Jeremiah 16:13
Verse (Click for Chapter)
New International Version
So I will throw you out of this land into a land neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'

New Living Translation
So I will throw you out of this land and send you into a foreign land where you and your ancestors have never been. There you can worship idols day and night--and I will grant you no favors!'

English Standard Version
Therefore I will hurl you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods day and night, for I will show you no favor.’

Berean Study Bible
So I will cast you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known. There you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’

New American Standard Bible
'So I will hurl you out of this land into the land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will serve other gods day and night, for I will grant you no favor.'

King James Bible
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.

Christian Standard Bible
So I will hurl you from this land into a land that you and your fathers are not familiar with. There you will worship other gods both day and night, for I will not grant you grace.'

Contemporary English Version
So I will throw you into a land that you and your ancestors know nothing about, a place where you will have to worship other gods both day and night. And I won't feel the least bit sorry for you.

Good News Translation
So then, I will throw you out of this land into a land that neither you nor your ancestors have ever known. And there you will serve other gods day and night, and I will show you no mercy.'"

Holman Christian Standard Bible
So I will hurl you from this land into a land that you and your fathers are not familiar with. There you will worship other gods both day and night, for I will not grant you grace.

International Standard Version
I'll throw you out of this land into a land neither you nor your ancestors have known. There you will serve other gods day and night, and I'll show you no favor.'

NET Bible
So I will throw you out of this land into a land that neither you nor your ancestors have ever known. There you must worship other gods day and night, for I will show you no mercy.'"

New Heart English Bible
therefore I will cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night; for I will show you no favor.'

GOD'S WORD® Translation
So I will throw you out of this land into a land that you and your ancestors haven't heard of. There you will serve other gods day and night because I will no longer have pity on you.'

JPS Tanakh 1917
therefore will I cast you out of this land into a land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; forasmuch as I will show you no favour.'

New American Standard 1977
‘So I will hurl you out of this land into the land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will serve other gods day and night, for I shall grant you no favor.’

Jubilee Bible 2000
Therefore I will cause you to be cast out of this land into a land that ye do not know, neither ye nor your fathers; and there ye shall serve other gods day and night; for I will not grant you mercy.

King James 2000 Bible
Therefore will I cast you out of this land into a land that you know not, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; where I will not show you favor.

American King James Version
Therefore will I cast you out of this land into a land that you know not, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; where I will not show you favor.

American Standard Version
therefore will I cast you forth out of this land into the land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; for I will show you no favor.

Douay-Rheims Bible
So I will cast you forth out of this land, into a land which you know not, nor you fathers: and there you shall serve strange gods day and night, which shall not give you any rest.

Darby Bible Translation
and I will cast you forth out of this land, into a land that ye know not, ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night: because I will shew you no favour.

English Revised Version
therefore will I cast you forth out of this land into the land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; for I will shew you no favour.

Webster's Bible Translation
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not show you favor.

World English Bible
therefore will I cast you forth out of this land into the land that you have not known, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night; for I will show you no favor.

Young's Literal Translation
And I have cast you from off this land, On to a land that ye have not known, Ye and your fathers, And ye have served there other gods by day and by night, Where I do not give to you grace.
Study Bible
Disaster Predicted
12And you have done more evil than your fathers. See how each of you was following the stubbornness of his evil heart, instead of obeying Me. 13So I will cast you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known. There you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’
Cross References
Deuteronomy 4:26
I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land you are crossing the Jordan to possess. You will not live long upon it, but will be utterly destroyed.

Deuteronomy 4:27
Then the LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you.

Deuteronomy 4:28
And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.

Deuteronomy 28:36
The LORD will bring you and the king you appoint to a nation neither you nor your fathers have known, and there you will worship other gods, gods of wood and stone.

2 Chronicles 7:20
then I will uproot Israel from the soil I have given them, and this temple that I have sanctified for My Name I will banish from My presence. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.

Jeremiah 5:19
And when the people ask, 'For what offense has the LORD our God done all these things to us?' You are to tell them, 'Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve foreigners in a land that is not your own.'

Jeremiah 15:1
Then the LORD said to me: "Even if Moses and Samuel should stand before Me, My heart would not go out to this people. Send them from My presence, and let them go.

Jeremiah 15:14
Then I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for My anger will kindle a fire that will burn against you."

Jeremiah 17:4
And you yourself will relinquish the inheritance that I gave you. I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for you have kindled My anger; it will burn forever.

Jeremiah 22:26
I will hurl you and the mother who gave you birth into another land, where neither of you were born--and there you will both die.

Treasury of Scripture

Therefore will I cast you out of this land into a land that you know not, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; where I will not show you favor.

will I.

Jeremiah 51:6 Flee out of the middle of Babylon, and deliver every man his soul: …

Jeremiah 16:4,14 They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither …

Jeremiah 17:4 And you, even yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you…

Leviticus 18:27,28 (For all these abominations have the men of the land done, which …

Deuteronomy 4:26-28 I call heaven and earth to witness against you this day…

Deuteronomy 28:36,64-65 The LORD shall bring you, and your king which you shall set over …

Deuteronomy 29:28 And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, …

Deuteronomy 30:17,18 But if your heart turn away, so that you will not hear, but shall …

Joshua 23:15,16 Therefore it shall come to pass, that as all good things are come …

2 Chronicles 7:20 Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have …

into a.

Jeremiah 14:8 O the hope of Israel, the savior thereof in time of trouble, why …

Jeremiah 17:4 And you, even yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you…

Jeremiah 22:28 Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein …

and.

Deuteronomy 4:28 And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and …

Deuteronomy 28:36 The LORD shall bring you, and your king which you shall set over …

Psalm 81:12 So I gave them up to their own hearts' lust: and they walked in their …







(13) There shall ye serve other gods day and night.--The words are spoken in the bitterness of irony: "You have chosen to serve the gods of other nations here in your own land; therefore, by a righteous retribution, you shall serve them in another sense, as being in bondage to their worshippers, and neither night nor day shall give you respite."

Where I will not shew you favour.--Better, since, or for, I will not shew you favour.

Verse 13. - A grim irony. In me foreign land ye shall serve your idols to your hearts' content, day and night if ye will, "because, [not, where] I will not have mercy upon you" (by delivering you, and so calling you from your idols). Therefore will I call you out of this land,.... By force, and against their wills, whether they would or not, and with abhorrence and contempt: it is to be understood of their captivity, which was but a just punishment for the above sins; for since they had cast off the Lord and his worship, it was but just that they should be cast off by him, and cast out of their land, which they held by their obedience to him:

into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; a foreign country, at a great distance from them; with which they had no alliance, correspondence, or commerce; and where they had no friends to converse with, or show them any respect; and whose language they understood not; all which was an aggravation of their captivity in it:

and there shall ye serve other gods day and night; should have their fill of idolatry, even to loathsomeness; and what they had done willingly in their own land, following the imagination of their own evil hearts, now they should be forced to; and what they did for their own pleasure, and at certain times, when they thought fit, now they should be obliged to attend tonight and day. The Targum is, "and there shall ye serve people that worship idols day and night"; that as they had served idols, now they should serve the people, the worshippers of those idols; the former was their sin, the latter their punishment:

where I will not show you favour; or, "not give you grace" (b); the favour and mercy of God serve to support persons in distress; but to be denied these is an aggravation of it, and must needs make the captivity of those people the more afflicting. Some understand this of the Lord's not suffering their enemies to show them any favour or mercy; so Kimchi,

"the enemy shall have no mercy on you, but make you serve with rigour;''

and to the same purpose the Targum, connecting them with the people, the idol worshippers, and paraphrasing them thus,

"who shall not be merciful to you;''

and so the Septuagint and Arabic versions, "who shall not give you mercy"; or "rest", as the Vulgate Latin. The Jews (c) interpret this of the Messiah, whose name, they say, is Chaninah, the word here used, whom the Lord would not give them where they were.

(b) "non dabo vobis gratiam", Cocceius, Schmidt; "non dedero vobis gratiam", Junius & Tremellius, Piscator. (c) T. Bab Sanhedrin, fol. 98. 2. Echa Rabbati, fol. 50. 2.13. serve other gods—That which was their sin in their own land was their punishment in exile. Retribution in kind. They voluntarily forsook God for idols at home; they were not allowed to serve God, if they wished it, in captivity (Da 3:12; 6:7).

day and night—irony. You may there serve idols, which ye are so mad after, even to satiety, and without intermission.16:10-13 Here seems to be the language of those who quarrel at the word of God, and instead of humbling and condemning themselves, justify themselves, as though God did them wrong. A plain and full answer is given. They were more obstinate in sin than their fathers, walking every one after the devices of his heart. Since they will not hearken, they shall be hurried away into a far country, a land they know not. If they had God's favour, that would make even the land of their captivity pleasant.
Jump to Previous
Cast Fathers Favor Favour Forasmuch Forth Gods Grace Grant Hurl Land Mercy Night Reason Servants Serve Served Shew Show Strange
Jump to Next
Cast Fathers Favor Favour Forasmuch Forth Gods Grace Grant Hurl Land Mercy Night Reason Servants Serve Served Shew Show Strange
Links
Jeremiah 16:13 NIV
Jeremiah 16:13 NLT
Jeremiah 16:13 ESV
Jeremiah 16:13 NASB
Jeremiah 16:13 KJV

Jeremiah 16:13 Bible Apps
Jeremiah 16:13 Biblia Paralela
Jeremiah 16:13 Chinese Bible
Jeremiah 16:13 French Bible
Jeremiah 16:13 German Bible

Alphabetical: a and day fathers favor' for gods grant have hurl I into known land neither night no nor not of other out serve show So the there this throw which will you your

OT Prophets: Jeremiah 16:13 Therefore will I cast you forth out (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 16:12
Top of Page
Top of Page