Jeremiah 18:15
New International Version
Yet my people have forgotten me; they burn incense to worthless idols, which made them stumble in their ways, in the ancient paths. They made them walk in byways, on roads not built up.

New Living Translation
But my people are not so reliable, for they have deserted me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled off the ancient highways and walk in muddy paths.

English Standard Version
But my people have forgotten me; they make offerings to false gods; they made them stumble in their ways, in the ancient roads, and to walk into side roads, not the highway,

Berean Study Bible
Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways on the ancient roads and walk on bypaths instead of the highway.

New American Standard Bible
'For My people have forgotten Me, They burn incense to worthless gods And they have stumbled from their ways, From the ancient paths, To walk in bypaths, Not on a highway,

King James Bible
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

Christian Standard Bible
Yet my people have forgotten me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways on the ancient roads, and make them walk on new paths, not the highway.

Contemporary English Version
But you, my people, have turned from me to burn incense to worthless idols. You have left the ancient road to follow an unknown path where you stumble over idols.

Good News Translation
Yet my people have forgotten me; they burn incense to idols. They have stumbled in the way they should go; they no longer follow the old ways; they walk on unmarked paths.

Holman Christian Standard Bible
Yet My people have forgotten Me. They burn incense to false idols that make them stumble in their ways on the ancient roads and walk on new paths, not the highway.

International Standard Version
Yet my people have forgotten me, and they burn incense to worthless idols that make them stumble in their journey on the ancient paths. They walk on trails, on a way that is not built up.

NET Bible
Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level.

New Heart English Bible
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;

GOD'S WORD® Translation
But my people have forgotten me. They burn incense as an offering to worthless idols, and they stumble along the way, on the ancient path. They go on side roads and not on major highways.

JPS Tanakh 1917
For My people hath forgotten Me, They offer unto vanity; And they have been made to stumble in their ways, In the ancient paths, To walk in bypaths, In a way not cast up;

New American Standard 1977
‘For My people have forgotten Me, They burn incense to worthless gods And they have stumbled from their ways, From the ancient paths, To walk in bypaths, Not on a highway,

Jubilee Bible 2000
Because my people have forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused themselves to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in paths, in a way not trodden;

King James 2000 Bible
Because my people have forgotten me, they have burned incense to worthless idols, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in pathways, and not on a highway;

American King James Version
Because my people has forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

American Standard Version
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods ; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;

Brenton Septuagint Translation
For my people have forgotten me, they have offered incense in vain, and they fail in their ways, leaving the ancient tracks, to enter upon impassable paths;

Douay-Rheims Bible
Because my people have forgotten me, sacrificing in vain, and stumbling in their ways, in ancient paths, to walk by them in a way not trodden:

Darby Bible Translation
For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up;

English Revised Version
For my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up;

Webster's Bible Translation
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

World English Bible
For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up;

Young's Literal Translation
But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways -- paths of old, To walk in paths -- a way not raised up,
Study Bible
The Potter and the Clay
14Does the snow of Lebanon ever leave its rocky slopes? Or do its cool waters flowing from a distance ever run dry? 15Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways on the ancient roads and walk on bypaths instead of the highway. 16They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; everyone who passes by will be appalled and shake their heads.…
Cross References
Isaiah 57:14
And it will be said, "Build it up, build it up, prepare the way, take every obstacle out of the way of My people."

Isaiah 62:10
Go out, go out through the gates; prepare the way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones! Raise a banner for the nations to see.

Isaiah 65:7
both for your iniquities and those of your fathers," says the LORD. "Because they burned incense on the mountains and scorned Me on the hills, I will measure into their laps full payment for their former deeds."

Jeremiah 2:32
Does a maiden forget her jewelry or a bride her wedding sash? Yet My people have forgotten Me for days without number.

Jeremiah 3:21
A voice is heard on the barren heights, the children of Israel weeping and begging for mercy, because they have perverted their ways and forgotten the LORD their God.

Jeremiah 6:16
This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look. Ask for the ancient paths: Where is the good way? Then walk in it and find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it!'

Jeremiah 7:9
Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known,

Jeremiah 10:15
They are worthless, a work to be mocked. In the time of their punishment, they will perish.

Jeremiah 18:14
Does the snow of Lebanon ever leave its rocky slopes? Or do its cool waters flowing from a distance ever run dry?

Jeremiah 44:17
Instead, we will do everything we said: We will burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her, just as we, our fathers, our kings, and our officials did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and good things, and we saw no disaster.

Jeremiah 51:18
They are worthless, a work to be mocked. In the time of their punishment they will perish.

Ezekiel 21:15
So that their hearts may melt and many may stumble, I have appointed at all their gates a sword for slaughter. Yes, it is ready to flash like lightning; it is drawn for slaughter.

Ezekiel 36:15
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.'"

Hosea 2:6
Therefore, behold, I will hedge up her path with thorns; I will enclose her with a wall, so she cannot find her way.

Hosea 11:2
But the more I called them, the farther they departed from Me. They sacrificed to the Baals and burned incense to carved images.

Malachi 2:8
"But you have departed from the way, and your instruction has caused many to stumble. You have violated the covenant of Levi," says the LORD of Hosts.

Treasury of Scripture

Because my people has forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;

my people.

Jeremiah 2:13,19,32
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water…

Jeremiah 3:21
A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.

Jeremiah 13:25
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

burned.

Jeremiah 10:15
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

Jeremiah 16:19
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.

Jeremiah 44:15-19,25
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying, …

caused.

Isaiah 3:12
As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

Isaiah 9:16
For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

Malachi 2:8
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

the ancient.

Jeremiah 6:16
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

to walk.

Jeremiah 19:5
They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:

Isaiah 57:14
And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.







Lexicon
Yet
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

have forgotten Me.
שְׁכֵחֻ֥נִי (šə·ḵê·ḥu·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strong's Hebrew 7911: To mislay, to be oblivious of, from want of memory, attention

They burn incense
יְקַטֵּ֑רוּ (yə·qaṭ·ṭê·rū)
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 6999: To smoke, turn into fragrance by fire

to worthless idols
לַשָּׁ֣וְא (laš·šāw)
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7723: Evil, idolatry, uselessness

that make them stumble
וַיַּכְשִׁל֤וּם (way·yaḵ·ši·lūm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strong's Hebrew 3782: To totter, waver, to falter, stumble, faint, fall

in their ways
בְּדַרְכֵיהֶם֙ (bə·ḏar·ḵê·hem)
Preposition-b | Noun - common plural construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 1870: A road, a course of life, mode of action

on the ancient
עוֹלָ֔ם (‘ō·w·lām)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always

roads
שְׁבִילֵ֣י (šə·ḇî·lê)
Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 7635: A track, passage-way

and walk
לָלֶ֣כֶת (lā·le·ḵeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

on bypaths
נְתִיב֔וֹת (nə·ṯî·ḇō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's Hebrew 5410: Path, pathway

instead of
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

the highway.
סְלוּלָֽה׃ (sə·lū·lāh)
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strong's Hebrew 5549: To mound up, to exalt, to oppose
(15) Vanity.--The word is not that commonly so translated (as in Jeremiah 2:5; Jeremiah 10:8; Ecclesiastes 1:2, et al., q. 5), but that which had been used of idols in Jeremiah 2:30; Jeremiah 4:30; Jeremiah 6:29, rendered "in vain." See also Ezekiel 13:6; Ezekiel 13:8-9.

They have caused.--No persons have been named, but the prophet clearly has in view the prophets and teachers who had led the people astray.

To stumble in their ways from the ancient paths.--The preposition "from" is not in the Hebrew, and does not improve the sense. The words "the ancient paths," literally, the paths of the age, or of eternity, are in apposition with "their ways," and point to the old immemorial faith of the patriarchs, a faith not of to-day or yesterday. The second "paths" is a different word from the first, and implies rather the "by-ways," as contrasted with the "way cast up," the raised causeway, the "king's highway," on which a man could not well lose his way.

Verse 15. - Because my people hath forgotten me; rather, Surely, etc.; or better still, Yet surely. It is not uncommon for a particle of asseveration to acquire a contrasting force from the context; see e.g. Jeremiah 3:20; Isaiah 53:4; and, still more completely parallel, Isaiah 2:6; Jeremiah 9:1, where Authorized Version, with substantial correctness, has "nevertheless." Israel "forgot" Jehovah (as Jeremiah 2:32); no doubt he was responsible for so doing, but still it was not "of malice preponse." To vanity; i.e. to the unreal idol-gods. And they have caused them to stumble; viz. the idol-gods; these are responsible (.for they have a real existence in the consciousness of their worshippers) for this interruption of Israel's spiritual progress (comp. 2 Chronicles 28:23). In their ways from the ancient paths. "From," however, is interpolated by the Authorized Version; the Hebrew places "the ancient paths" in apposition to "their ways," "Stand ye in the ways," Jeremiah cried at an earlier period, "and see, and ask for the old paths, which is the good way" (Jeremiah 6:16). These "old" or "ancient" paths were ideally "their ways," the ways appointed for the Jews to walk in. To walk in paths; rather, in tracks, footpaths leading up and down and often ending in nothing; or, in other terms, in a way not cast up (Isaiah 40:3, 4, gives a graphic picture of the operation of "casting up a way"). 18:11-17 Sinners call it liberty to live at large; whereas for a man to be a slave to his lusts, is the very worst slavery. They forsook God for idols. When men are parched with heat, and meet with cooling, refreshing streams, they use them. In these things men will not leave a certainty for an uncertainty; but Israel left the ancient paths appointed by the Divine law. They walked not in the highway, in which they might travel safely, but in a way in which they must stumble: such was the way of idolatry, and such is the way of iniquity. This made their land desolate, and themselves miserable. Calamities may be borne, if God smile upon us when under them; but if he is displeased, and refuses his help, we are undone. Multitudes forget the Lord and his Christ, and wander from the ancient paths, to walk in ways of their own devising. But what will they do in the day of judgment!
Jump to Previous
Ancient Built Burn Burned Burning Byways Cast Cause Caused Falling False. Forgotten Gods Highway Incense Memory Offer Paths Perfume Perfumes Raised Roads Stumble Stumbled Vain Vanity Walk Way Ways Worthless
Jump to Next
Ancient Built Burn Burned Burning Byways Cast Cause Caused Falling False. Forgotten Gods Highway Incense Memory Offer Paths Perfume Perfumes Raised Roads Stumble Stumbled Vain Vanity Walk Way Ways Worthless
Links
Jeremiah 18:15 NIV
Jeremiah 18:15 NLT
Jeremiah 18:15 ESV
Jeremiah 18:15 NASB
Jeremiah 18:15 KJV

Jeremiah 18:15 Bible Apps
Jeremiah 18:15 Biblia Paralela
Jeremiah 18:15 Chinese Bible
Jeremiah 18:15 French Bible
Jeremiah 18:15 German Bible

Alphabetical: a ancient and built burn bypaths For forgotten from gods have highway idols in incense made me my not on paths people roads stumble stumbled the their them they to up walk ways which worthless Yet

OT Prophets: Jeremiah 18:15 For my people have forgotten me they (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 18:14
Top of Page
Top of Page