Verse (Click for Chapter) New International Version and would plunge the fork into the pan or kettle or caldron or pot. Whatever the fork brought up the priest would take for himself. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. New Living Translation the servant would stick the fork into the pot and demand that whatever it brought up be given to Eli’s sons. All the Israelites who came to worship at Shiloh were treated this way. English Standard Version and he would thrust it into the pan or kettle or cauldron or pot. All that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they did at Shiloh to all the Israelites who came there. Berean Standard Bible and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. King James Bible And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither. New King James Version Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; and the priest would take for himself all that the fleshhook brought up. So they did in Shiloh to all the Israelites who came there. New American Standard Bible And he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; everything that the fork brought up, the priest would take for himself. They did so in Shiloh to all the Israelites who came there. NASB 1995 Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. Thus they did in Shiloh to all the Israelites who came there. NASB 1977 Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. Thus they did in Shiloh to all the Israelites who came there. Legacy Standard Bible Then he would thrust it into the pan or kettle or caldron or pot; all that the fork would bring up the priest would take for himself. Thus they would do in Shiloh to all the Israelites who came there. Amplified Bible then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; everything that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they did in Shiloh to all [the sacrifices of] the Israelites who came there. Christian Standard Bible and plunge it into the container, kettle, cauldron, or cooking pot. The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh. Holman Christian Standard Bible and plunge it into the container or kettle or cauldron or cooking pot. The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh. American Standard Version and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither. Aramaic Bible in Plain English And was reaching into the caldron or into the pot or the large hanging pot or to a pot, and everything that the fork brought out the Priest took to himself; thus they were doing to all Israel who were coming there to Shiloh Brenton Septuagint Translation And he struck it into the great caldron, or into the brazen vessel, or into the pot, and whatever came up with the flesh-hook, the priest took for himself: so they did to all Israel that came to sacrifice to the Lord in Selom. Contemporary English Version The servant would stick the fork into the cooking pot, and whatever meat came out on the fork was taken back to Eli's two sons. That was how they treated every Israelite who came to offer sacrifices in Shiloh. Douay-Rheims Bible And thrust it into the kettle, or into the caldron, or into the pot, or into the pan: and all that the fleshhook brought up, the priest took to himself. Thus did they to all Israel that came to Silo. English Revised Version and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither. GOD'S WORD® Translation Then he would stick it into the pot, kettle, cauldron, or pan. Whatever the fork brought up [from the pot] belonged to the priest. This is what the priests did in Shiloh to all the people of Israel who came there [to sacrifice]. Good News Translation he would stick the fork into the cooking pot, and whatever the fork brought out belonged to the priest. All the Israelites who came to Shiloh to offer sacrifices were treated like this. International Standard Version he would stick it into the boiler or pot, and take everything the fork brought up—that is, the priest would take it for himself. This is what they were supposed to do with all the Israelis who came there to Shiloh. JPS Tanakh 1917 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did unto all the Israelites that came thither in Shiloh. Literal Standard Version and has struck [it] into the pan, or kettle, or cauldron, or pot; all that the hook brings up the priest takes for himself; thus they do to all Israel who are coming in there in Shiloh. Majority Standard Bible and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. New American Bible and would thrust it into the basin, kettle, caldron, or pot. Whatever the fork brought up, the priest would take for himself. They treated all the Israelites who came to the sanctuary at Shiloh in this way. NET Bible He would jab it into the basin, kettle, caldron, or pot, and everything that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they used to do to all the Israelites when they came there to Shiloh. New Revised Standard Version and he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they did at Shiloh to all the Israelites who came there. New Heart English Bible and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh to all the Israelites who came there. Webster's Bible Translation And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh to all the Israelites that came thither. World English Bible and he stabbed it into the pan, or kettle, or cauldron, or pot. The priest took all that the fork brought up for himself. They did this to all the Israelites who came there to Shiloh. Young's Literal Translation and hath struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the hook bringeth up doth the priest take for himself; thus they do to all Israel who are coming in, there, in Shiloh. Additional Translations ... Context Eli's Wicked Sons…13or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling 14and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. 15Even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he will not accept boiled meat from you, but only raw.”… Cross References 1 Samuel 2:13 or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling 1 Samuel 2:15 Even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast, because he will not accept boiled meat from you, but only raw." Micah 3:3 You eat the flesh of my people after stripping off their skin and breaking their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron." Treasury of Scripture And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the meat hook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh to all the Israelites that came thither. all that the flesh hook 1 Samuel 2:29 Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people? Exodus 29:27,28 And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons: … Leviticus 7:34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel. Jump to Previous Caldron Cauldron Israel Israelites Kettle Pan Plunge Pot Priest Shiloh Struck Therewith Thither Thrust WhateverJump to Next Caldron Cauldron Israel Israelites Kettle Pan Plunge Pot Priest Shiloh Struck Therewith Thither Thrust Whatever1 Samuel 2 1. Hannah's song in thankfulness12. The sin of Eli's sons 18. Samuel's ministry 20. by Eli's blessing Hannah is more fruitful 22. Eli reproves his sons 27. A prophecy against Eli's house Parallel Commentaries ... Hebrew and plunge [it]וְהִכָּ֨ה (wə·hik·kāh) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5221: To strike into the pan בַכִּיּ֜וֹר (ḇak·kî·yō·wr) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 3595: Pot, basin or א֣וֹ (’ōw) Conjunction Strong's 176: Desire, if kettle בַדּ֗וּד (ḇad·dūḏ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 1731: A pot, a basket or א֤וֹ (’ōw) Conjunction Strong's 176: Desire, if cauldron בַקַּלַּ֙חַת֙ (ḇaq·qal·la·ḥaṯ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 7037: A caldron or א֣וֹ (’ōw) Conjunction Strong's 176: Desire, if cooking pot. בַפָּר֔וּר (ḇap·pā·rūr) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 6517: A skillet And the priest הַכֹּהֵ֖ן (hak·kō·hên) Article | Noun - masculine singular Strong's 3548: Priest would claim יִקַּ֥ח (yiq·qaḥ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3947: To take for himself בּ֑וֹ (bōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew whatever כֹּ֚ל (kōl) Noun - masculine singular Strong's 3605: The whole, all, any, every the meat fork הַמַּזְלֵ֔ג (ham·maz·lêḡ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4207: A utensil used in offering sacrifices brought up. יַעֲלֶ֣ה (ya·‘ă·leh) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively This is how כָּ֚כָה (kā·ḵāh) Adverb Strong's 3602: Just so they treated יַעֲשׂ֣וּ (ya·‘ă·śū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 6213: To do, make all לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the Israelites יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc who came הַבָּאִ֥ים (hab·bā·’îm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go to Shiloh. בְּשִׁלֹֽה׃ (bə·ši·lōh) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 7887: Shiloh -- a city in Ephraim Links 1 Samuel 2:14 NIV1 Samuel 2:14 NLT 1 Samuel 2:14 ESV 1 Samuel 2:14 NASB 1 Samuel 2:14 KJV 1 Samuel 2:14 BibleApps.com 1 Samuel 2:14 Biblia Paralela 1 Samuel 2:14 Chinese Bible 1 Samuel 2:14 French Bible 1 Samuel 2:14 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 2:14 And he struck it into the pan (1Sa iSam 1 Sam i sa) |