Jeremiah 12:8
New International Version
My inheritance has become to me like a lion in the forest. She roars at me; therefore I hate her.

New Living Translation
My chosen people have roared at me like a lion of the forest, so I have treated them with contempt.

English Standard Version
My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her.

Berean Study Bible
My inheritance has become to Me like a lion in the forest. She has roared against Me; therefore I hate her.

New American Standard Bible
"My inheritance has become to Me Like a lion in the forest; She has roared against Me; Therefore I have come to hate her.

King James Bible
Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

Christian Standard Bible
My inheritance has behaved toward me like a lion in the forest. She has roared against me. Therefore, I hate her.

Contemporary English Version
My people have turned against me and roar at me like lions. That's why I hate them.

Good News Translation
My chosen people have turned against me; like a lion in the forest they have roared at me, and so I hate them.

Holman Christian Standard Bible
My inheritance has acted toward Me like a lion in the forest. She has roared against Me. Therefore, I hate her.

International Standard Version
My inheritance has become like a lion in the forest to me. She roars at me; therefore, I hate her.

NET Bible
The people I call my own have turned on me like a lion in the forest. They have roared defiantly at me. So I will treat them as though I hate them.

New Heart English Bible
My heritage has become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.

GOD'S WORD® Translation
My people have turned on me like a lion in the forest. They roar at me, so I hate them.

JPS Tanakh 1917
My heritage is become unto Me As a lion in the forest; She hath uttered her voice against Me; Therefore have I hated her.

New American Standard 1977
“My inheritance has become to Me Like a lion in the forest; She has roared against Me; Therefore I have come to hate her.

Jubilee Bible 2000
My heritage was unto me as a lion in the forest; it cried out against me, therefore I have hated it.

King James 2000 Bible
My heritage is unto me as a lion in the forest; it cries out against me: therefore have I hated it.

American King James Version
My heritage is to me as a lion in the forest; it cries out against me: therefore have I hated it.

American Standard Version
My heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Brenton Septuagint Translation
My inheritance has become to me as a lion in a forest; she has uttered her voice against me; therefore have I hated her.

Douay-Rheims Bible
My inheritance is become to me as a lion in the wood: is hath cried out against me, therefore have I hated it.

Darby Bible Translation
My heritage is become unto me as a lion in the forest; it hath raised its voice against me: therefore have I hated it.

English Revised Version
Mine heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Webster's Bible Translation
My heritage is to me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

World English Bible
My heritage is become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Young's Literal Translation
Mine inheritance hath been to Me as a lion in a forest, She gave forth against Me with her voice, Therefore I have hated her.
Study Bible
God's Answer to Jeremiah
7I have forsaken My house; I have abandoned My inheritance. I have given the love of My life into the hands of her enemies. 8My inheritance has become to Me like a lion in the forest. She has roared against Me; therefore I hate her. 9Is not My inheritance to Me like a speckled bird of prey, with other birds of prey circling against her? Go, gather all the beasts of the field; bring them to devour her.…
Cross References
Isaiah 59:13
rebelling and denying the LORD, turning away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lies from the heart.

Ezekiel 23:18
When Oholibah openly prostituted herself and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.

Hosea 9:15
All their evil appears at Gilgal, for there I hated them. I will drive them from My house for the wickedness of their deeds. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.

Amos 6:8
The Lord GOD has sworn by Himself--the LORD, the God of Hosts, has declared: "I abhor Jacob's pride and detest his citadels, so I will deliver up the city and everything in it."

Micah 2:8
But of late my people have risen up like an enemy: You strip off the splendid robe from unsuspecting passers-by like men returning from battle.

Treasury of Scripture

My heritage is to me as a lion in the forest; it cries out against me: therefore have I hated it.

crieth out.

Jeremiah 2:15
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

Jeremiah 51:38
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.

therefore.

Hosea 9:15
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.

Amos 6:8
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

Zechariah 11:8
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.







Lexicon
My inheritance
נַחֲלָתִ֖י (na·ḥă·lā·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion

has become
הָיְתָה־ (hā·yə·ṯāh-)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

to Me
לִּ֥י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

like a lion
כְּאַרְיֵ֣ה (kə·’ar·yêh)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 738: A lion

in the forest.
בַיָּ֑עַר (ḇay·yā·‘ar)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3293: A copse of bushes, a forest, honey in the comb

She has roared
נָתְנָ֥ה (nā·ṯə·nāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

against Me;
עָלַ֛י (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

therefore
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

I hate her.
שְׂנֵאתִֽיהָ׃ (śə·nê·ṯî·hā)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 8130: To hate
(8) As a lion in the forest.--i.e., fierce, wild, untamed, uttering its sharp yells of passion. That mood was utterly unlovable, and therefore, speaking after the manner of men, the love which Jehovah had once felt for it was turned to hatred.

Verse 8. - The reason why Jehovah has given up his people. Israel (or, more strictly, Judah) has proceeded to open hostility against his God. He is unto me - or rather, has become unto me - as a lion in the forest; a familiar circumstance (comp. on Ver. 5 and Jeremiah 4:7). Therefore have I hated it. "To hate" is a strong expression for the withdrawal of love, shown by the giving up of Israel into the power of his enemies, as Malachi 1:3 (Keil). 12:7-13 God's people had been the dearly-beloved of his soul, precious in his sight, but they acted so, that he gave them up to their enemies. Many professing churches become like speckled birds, presenting a mixture of religion and the world, with its vain fashions, pursuits, and pollutions. God's people are as men wondered at, as a speckled bird; but this people had by their own folly made themselves so; and the beasts and birds are called to prey upon them. The whole land would be made desolate. But until the judgments were actually inflicted, none of the people would lay the warning to heart. When God's hand is lifted up, and men will not see, they shall be made to feel. Silver and gold shall not profit in the day of the Lord's anger. And the efforts of sinners to escape misery, without repentance and works answerable thereto, will end in confusion.
Jump to Previous
Crieth Forest Forth Hate Hated Heritage Inheritance Lion Raised Roared Roars Uttered Voice Woodland
Jump to Next
Crieth Forest Forth Hate Hated Heritage Inheritance Lion Raised Roared Roars Uttered Voice Woodland
Links
Jeremiah 12:8 NIV
Jeremiah 12:8 NLT
Jeremiah 12:8 ESV
Jeremiah 12:8 NASB
Jeremiah 12:8 KJV

Jeremiah 12:8 Bible Apps
Jeremiah 12:8 Biblia Paralela
Jeremiah 12:8 Chinese Bible
Jeremiah 12:8 French Bible
Jeremiah 12:8 German Bible

Alphabetical: a against at become come forest has hate have her I in inheritance like lion me My roared roars She the therefore to

OT Prophets: Jeremiah 12:8 My heritage is become to me as (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 12:7
Top of Page
Top of Page