Modern Translations New International VersionHe went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him. New Living Translation Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him. English Standard Version He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him. Berean Study Bible He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. New American Standard Bible and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own animal, and brought him to an inn and took care of him. NASB 1995 and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him. NASB 1977 and came to him, and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. Amplified Bible and went to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them [to sooth and disinfect the injuries]; and he put him on his own pack-animal, and brought him to an inn and took care of him. Christian Standard Bible He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. Holman Christian Standard Bible He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. Contemporary English Version and went over to him. He treated his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put him on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him. Good News Translation He went over to him, poured oil and wine on his wounds and bandaged them; then he put the man on his own animal and took him to an inn, where he took care of him. GOD'S WORD® Translation went to him, and cleaned and bandaged his wounds. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. International Standard Version He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. NET Bible He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. Classic Translations King James BibleAnd went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. New King James Version So he went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine; and he set him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. King James 2000 Bible And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. New Heart English Bible came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him. World English Bible came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him. American King James Version And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. American Standard Version and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. A Faithful Version And he went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he put him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him. Darby Bible Translation and came up [to him] and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to [the] inn and took care of him. English Revised Version and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. Webster's Bible Translation And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. Early Modern Geneva Bible of 1587And went to him, & bound vp his wounds, and powred in oyle and wine, and put him on his owne beast, and brought him to an Inne, and made prouision for him. Bishops' Bible of 1568 And went to hym, and bounde vp his woundes, and powred in oyle and wine, and set hym on his owne beast, and brought hym to a Coverdale Bible of 1535 wente vnto him, bounde vp his woundes, and poured oyle and wyne therin, and lifte him vp vpon his beast, and brought him in to the ynne, and made prouysion for him. Tyndale Bible of 1526 and went to and bounde vp his woundes and poured in oyle and wyne and put him on his awne beaste and brought him to a comen ynne and made provision for him. Literal Translations Literal Standard Versionand having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him; Berean Literal Bible and having approached Him, he bound up his wounds, pouring on oil and wine; and having put him on his own beast, he brought him to an inn and took care of him. Young's Literal Translation and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him; Smith's Literal Translation And having come near, he bound up his wounds, pouring in oil and wine, and having mounted him upon his own animal, he brought him to an inn, and took care of him. Literal Emphasis Translation And having approached, bound up his wounds pouring upon oil and wine; and having put him upon his own beast, brought him unto an inn, and took care of him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn, and took care of him. Catholic Public Domain Version And approaching him, he bound up his wounds, pouring oil and wine on them. And setting him on his pack animal, he brought him to an inn, and he took care of him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And he came and bound his wounds and poured wine and oil on them and set him on his donkey and he took him to an inn and cared for him.” Lamsa Bible And he came to him and bound up his wounds, and poured on them wine and oil; and he put him on his own ass, and brought him to the inn, and took care of him. NT Translations Anderson New TestamentAnd he went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and he put him on his own beast, and carried him to an inn, and took care of him. Godbey New Testament Haweis New Testament and coming up to him, bound up his wounds, after pouring on them oil and wine; then setting him on his own beast, he led him to an inn, and took particular care of him. Mace New Testament went up to him, dress'd his wounds by applying oil and wine, then set him upon his own mule, and brought him to an inn, where he took care of him. Weymouth New Testament He went to him, and dressed his wounds with oil and wine and bound them up. Then placing him on his own mule he brought him to an inn, where he bestowed every care on him. Worrell New Testament Worsley New Testament |