Verse (Click for Chapter) New International Version Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations. New Living Translation Go out through the gates! Prepare the highway for my people to return! Smooth out the road; pull out the boulders; raise a flag for all the nations to see. English Standard Version Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples. Berean Standard Bible Go out, go out through the gates; prepare the way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones; raise a banner for the nations! King James Bible Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. New King James Version Go through, Go through the gates! Prepare the way for the people; Build up, Build up the highway! Take out the stones, Lift up a banner for the peoples! New American Standard Bible Go through, go through the gates, Clear a way for the people! Build up, build up the highway, Remove the stones, lift up a flag over the peoples. NASB 1995 Go through, go through the gates, Clear the way for the people; Build up, build up the highway, Remove the stones, lift up a standard over the peoples. NASB 1977 Go through, go through the gates; Clear the way for the people; Build up, build up the highway; Remove the stones, lift up a standard over the peoples. Legacy Standard Bible Go through, go through the gates, Clear the way for the people; Build up, build up the highway, Remove the stones, raise up a standard over the peoples. Amplified Bible Go through, go through the gates, Clear the way for the people; Build up, build up the highway, Remove the stones, lift up a banner over the peoples. Christian Standard Bible Go out, go out through the city gates; prepare a way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones! Raise a banner for the peoples. Holman Christian Standard Bible Go out, go out through the gates; prepare a way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones! Raise a banner for the peoples. American Standard Version Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples. Contemporary English Version People of Jerusalem, open your gates! Repair the road to the city and clear it of stones; raise a banner to help the nations find their way. English Revised Version Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples. GOD'S WORD® Translation Go through! Go through the gates! Prepare a way for the people! Build up! Build up the highway! Clear away the stones! Raise a flag for the people! Good News Translation People of Jerusalem, go out of the city And build a road for your returning people! Prepare a highway; clear it of stones! Put up a signal so that the nations can know International Standard Version "Pass through the gates! prepare the way for the people! Build up! Build up the highway! Clear it of stumbling stones, speak among the peoples. Majority Standard Bible Go out, go out through the gates; prepare the way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones; raise a banner for the nations! NET Bible Come through! Come through the gates! Prepare the way for the people! Build it! Build the roadway! Remove the stones! Lift a signal flag for the nations! New Heart English Bible Go through the gates, prepare the way of the people. Build up, build up the highway. Gather out the stones. Lift up a banner for the peoples. Webster's Bible Translation Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. World English Bible Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Build up, build up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples. Literal Translations Literal Standard VersionPass on, pass on through the gates, "" Prepare the way of the people, "" Raise up, raise up the highway, clear it from stones, "" Lift up an ensign over the peoples. Young's Literal Translation Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples. Smith's Literal Translation Pass through, pass through in the gates; clear ye the way of the people; lift up, lift up the highway; free it from stone; raise up a signal for the peoples. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGo through, go through the gates, prepare the way for the people, make the road plain, pick out the stones, and lift up the standard to the people. Catholic Public Domain Version Pass through, pass through the gates! Prepare a way for the people! Make the road level, remove the stones, and lift up a sign for the people! New American Bible Pass through, pass through the gates, prepare a way for the people; Build up, build up the highway, clear it of stones, raise up a standard over the nations. New Revised Standard Version Go through, go through the gates, prepare the way for the people; build up, build up the highway, clear it of stones, lift up an ensign over the peoples. Translations from Aramaic Lamsa BibleGo through, go through the gates; prepare the way of the people; make the highway smooth, gather out the stones; lift up a standard for the people. Peshitta Holy Bible Translated Pass through, pass through in the gates! Restore a road for the people! Tread the path! Clear out its stones! Lift up a sign to the nations OT Translations JPS Tanakh 1917Go through, go through the gates, Clear ye the way of the people; Cast up, cast up the highway, Gather out the stones; Lift up an ensign over the peoples. Brenton Septuagint Translation Go through my gates, and make a way for my people; and cast the stones out of the way; lift up a standard for the Gentiles. Additional Translations ... Audio Bible Context Zion's Salvation and New Name…9For those who harvest grain will eat it and praise the LORD, and those who gather grapes will drink the wine in My holy courts.” 10Go out, go out through the gates; prepare the way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones; raise a banner for the nations! 11Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”… Cross References Matthew 21:8-9 A massive crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. / The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!” Luke 19:35-38 Then they led the colt to Jesus, threw their cloaks over it, and put Jesus on it. / As He rode along, the people spread their cloaks on the road. / And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: ... John 12:12-13 The next day the great crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. / They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!” Psalm 118:19-20 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD. / This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it. Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. Matthew 3:3 This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.’” Mark 11:8-10 Many in the crowd spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut from the fields. / The ones who went ahead and those who followed were shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” / “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest!” John 1:23 John replied in the words of Isaiah the prophet: “I am a voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’” Isaiah 40:3-5 A voice of one calling: “Prepare the way for the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert. / Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill made low; the uneven ground will become smooth, and the rugged land a plain. / And the glory of the LORD will be revealed, and all humanity together will see it.” For the mouth of the LORD has spoken. Malachi 3:1 “Behold, I will send My messenger, who will prepare the way before Me. Then the Lord whom you seek will suddenly come to His temple—the Messenger of the covenant, in whom you delight—see, He is coming,” says the LORD of Hosts. Revelation 7:9-10 After this I looked and saw a multitude too large to count, from every nation and tribe and people and tongue, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and holding palm branches in their hands. / And they cried out in a loud voice: “Salvation to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!” Psalm 24:7-10 Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter! / Who is this King of Glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. / Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter! ... Jeremiah 31:21 “Set up the road markers, put up the signposts. Keep the highway in mind, the road you have traveled. Return, O Virgin Israel, return to these cities of yours. Exodus 23:20 Behold, I am sending an angel before you to protect you along the way and to bring you to the place I have prepared. Acts 13:47 For this is what the Lord has commanded us: ‘I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’” Treasury of Scripture Go through, go through the gates; prepare you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. go through Isaiah 18:3 All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. Isaiah 40:3 The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. Isaiah 48:20 Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob. lift up Isaiah 11:12 And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 49:22 Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders. Jump to Previous Banner Build Cast Clear Doors Ensign Gates Gather Highway Lift Peoples Prepare Raise Ready Remove Standard Stones WayJump to Next Banner Build Cast Clear Doors Ensign Gates Gather Highway Lift Peoples Prepare Raise Ready Remove Standard Stones WayIsaiah 62 1. The fervent desire of the prophet to confirm the church in God's promises.6. The office of the ministers in preaching the Gospel 10. And preparing the people thereto Pass through, pass through the gates! This phrase is a call to action, urging the people to move forward with purpose and determination. The repetition of "pass through" emphasizes urgency and importance. In the Hebrew context, "gates" often symbolize entry points to a city or a place of significance. Historically, gates were places of judgment, commerce, and social interaction. Spiritually, this can be seen as an invitation to enter into a new phase of spiritual life or to advance the Kingdom of God. The gates could represent barriers that need to be overcome or opportunities that need to be seized. Prepare the way for the people Build up, build up the highway! Clear it of stones Raise a banner for the nations Lift up a standard for the people.--Literally, peoples, the plural indicating that the prophet thinks of the Gentile nations as escorting Israel. It follows from this that the command itself is addressed, like the previous clauses, to the returning exiles. Verse 10. - Go through, go through the gates. The speaker returns to the period of the exile, and exhorts the people to pass forth from Babylon, and speed on their way homewards (comp. Isaiah 48:20; Isaiah 52:11). Some of them are to clear away obstacles, others are to bring materials and construct a highway along which the stream of emigrants may march (comp. Isaiah 57:14), while a third body removes such stones as might cause stumbling, and a fourth lifts up a standard to direct the march.Parallel Commentaries ... Hebrew Go out,עִבְר֤וּ (‘iḇ·rū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on go out עִבְרוּ֙ (‘iḇ·rū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on through the gates; בַּשְּׁעָרִ֔ים (baš·šə·‘ā·rîm) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 8179: An opening, door, gate prepare פַּנּ֖וּ (pan·nū) Verb - Piel - Imperative - masculine plural Strong's 6437: To turn, to face, appear, look the way דֶּ֣רֶךְ (de·reḵ) Noun - common singular construct Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action for the people! הָעָ֑ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Build it up, סֹ֣לּוּ (sōl·lū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5549: To mound up, to exalt, to oppose build up סֹ֤לּוּ (sōl·lū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5549: To mound up, to exalt, to oppose the highway; הַֽמְסִלָּה֙ (ham·sil·lāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 4546: A thoroughfare, a viaduct, a staircase clear away סַקְּל֣וּ (saq·qə·lū) Verb - Piel - Imperative - masculine plural Strong's 5619: To stone, put to death by stoning the stones! מֵאֶ֔בֶן (mê·’e·ḇen) Preposition-m | Noun - feminine singular Strong's 68: A stone Raise הָרִ֥ימוּ (hā·rî·mū) Verb - Hifil - Imperative - masculine plural Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise a banner נֵ֖ס (nês) Noun - masculine singular Strong's 5251: A flag, a sail, a flagstaff, a signal, a token for עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the nations [to see]. הָעַמִּֽים׃ (hā·‘am·mîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Links Isaiah 62:10 NIVIsaiah 62:10 NLT Isaiah 62:10 ESV Isaiah 62:10 NASB Isaiah 62:10 KJV Isaiah 62:10 BibleApps.com Isaiah 62:10 Biblia Paralela Isaiah 62:10 Chinese Bible Isaiah 62:10 French Bible Isaiah 62:10 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 62:10 Go through go through the gates (Isa Isi Is) |