1 Samuel 12:21
New International Version
Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.

New Living Translation
Don't go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you--they are totally useless!

English Standard Version
And do not turn aside after empty things that cannot profit or deliver, for they are empty.

Berean Study Bible
Do not turn aside after worthless things that cannot profit you or deliver you, for they are empty.

New American Standard Bible
"You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.

King James Bible
And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

Christian Standard Bible
Don't turn away to follow worthless things that can't profit or rescue you; they are worthless.

Contemporary English Version
Don't worship idols! They don't have any power, and they can't help you or save you when you're in trouble.

Good News Translation
Don't go after false gods; they cannot help you or save you, for they are not real.

Holman Christian Standard Bible
Don't turn away to follow worthless things that can't profit or deliver you; they are worthless.

International Standard Version
Don't turn aside after useless things that cannot profit or deliver because they're useless.

NET Bible
You should not turn aside after empty things that can't profit and can't deliver, since they are empty.

New Heart English Bible
Do not turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.

GOD'S WORD® Translation
Don't turn away to follow other gods. They can't help or rescue you, because they don't exist.

JPS Tanakh 1917
and turn ye not aside; for then should ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.

New American Standard 1977
“And you must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.

Jubilee Bible 2000
do not turn aside after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.

King James 2000 Bible
And turn you not aside: for then should you go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

American King James Version
And turn you not aside: for then should you go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

American Standard Version
and turn ye not aside; for then would ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.

Brenton Septuagint Translation
And turn not aside after the gods that are nothing, who will do nothing, and will not deliver you, because they are nothing.

Douay-Rheims Bible
And turn not aside after vain things which shall never profit you, nor deliver you, because they are vain.

Darby Bible Translation
and turn ye not aside; for [it would be] after vain things which cannot profit nor deliver; for they are vain.

English Revised Version
and turn ye not aside: for then should ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.

Webster's Bible Translation
And turn ye not aside: for then would ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

World English Bible
Don't turn aside; for [then you would go] after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.

Young's Literal Translation
and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they are vain,
Study Bible
Samuel's Farewell Address
20“Do not be afraid,” Samuel replied. “Even though you have committed all this evil, do not turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart. 21Do not turn aside after worthless things that cannot profit you or deliver you, for they are empty. 22Indeed, for the sake of His great name the LORD will not abandon His people, because He was pleased to make you His own.…
Cross References
Acts 14:15
"Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news that you should turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them.

Deuteronomy 11:16
But be careful that you are not enticed to turn aside to worship and bow down to other gods,

Isaiah 41:29
See, they are all a delusion; their works amount to nothing; their images are as empty as the wind.

Habakkuk 2:18
What use is an idol, that a craftsman should carve it--or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak.

Treasury of Scripture

And turn you not aside: for then should you go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

vain things

Deuteronomy 32:21
They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

Jeremiah 2:5,13
Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? …

Jeremiah 10:8,15
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities…

cannot profit

Psalm 115:4-8
Their idols are silver and gold, the work of men's hands…

Isaiah 41:23,24
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together…

Isaiah 44:9,10
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed…







Lexicon
Do not
וְלֹ֖א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

turn aside
תָּס֑וּרוּ (tā·sū·rū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 5493: To turn aside

after
אַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's Hebrew 310: The hind or following part

worthless
הַתֹּ֗הוּ (hat·tō·hū)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 8414: A desolation, desert, a worthless thing, in vain

things that
אֲשֶׁ֧ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

cannot
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

profit [you]
יוֹעִ֛ילוּ (yō·w·‘î·lū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 3276: To confer or gain profit or benefit

or deliver [you],
יַצִּ֖ילוּ (yaṣ·ṣî·lū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

for
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

they [are]
הֵֽמָּה׃ (hêm·māh)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's Hebrew 1992: They

empty.
תֹ֥הוּ (ṯō·hū)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 8414: A desolation, desert, a worthless thing, in vain
(21) For then should ye go after vain things.--The passage is more forcible without the "for" and the words in italics supplied in the English translation. The verse without it would run thus: "Turn ye not aside after vain things which cannot profit," &c. Singularly enough, not one of the ancient versions translate the Hebrew ki, "for": they all omit it. It is therefore clear that this "for" has, through some copyist's error, got into the text since the versions were made.

Verse 21. - For then should ye go after vain things. The word for is omitted in all the ancient versions, and the sense is complete without it: "And turn ye not aside after tohu," the word used in Genesis 1:1, and there translated "without form." It means anything empty, void, and so is often used, as here, for "an idol," because, as St. Paul says, "an idol is nothing in the world" (1 Corinthians 8:4). So Isaiah (Isaiah 44:9) calls the makers of idols vanity, Hebrew, tohu, i.e. empty people, with no sense in them. The word is used again at the end of the verse - which idols cannot profit nor deliver; for they are tohu, emptiness. 12:16-25 At Samuel's word, God sent thunder and rain, at a season of the year when, in that country, the like was not seen. This was to convince them they had done wickedly in asking a king; not only by its coming at an unusual time, in wheat harvest, and on a clear day, but by the prophet's giving notice of it before. He showed their folly in desiring a king to save them, rather than God, or Samuel; promising themselves more from an arm of flesh, than from the arm of God, or from the power of prayer. Could their prince command such forces as the prophet could do by his prayers? It startled them very much. Some will not be brought to see their sins by any gentler methods than storms and thunders. They entreat Samuel to pray for them. Now they see their need of him whom shortly before they slighted. Thus many who will not have Christ to reign over them, would yet be glad to have him intercede for them, to turn away the wrath of God. Samuel aims to confirm the people in their religion. Whatever we make a god of, we shall find it deceive us. Creatures in their own places are good; but when put in God's place, they are vain things. We sin if we restrain prayer, and in particular if we cease praying for the church. They only asked him to pray for them; but he promises to do more, to teach them. He urges that they were bound in gratitude to serve God, considering what great things he had done for them; and that they were bound in interest to serve him, considering what he would do against them, if they should still do wickedly. Thus, as a faithful watchman, he gave them warning, and so delivered his own soul. If we consider what great things the Lord hath done for us, especially in the great work of redemption, we can neither want motive, encouragement, nor assistance in serving him.
Jump to Previous
Deliver Idols Profit Rescue Right Save Turn Turning Useless Vain Way
Jump to Next
Deliver Idols Profit Rescue Right Save Turn Turning Useless Vain Way
Links
1 Samuel 12:21 NIV
1 Samuel 12:21 NLT
1 Samuel 12:21 ESV
1 Samuel 12:21 NASB
1 Samuel 12:21 KJV

1 Samuel 12:21 Bible Apps
1 Samuel 12:21 Biblia Paralela
1 Samuel 12:21 Chinese Bible
1 Samuel 12:21 French Bible
1 Samuel 12:21 German Bible

Alphabetical: after are aside away because can deliver Do for futile go good idols must no nor not or profit rescue then They things turn useless which would you

OT History: 1 Samuel 12:21 And don't turn aside (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 12:20
Top of Page
Top of Page