Verse (Click for Chapter) New International Version But Nahash the Ammonite replied, “I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel.” New Living Translation “All right,” Nahash said, “but only on one condition. I will gouge out the right eye of every one of you as a disgrace to all Israel!” English Standard Version But Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus bring disgrace on all Israel.” Berean Standard Bible But Nahash the Ammonite replied, “I will make a treaty with you on one condition, that I may put out everyone’s right eye and bring reproach upon all Israel.” King James Bible And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel. New King James Version And Nahash the Ammonite answered them, “On this condition I will make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and bring reproach on all Israel.” New American Standard Bible But Nahash the Ammonite said to them, “I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, and thereby I will inflict a disgrace on all Israel.” NASB 1995 But Nahash the Ammonite said to them, “I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel.” NASB 1977 But Nahash the Ammonite said to them, “I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel.” Legacy Standard Bible But Nahash the Ammonite said to them, “I will cut it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel.” Amplified Bible But Nahash the Ammonite told them, “I will make a treaty with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, and make it a disgrace upon all Israel.” Christian Standard Bible Nahash the Ammonite replied, “I’ll make one with you on this condition: that I gouge out everyone’s right eye and humiliate all Israel.” Holman Christian Standard Bible Nahash the Ammonite replied, “I’ll make one with you on this condition: that I gouge out everyone’s right eye and humiliate all Israel.” American Standard Version And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel. Contemporary English Version Nahash answered, "Sure, I'll sign a treaty! But not before I insult Israel by poking out the right eye of every man who lives in Jabesh." English Revised Version And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel. GOD'S WORD® Translation Nahash the Ammonite responded, "I'll make a treaty with you on this one condition: I'll poke out everyone's right eye and bring disgrace on all Israel." Good News Translation Nahash answered, "I will make a treaty with you on one condition: I will put out everyone's right eye and so bring disgrace on all Israel." International Standard Version Nahash the Ammonite told them, "I'll make a covenant with you on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel." Majority Standard Bible But Nahash the Ammonite replied, ?I will make a treaty with you on one condition, that I may put out everyone?s right eye and bring reproach upon all Israel.? NET Bible But Nahash the Ammonite said to them, "The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!" New Heart English Bible And Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a covenant with you, that all your right eyes are put out; and I will make it a disgrace on all Israel." Webster's Bible Translation And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel. World English Bible Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make it with you, that all your right eyes be gouged out. I will make this dishonor all Israel.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Nahash the Ammonite says to them, “For this I cut [a covenant] with you, in picking out every right eye of yours—and I have set it [for] a reproach on all Israel.” Young's Literal Translation And Nahash the Ammonite saith unto them, 'For this I covenant with you, by picking out to you every right eye -- and I have put it a reproach on all Israel.' Smith's Literal Translation And Nahash the Ammonite will say to them, Upon this I will cut out to you in boring out for you every right eye, and I put it a reproach upon all Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Naas the Ammonite answered them: On this condition will I make a covenant with you, that I may pluck out all your right eyes, and make you a reproach in all Israel. Catholic Public Domain Version And Nahash the Ammonite responded to them, “With this will I strike a pact with you: if I may pluck out all your right eyes, and set you as a disgrace against all of Israel.” New American Bible But Nahash the Ammonite replied, “This is my condition for making a treaty with you: I will gouge out the right eye of every man, and thus bring shame on all Israel.” New Revised Standard Version But Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make a treaty with you, namely that I gouge out everyone’s right eye, and thus put disgrace upon all Israel.” Translations from Aramaic Lamsa BibleBut Nahash the Ammonite said to them, On this condition will I make a treaty with you, when you thrust out all your right eyes, that I may make you a reproach upon all Israel. Peshitta Holy Bible Translated And Nakhash the Ammonite said to them: “In this I shall establish with you a covenant, whenever you have put out, everyone, your right eye, and I shall make it a reproach upon all Israel OT Translations JPS Tanakh 1917And Nahash the Ammonite said unto them: 'On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.' Brenton Septuagint Translation Naas the Ammanite said to them, On these terms will I make a covenant with you, that I should put out all your right eyes, and I will lay a reproach upon Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context Saul Defeats the Ammonites1Soon Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him, “Make a treaty with us, and we will serve you.” 2But Nahash the Ammonite replied, “I will make a treaty with you on one condition, that I may put out everyone’s right eye and bring reproach upon all Israel.” 3“Hold off for seven days,” replied the elders of Jabesh, “and let us send messengers throughout Israel. If there is no one to save us, we will surrender to you.”… Cross References Judges 16:21 Then the Philistines seized him, gouged out his eyes, and brought him down to Gaza, where he was bound with bronze shackles and forced to grind grain in the prison. 2 Kings 25:7 And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. Zechariah 11:17 Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May a sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered and his right eye utterly blinded!” Amos 1:13 This is what the LORD says: “For three transgressions of the Ammonites, even four, I will not revoke My judgment, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory. Isaiah 7:8 For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be shattered as a people. Jeremiah 39:7 Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon. Deuteronomy 28:32-33 Your sons and daughters will be given to another nation, while your eyes grow weary looking for them day after day, with no power in your hand. / A people you do not know will eat the produce of your land and of all your toil. All your days you will be oppressed and crushed. 1 Samuel 8:11-18 He said, “This will be the manner of the king who will reign over you: He will take your sons and appoint them to serve his own chariots and horses, and to run in front of his chariots. / He will appoint some for himself as commanders of thousands and of fifties, and others to plow his ground, to reap his harvest, and to make his weapons of war and equipment for his chariots. / And he will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers. ... 2 Samuel 10:2 And David said, “I will show kindness to Hanun son of Nahash, just as his father showed kindness to me.” So David sent some of his servants to console Hanun concerning his father. But when they arrived in the land of the Ammonites, 1 Kings 20:34 Ben-hadad said to him, “I will restore the cities my father took from your father; you may set up your own marketplaces in Damascus, as my father did in Samaria.” “By this treaty I release you,” Ahab replied. So he made a treaty with him and sent him away. Matthew 5:29-30 If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. / And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to depart into hell. Matthew 18:8-9 If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands and two feet and be thrown into the eternal fire. / And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell. Mark 9:43-47 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two hands and go into hell, into the unquenchable fire. / where ‘their worm never dies, and the fire is never quenched.’ / If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell. ... Luke 14:31-32 Or what king on his way to war with another king will not first sit down and consider whether he can engage with ten thousand men the one coming against him with twenty thousand? / And if he is unable, he will send a delegation while the other king is still far off, to ask for terms of peace. Acts 9:8-9 Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could not see a thing. So they led him by the hand into Damascus. / For three days he was without sight, and he did not eat or drink anything. Treasury of Scripture And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach on all Israel. On this 2 Kings 18:31 Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me, and then eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his cistern: thrust Judges 16:21 But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house. Exodus 3:6 Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God. Proverbs 12:10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. reproach 1 Samuel 17:26 And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God? Genesis 34:14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: Jump to Previous Agreement Ammonite Cause Condition Covenant Disgrace Eye Eyes Israel Lay Nahash Reproach Right Shame Thrust TreatyJump to Next Agreement Ammonite Cause Condition Covenant Disgrace Eye Eyes Israel Lay Nahash Reproach Right Shame Thrust Treaty1 Samuel 11 1. Nahash offers them of Jabesh Gilead a reproachful condition4. They send messengers, and are delivered by Saul 12. Saul thereby is confirmed, and his kingdom renewed But Nahash the Ammonite replied Nahash, whose name means "serpent" in Hebrew, is a fitting representation of the adversarial role he plays against Israel. The Ammonites were descendants of Lot, and their historical enmity with Israel is well-documented. This animosity is rooted in territorial disputes and religious differences, as the Ammonites worshipped gods like Milcom, contrasting with Israel's monotheistic worship of Yahweh. Nahash's response is not just a personal vendetta but a continuation of this deep-seated hostility. I will make a treaty with you on one condition that I gouge out the right eye of every one of you and bring disgrace on all Israel The object of Nahash's cruelty was to incapacitate the inhabitants of Jabesh from ever further assisting his enemies in war; they would henceforth be blinded in the right eye, while the left eye would be concealed by the shield which fighting-men were in the habit of holding before them. Hebrew But Nahashנָחָשׁ֙ (nā·ḥāš) Noun - proper - masculine singular Strong's 5176: Nahash -- the name of several non-Israelites the Ammonite הָעַמּוֹנִ֔י (hā·‘am·mō·w·nî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 5984: Ammonite -- descendants of Ammon replied, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “I will make [a treaty] אֶכְרֹ֣ת (’eḵ·rōṯ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant with you לָכֶ֔ם (lā·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's Hebrew on one [condition], בְּזֹאת֙ (bə·zōṯ) Preposition-b | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, that I may put out בִּנְק֥וֹר (bin·qō·wr) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5365: To bore, pick, dig everyone’s כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every right יָמִ֑ין (yā·mîn) Noun - feminine singular Strong's 3225: The right hand, side, the south eye עֵ֣ין (‘ên) Noun - common singular construct Strong's 5869: An eye, a fountain and bring וְשַׂמְתִּ֥יהָ (wə·śam·tî·hā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set reproach חֶרְפָּ֖ה (ḥer·pāh) Noun - feminine singular Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda upon עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every Israel.” יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links 1 Samuel 11:2 NIV1 Samuel 11:2 NLT 1 Samuel 11:2 ESV 1 Samuel 11:2 NASB 1 Samuel 11:2 KJV 1 Samuel 11:2 BibleApps.com 1 Samuel 11:2 Biblia Paralela 1 Samuel 11:2 Chinese Bible 1 Samuel 11:2 French Bible 1 Samuel 11:2 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 11:2 Nahash the Ammonite said to them (1Sa iSam 1 Sam i sa) |