Isaiah 41:29
New International Version
See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.

New Living Translation
See, they are all foolish, worthless things. All your idols are as empty as the wind.

English Standard Version
Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their metal images are empty wind.

Berean Standard Bible
See, they are all a delusion; their works amount to nothing; their images are as empty as the wind.

King James Bible
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

New King James Version
Indeed they are all worthless; Their works are nothing; Their molded images are wind and confusion.

New American Standard Bible
“Behold, all of them are false; Their works are nothing, Their cast metal images are wind and emptiness.

NASB 1995
“Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.

NASB 1977
“Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.

Legacy Standard Bible
Behold, all of them are false; Their works are non-existent; Their molten images are wind and utter formlessness.

Amplified Bible
“In fact, all of these [pagan prophets and priests] are false; Their works are worthless, Their cast images are [merely] wind and emptiness.

Christian Standard Bible
Look, all of them are a delusion; their works are nonexistent; their images are wind and emptiness.

Holman Christian Standard Bible
Look, all of them are a delusion; their works are nonexistent; their images are wind and emptiness.”

American Standard Version
Behold, all of them, their works are vanity and nought; their molten images are wind and confusion.

Contemporary English Version
They are nothing, and they can do nothing--they are merely a passing breeze.

English Revised Version
Behold, all of them, their works are vanity and nought: their molten images are wind and confusion.

GOD'S WORD® Translation
All of them are nothing. They can't do anything. Their statues are nothing but air."

Good News Translation
All these gods are useless; they can do nothing at all--these idols are weak and powerless."

International Standard Version
See, none of them exist, and their deeds are nothing. Their metal images are only wind and confusion.'"

Majority Standard Bible
See, they are all a delusion; their works amount to nothing; their images are as empty as the wind.

NET Bible
Look, all of them are nothing, their accomplishments are nonexistent; their metal images lack any real substance.

New Heart English Bible
Look, all of them, their works are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.

Webster's Bible Translation
Behold, they are all vanity, their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

World English Bible
Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Behold, all of them [are] vanity, "" Their works [are] nothing, "" Their molten images [are] wind and emptiness!”

Young's Literal Translation
Lo, all of them are vanity, Nought are their works, Wind and emptiness their molten images!'

Smith's Literal Translation
Behold, all of them, nothing; their works are no more: wind and emptiness are their libations.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold they are all in the wrong, and their works are vain: their idols are wind and vanity.

Catholic Public Domain Version
Behold, they are all unjust, and their works are empty. Their idols are wind and emptiness.

New American Bible
Ah, all of them are nothing, their works are nought, their idols, empty wind!

New Revised Standard Version
No, they are all a delusion; their works are nothing; their images are empty wind.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Behold, they are all nothing; their works are vanity; their images are wind and vanity.

Peshitta Holy Bible Translated
Behold, they are all nothing and their works worthless, and their works are empty wind
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Behold, all of them, Their works are vanity and nought; Their molten images are wind and confusion.

Brenton Septuagint Translation
For these are your makers, as ye think, and they that cause you to err in vain.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Meaningless Idols
28When I look, there is no one; there is no counselor among them; when I ask them, they have nothing to say. 29See, they are all a delusion; their works amount to nothing; their images are as empty as the wind.

Cross References
Jeremiah 10:14-15
Every man is senseless and devoid of knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols. For his molten images are a fraud, and there is no breath in them. / They are worthless, a work to be mocked. In the time of their punishment they will perish.

Habakkuk 2:18-19
What use is an idol, that a craftsman should carve it—or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak. / Woe to him who says to wood, ‘Awake!’ or to silent stone, ‘Arise!’ Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.”

Psalm 115:4-8
Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ...

Psalm 135:15-18
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ...

1 Corinthians 8:4-6
So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. / For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), / yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.

1 Kings 18:26-29
And they took the bull that was given them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, shouting, “O Baal, answer us!” But there was no sound, and no one answered as they leaped around the altar they had made. / At noon Elijah began to taunt them, saying, “Shout louder, for he is a god! Perhaps he is deep in thought, or occupied, or on a journey. Perhaps he is sleeping and must be awakened!” / So they shouted louder and cut themselves with knives and lances, as was their custom, until the blood gushed over them. ...

Jeremiah 2:11
Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But My people have exchanged their Glory for useless idols.

Jeremiah 16:19-20
O LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say, “Our fathers inherited nothing but lies, worthless idols of no benefit at all. / Can man make gods for himself? Such are not gods!”

Isaiah 44:9-20
All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...

Isaiah 46:5-7
To whom will you liken Me or count Me equal? To whom will you compare Me, that we should be alike? / They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship. / They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.

Deuteronomy 4:28
And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.

1 Corinthians 10:19-20
Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? / No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.

Acts 17:29
Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination.

Romans 1:21-23
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.

1 John 5:21
Little children, keep yourselves from idols.


Treasury of Scripture

Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

they are all

Isaiah 41:24
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.

Isaiah 44:9-20
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed…

Psalm 115:4-8
Their idols are silver and gold, the work of men's hands…

wind

Jeremiah 5:13
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

Jump to Previous
Amount Confusion Deeds Delusion Emptiness Empty Images Metal Molten Nought Value Vanity Wind Works Worthless
Jump to Next
Amount Confusion Deeds Delusion Emptiness Empty Images Metal Molten Nought Value Vanity Wind Works Worthless
Isaiah 41
1. God expostulates with his people, about his mercies to the church.
10. About his promises
21. And about the vanity of idols.














See, they are all a delusion
The word "See" invites the reader to observe and discern with spiritual insight. In Hebrew, the word used here is "הֵן" (hen), which is often translated as "behold" or "lo." It serves as a call to attention, urging the audience to focus on the truth that is about to be revealed. This is a divine imperative to look beyond the surface and recognize the reality of the situation. In a spiritual sense, it is a call to awaken from complacency and to perceive the truth of God’s sovereignty and the futility of idolatry.

they are all a delusion
The phrase "they are all a delusion" refers to the idols and false gods that the people of Israel were tempted to worship. The Hebrew word for "delusion" is "אָוֶן" (aven), which can also mean "vanity" or "nothingness." This word underscores the emptiness and futility of trusting in anything other than the one true God. Historically, the Israelites were surrounded by nations that worshipped a plethora of gods, each promising power and prosperity. However, God, through Isaiah, declares these idols to be mere illusions, devoid of any real power or substance. This serves as a reminder of the first commandment, emphasizing the exclusive worship of Yahweh.

their works amount to nothing
The phrase "their works amount to nothing" further emphasizes the ineffectiveness and impotence of idols. The Hebrew word for "works" is "מַעֲשֵׂיהֶם" (ma'asehem), which refers to the deeds or actions attributed to these false gods. Despite the elaborate rituals and sacrifices offered to them, these idols produce no real results. This is a powerful reminder that human efforts, when not aligned with God’s will, are ultimately fruitless. The historical context here is significant, as the surrounding nations often attributed their successes to their deities, yet God declares these works as null and void.

their images are as empty as the wind
Finally, "their images are as empty as the wind" uses a vivid metaphor to describe the idols. The Hebrew word for "images" is "נִסְכֵּיהֶם" (niskayhem), which refers to the physical representations or statues of these gods. The comparison to the "wind" (רוּחַ, ruach) highlights their insubstantial nature. Wind, though it can be felt, is invisible and fleeting, much like the power of these idols. This imagery serves to contrast the eternal and omnipotent nature of God with the transient and powerless nature of man-made gods. In a broader scriptural context, this echoes the biblical theme of God as the Creator, who alone is worthy of worship and trust.

(29) They are all . . . their works . . .--The first pronoun refers to the idols themselves, the second to the idolaters who make them. In "confusion" we have the familiar tohu.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
See,
הֵ֣ן (hên)
Interjection
Strong's 2005: Lo! behold!

[they are] all
כֻּלָּ֔ם (kul·lām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every

a delusion;
אָ֥וֶן (’ā·wen)
Noun - masculine singular
Strong's 205: Strictly nothingness, trouble, vanity, wickedness, an idol

their works
מַעֲשֵׂיהֶ֑ם (ma·‘ă·śê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

amount to nothing;
אֶ֖פֶס (’e·p̄es)
Noun - masculine singular
Strong's 657: Cessation, an end, no further, the ankle, foot

their images
נִסְכֵּיהֶֽם׃ (nis·kê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 5262: A libation, a cast idol

are as empty
וָתֹ֖הוּ (wā·ṯō·hū)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 8414: A desolation, desert, a worthless thing, in vain

as the wind.
ר֥וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit


Links
Isaiah 41:29 NIV
Isaiah 41:29 NLT
Isaiah 41:29 ESV
Isaiah 41:29 NASB
Isaiah 41:29 KJV

Isaiah 41:29 BibleApps.com
Isaiah 41:29 Biblia Paralela
Isaiah 41:29 Chinese Bible
Isaiah 41:29 French Bible
Isaiah 41:29 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 41:29 Behold all of them their works (Isa Isi Is)
Isaiah 41:28
Top of Page
Top of Page