Isaiah 44:12
Verse (Click for Chapter)
New International Version
The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint.

New Living Translation
The blacksmith stands at his forge to make a sharp tool, pounding and shaping it with all his might. His work makes him hungry and weak. It makes him thirsty and faint.

English Standard Version
The ironsmith takes a cutting tool and works it over the coals. He fashions it with hammers and works it with his strong arm. He becomes hungry, and his strength fails; he drinks no water and is faint.

Berean Study Bible
The blacksmith takes a tool and labors over the coals; he fashions an idol with hammers and forges it with his strong arms. Yet he grows hungry and his strength fails; he fails to drink water and grows faint.

New American Standard Bible
The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.

King James Bible
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

Christian Standard Bible
The ironworker labors over the coals, shapes the idol with hammers, and works it with his strong arm. Also he grows hungry and his strength fails; he doesn't drink water and is faint.

Contemporary English Version
A metalworker shapes an idol by using a hammer and heat from the fire. In his powerful hand he holds a hammer, as he pounds the metal into the proper shape. But he gets hungry and thirsty and loses his strength.

Good News Translation
The metalworker takes a piece of metal and works with it over a fire. His strong arm swings a hammer to pound the metal into shape. As he works, he gets hungry, thirsty, and tired.

Holman Christian Standard Bible
The ironworker labors over the coals, shapes the idol with hammers, and works it with his strong arm. Also he grows hungry and his strength fails; he doesn't drink water and is faint.

International Standard Version
The blacksmith prepares a tool and works in the coals, then fashions an idol with hammers, working by the strength of his arm. He even becomes hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint.

NET Bible
A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no water and gets tired.

New Heart English Bible
The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.

GOD'S WORD® Translation
Blacksmiths shape iron into tools. They work them over the coals and shape them with hammers, working them with their strong arms. They get hungry, and their strength fails. If they don't drink water, they will faint.

JPS Tanakh 1917
The smith maketh an axe, And worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, And worketh it with his strong arm; Yea, he is hungry, and his strength faileth; He drinketh no water, and is faint.

New American Standard 1977
The man shapes iron into a cutting tool, and does his work over the coals, fashioning it with hammers, and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.

Jubilee Bible 2000
The smith shall take the tongs; he shall work among the coals; he shall give it form with the hammers and bring forth in it the arm of his strength; though he is hungry and his strength fails: he shall not drink water, even if he faints.

King James 2000 Bible
The blacksmith with the tongs works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.

American King James Version
The smith with the tongs both works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yes, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.

American Standard Version
The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

Douay-Rheims Bible
The smith hath wrought with his file, with coals, and with hammers he hath formed it, and hath wrought with the strength of his arm: he shall hunger and faint, he shall drink no water, and shall be weary.

Darby Bible Translation
The iron-smith [hath] a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; -- but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water, and he is faint.

English Revised Version
The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

Webster's Bible Translation
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yes, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

World English Bible
The blacksmith takes an axe, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.

Young's Literal Translation
He hath wrought iron with an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.
Study Bible
The LORD has Chosen Israel
11Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. 12The blacksmith takes a tool and labors over the coals; he fashions an idol with hammers and forges it with his strong arms. Yet he grows hungry and his strength fails; he fails to drink water and grows faint. 13The woodworker extends a measuring line; he marks it out with a stylus; he shapes it with chisels and outlines it with a compass. He fashions it in the likeness of man, like man in all his glory, that it may dwell in a shrine.…
Cross References
Deuteronomy 4:28
And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.

Isaiah 40:19
To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains?

Isaiah 40:20
To one bereft of an offering who chooses wood that does not rot? He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not fall over.

Isaiah 41:6
Each one helps the other, and says to his brother, "Be strong!"

Isaiah 41:7
The craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good." He nails it down so it will not be toppled.

Isaiah 46:6
Those who pour out their bags of gold and weigh out silver on scales hire a goldsmith to fashion it into a god they can bow down and worship.

Isaiah 46:7
They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.

Jeremiah 10:3
For the customs of the peoples are worthless; they cut down a tree from the forest; it is shaped with a chisel by the hands of a craftsman.

Habakkuk 2:18
What use is an idol, that a craftsman should carve it--or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak.

Zechariah 1:20
Then the LORD showed me four craftsmen.

Treasury of Scripture

The smith with the tongs both works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yes, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.

the smith

Isaiah 40:19 The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over …

Isaiah 41:6,7 They helped every one his neighbor; and every one said to his brother, …

Isaiah 46:6,7 They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, …

Exodus 32:4,8 And he received them at their hand, and fashioned it with a engraving …

Jeremiah 10:3 For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of …

the tong. or, an axe
yea, he is.

Habakkuk 2:13 Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labor …







(12) The smith with the tongs.--We begin with the metal idol. Better, The smith uses a chisel. The work involves stooping over the charcoal furnace. The maker of the god is exhausted with his toil, and requires food and drink to sustain him.

Verse 12. - The smith with the tongs. The Hebrew text is defective, some word having fallen out. We should probably supply "maketh," and translate, The smith maketh an axe, and worketh it in the coals, and with hammers fashioneth it. The description of image-making thus commences with the fashioning of the carpenter's tools. He is hungry, etc. The artificer who takes the first step in "forming a god" (ver. 10) is himself hungry and thirsty, depending on so mean a thing as food to supply him with the needful strength. Unless he can cat and drink, the whole work is brought to a standstill. The smith with the tongs,.... Or, "the worker of iron" (c); the blacksmith, who had a concern in making of idols, for some were made of iron, Daniel 5:4, or in making plates to cover them, or nails to fasten them with, or instruments which the carpenter made use of in cutting down trees, and fitting the wood for an image; such as the axe or hatchet, or plane, and which some think is here meant, by the word translated "tongs", but is rendered an "axe", Jeremiah 10:3 and is used for that, or an hatchet, or a plane, by the Misnic (d) writers; so the Targum renders it,

"the smith out of iron makes an axe or hatchet:''

"both worketh in the coals"; he puts his iron in the coals, and blows upon them, and so makes it soft and malleable, and then takes it out:

and fashioneth it with hammers: beats it with hammers upon the anvil, and puts it into what form he pleases:

and worketh it with the strength of his arms; uses his utmost strength to bring it into a form he is desirous of:

yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint; he works at it with all his might and main, is earnest at it, and is eagerly desirous of finishing his work; he works till he is hungry and thirsty, and for want of food is ready to faint and sink; and yet will not give himself time to eat and drink, being so intent upon his work: or the sense is, though he is hungry and thirsty, and faints for want of provisions, yet the god he is making, or has made, cannot supply him with any: this is said to expose the folly of idol making, and of idol worship.

(c) "faber ferri", Pagninus, Montanus; "faber ferrarius", V. L. Vitringa. (d) Misn. Sabbat, c. 12. sect. 1. Celim, c. 29. 6. 12. tongs—rather, "prepareth (to be supplied) an axe," namely, with which to cut down the tree designed as the material of the idol. The "smith" (Hebrew, "workman in iron") here answers to the "carpenter" (Hebrew, "workman in wood"). "He worketh it (the axe, not the idol, which was wood, not metal) in the coals," etc. The axe was wrought, not cast. The smith makes the axe for the carpenter.

hungry … drinketh no water—so eager is he to expedite his work while the iron is hot. If the god were worth anything, it would not let him grow "faint" with hunger and thirst. Williams, the missionary, states that the South Sea islanders when they make an idol abstain from food and drink.44:9-20 Image-making is described, to expose the folly of idolaters. Though a man had used part of a log for fuel, he fell down before an image made of the remainder, praying it to deliver him. Man greatly dishonours God, when he represents him after the image of man. Satan blinds the eyes of unbelievers, causing absurd reasonings in matters of religion. Whether men seek happiness in worldly things, or run into unbelief, superstition, or any false system, they feed on ashes. A heart deceived by pride, love of sin, and departure from God, turns men aside from his holy truth and worship. While the affections are depraved, a man holds fast the lie as his best treasure. Are our hearts set upon the wealth of the world and its pleasures? They will certainly prove a lie. If we trust to outward professions and doings, as if those would save us, we deceive ourselves. Self-suspicion is the first step towards self-deliverance. He that would deliver his soul, must question his conscience, Is there not a lie in my right hand?
Jump to Previous
Arm Arms Axe Blacksmith Coals Cutting Drinketh Drinks Faileth Fails Faint Fashioneth Fashions Fire Hammers Heating Hungry Idol Iron Iron-Worker Loses Maketh Metal Shapes Smith Strength Strong Tongs Tool Water Weary Worketh Working Works
Jump to Next
Arm Arms Axe Blacksmith Coals Cutting Drinketh Drinks Faileth Fails Faint Fashioneth Fashions Fire Hammers Heating Hungry Idol Iron Iron-Worker Loses Maketh Metal Shapes Smith Strength Strong Tongs Tool Water Weary Worketh Working Works
Links
Isaiah 44:12 NIV
Isaiah 44:12 NLT
Isaiah 44:12 ESV
Isaiah 44:12 NASB
Isaiah 44:12 KJV

Isaiah 44:12 Bible Apps
Isaiah 44:12 Biblia Paralela
Isaiah 44:12 Chinese Bible
Isaiah 44:12 French Bible
Isaiah 44:12 German Bible

Alphabetical: a also an and arm becomes blacksmith coals cutting does drinks fails faint fashioning forges gets grows hammers he his hungry idol in into iron it loses man might no of over shapes strength strong takes The tool water weary with work working works

OT Prophets: Isaiah 44:12 The blacksmith takes an axe works (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 44:11
Top of Page
Top of Page