English Standard Version
and he would thrust it into the pan or kettle or cauldron or pot. All that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they did at Shiloh to all the Israelites who came there.
King James Bible
And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
American Standard Version
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
And thrust it into the kettle, or into the caldron, or into the pot, or into the pan: and all that the fleshhook brought up, the priest took to himself. Thus did they to all Israel that came to Silo.
English Revised Version
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
Webster's Bible Translation
And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh to all the Israelites that came thither.
1 Samuel 2:14 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
שׂבעים are the rich and well to do; these would become so poor as to be obliged to hire themselves out for bread. חדל, to cease to be what they were before. The use of עד as a conjunction, in the sense of "yea" or "in fact," may be explained as an elliptical expression, signifying "it comes to this, that." "Seven children" are mentioned as the full number of the divine blessing in children (see Ruth 4:15). "The mother of many children" pines away, because she has lost all her sons, and with them her support in her old age (see Jeremiah 15:9). This comes from the Lord, who kills, etc. (cf. Deuteronomy 32:39). The words of 1 Samuel 2:6 are figurative. God hurls down into death and the danger of death, and also rescues therefrom (see Psalm 30:3-4). The first three clauses of 1 Samuel 2:8 are repeated verbatim in Psalm 113:7-8. Dust and the dunghill are figures used to denote the deepest degradation and ignominy. The antithesis to this is, sitting upon the chair or throne of glory, the seat occupied by noble princes. The Lord does all this, for He is the creator and upholder of the world. The pillars (מצקי, from צוּק equals יצק) of the earth are the Lord's; i.e., they were created or set up by Him, and by Him they are sustained. Now as Jehovah, the God of Israel, the Holy One, governs the world with His almighty power, the righteous have nothing to fear. With this thought the last strophe of the song begins:
Treasury of Scripture Knowledge
all that the flesh hook
1 Samuel 2:13
The custom of the priests with the people was that when any man offered sacrifice, the priest's servant would come, while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand,
1 Samuel 2:15
Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast, for he will not accept boiled meat from you but only raw."
who eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones in pieces and chop them up like meat in a pot, like flesh in a cauldron.
Jump to PreviousCaldron Cauldron Israel Israelites Kettle Pan Plunge Pot Priest Shiloh Struck Therewith Thither Thrust Whatever
Jump to NextCaldron Cauldron Israel Israelites Kettle Pan Plunge Pot Priest Shiloh Struck Therewith Thither Thrust Whatever
Links1 Samuel 2:14 NIV
1 Samuel 2:14 NLT
1 Samuel 2:14 ESV
1 Samuel 2:14 NASB
1 Samuel 2:14 KJV
1 Samuel 2:14 Bible Apps
1 Samuel 2:14 Biblia Paralela
1 Samuel 2:14 Chinese Bible
1 Samuel 2:14 French Bible
1 Samuel 2:14 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.