Top of Page