Strong's Lexicon epicheó: To pour upon, to pour over Original Word: ἐπιχέω Word Origin: From the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and χέω (cheo, meaning "to pour"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of pouring is יָצַק (yatsaq, Strong's H3332), which means to pour or to cast. Another related term is שָׁפַךְ (shaphak, Strong's H8210), meaning to pour out or to spill. Usage: The verb ἐπιχέω (epicheó) is used in the New Testament to describe the act of pouring something over or upon something else. This can refer to the literal pouring of liquid, such as oil or water, or metaphorically to the outpouring of blessings or divine favor. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, pouring liquids, especially oil or wine, was a common practice in religious rituals and daily life. It symbolized an offering to the gods, a sign of hospitality, or a means of anointing. In the Jewish tradition, anointing with oil was a significant act, often associated with consecration and blessing. The imagery of pouring is rich with connotations of abundance, blessing, and divine favor. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and cheó (to pour) Definition to pour upon NASB Translation pouring (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2022: ἐπιχέωἐπιχέω; from Homer down; to pour upon: τί, Luke 10:34 (namely, ἐπί τά τραύματα; Genesis 28:18; Leviticus 5:11). Strong's Exhaustive Concordance pour in. From epi and cheo (to pour); --to pour upon -- pour in. see GREEK epi Forms and Transliterations επέχεε επέχεεν επικεχυμένου επιχέατε επιχεεί επιχεείς επιχεόντων επιχεων επιχέων ἐπιχέων επιχυθή επιχυθήσονται epicheon epicheōn epichéon epichéōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |