Jeremiah 14:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
You who are the hope of Israel, its Savior in times of distress, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?

New Living Translation
O Hope of Israel, our Savior in times of trouble, why are you like a stranger to us? Why are you like a traveler passing through the land, stopping only for the night?

English Standard Version
O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night?

Berean Study Bible
O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night?

New American Standard Bible
"O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night?

King James Bible
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Christian Standard Bible
Hope of Israel, its Savior in time of distress, why are you like a resident alien in the land, like a traveler stopping only for the night?

Contemporary English Version
You're our only hope; you alone can save us now. You help us one day, but you're gone the next.

Good News Translation
You are Israel's only hope; you are the one who saves us from disaster. Why are you like a stranger in our land, like a traveler who stays for only one night?

Holman Christian Standard Bible
Hope of Israel, its Savior in time of distress, why are You like a foreigner in the land, like a traveler stopping only for the night?

International Standard Version
Hope of Israel, its deliverer in time of trouble, why are you like a stranger in the land, like a traveler who sets up his tent for a night?

NET Bible
You have been the object of Israel's hopes. You have saved them when they were in trouble. Why have you become like a resident foreigner in the land? Why have you become like a traveler who only stops in to spend the night?

New Heart English Bible
Hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

GOD'S WORD® Translation
You are Israel's hope, the one who saves it in times of trouble. Why should you be like a stranger in the land, like a traveler who stays only one night?

JPS Tanakh 1917
O Thou hope of Israel, The Saviour thereof in time of trouble, Why shouldest Thou be as a stranger in the land, And as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

New American Standard 1977
“Thou Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why art Thou like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night?

Jubilee Bible 2000
O the hope of Israel, the Keeper thereof in time of trouble, why should thou be as a stranger in the land and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night?

King James 2000 Bible
O the hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night?

American King James Version
O the hope of Israel, the savior thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night?

American Standard Version
O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Douay-Rheims Bible
O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: why wilt thou be a stranger in the land, and as a wayfaring man turning in to lodge?

Darby Bible Translation
Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?

English Revised Version
O thou hope of Israel, the saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Webster's Bible Translation
O the hope of Israel, his Savior in time of trouble, why shouldst thou be as a stranger in the land, and as a way-faring man that turneth aside to tarry for a night?

World English Bible
You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Young's Literal Translation
O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?
Study Bible
Drought, Famine, Sword, Pestilence
7Although our iniquities testify against us, O LORD, act for the sake of Your name. Indeed, our rebellions are many; we have sinned against You. 8O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night? 9Why are You like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? Yet You are among us, O LORD, and we are called by Your name. Do not forsake us!…
Cross References
Judges 19:17
When he looked up and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going, and where have you come from?"

Psalm 9:9
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

Psalm 50:15
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me."

Psalm 71:5
For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.

Isaiah 43:3
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.

Isaiah 63:8
For He said, "They are surely My people, sons who will not be disloyal"; and so He became their Savior.

Jeremiah 17:13
O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.

Jeremiah 30:7
How awful that day will be! None will be like it! It is the time of Jacob's distress, but he will be delivered out of it.

Jeremiah 50:7
All who found them devoured them, and their enemies said, 'We are not guilty, for they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, the LORD, the hope of their fathers.'

Zechariah 9:12
Return to your stronghold, O prisoners of hope; even today I declare that I will restore to you double.

Treasury of Scripture

O the hope of Israel, the savior thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night?

the hope.

Jeremiah 17:13 O LORD, the hope of Israel, all that forsake you shall be ashamed, …

Jeremiah 50:7 All that found them have devoured them: and their adversaries said, …

Joel 3:16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; …

Acts 28:20 For this cause therefore have I called for you, to see you, and to …

1 Timothy 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Savior, …

saviour.

Isaiah 43:3,11 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior: …

Isaiah 45:15,21 Truly you are a God that hide yourself, O God of Israel, the Savior…

in time.

Psalm 9:9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Psalm 37:39,40 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength …

Psalm 46:1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Psalm 50:15 And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you …

Psalm 91:15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in …

Psalm 138:7 Though I walk in the middle of trouble, you will revive me: you shall …

2 Corinthians 1:4,5 Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort …

why.

Psalm 10:1 Why stand you afar off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?

a wayfaring.

Judges 19:17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the …







(8) As a wayfaring man . . .--No image could paint more vividly the sense of abandonment which weighed on the prophet's heart. Israel had looked to Jehovah as its help and stay, its watchful guardian. Now he seemed as indifferent to it as the passing traveller is to the interests of the city in the inn or khan of which he lodges for a single night.

Verse 8. - How pathetic a supplication! Jehovah will surely not be as a stranger in the land - the strangers, or" sojourners," like the μέτοικοι, enjoyed no civic rights, and consequently had no interest in the highest concerns of the state, and as a wayfaring man that turneth aside - or perhaps, pitcketh his tent; for the traveler in Palestine doubtless carried his tent with him then as now - to tarry for a night. With the latter figure compare the beautiful comparison of the hope of the ungodly to "the remembrance of a guest that tarrieth but a day" (Wisd. 5:14). O the hope of Israel,.... The author, object, ground, and foundation of hope of all good things, both here and hereafter; in whom Israel had been used to hope in times past, and had great encouragement so to do, Psalm 130:7 or, "the expectation of Israel" (f); whom they looked for to come:

the Saviour thereof in time of trouble; the Saviour of all men in a way of providence, but especially of the true Israel of God, of them that believe; who, though they have their times of trouble and affliction, by reason of sin, Satan, and wicked men, and other things, yet the Lord saves and delivers them out of them all in due time:

why shouldest thou be as a stranger in the land; or, a "sojourner" (g); who abides but for a while; and it not being his native place, is not so solicitous for the welfare of it. Jerome interprets this of Christ when here on earth, who was as a stranger, and unknown by men; see Psalm 69:9 and the other characters;

of the hope of Israel, and the Saviour, well agree with him, 1 Timothy 1:1.

and as a wayfaring man; or "traveller" (h):

that turnest aside to tarry for a night? that turns into an inn to lodge there for a night, and that only; and so is unconcerned what becomes of it, or the people in it; he is only there for a night, and is gone in the morning. Thus the prophet represents the Lord by these metaphors, as if he was, or at least seemed, careless of his people; and therefore expostulates with him upon it, as the disciples with our Lord, Mark 4:38.

(f) "expectatio Israel", Pagninus, Montanus, Cocceius. (g) "quasi colonus", Grotius; "advena", Gataker. (h) "tanquam viator", Pagninus, Montanus, Schmidt. 8. The reference is, not to the faith of Israel which had almost ceased, but to the promise and everlasting covenant of God. None but the true Israel make God their "hope." (Jer 17:13).

turneth aside to tarry—The traveller cares little for the land he tarries but a night in; but Thou hast promised to dwell always in the midst of Thy people (2Ch 33:7, 8). Maurer translates, "spreadeth," namely, his tent.14:1-9 The people were in tears. But it was rather the cry of their trouble, and of their sin, than of their prayer. Let us be thankful for the mercy of water, that we may not be taught to value it by feeling the want of it. See what dependence husbandmen have upon the Divine providence. They cannot plough nor sow in hope, unless God water their furrows. The case even of the wild beasts was very pitiable. The people are not forward to pray, but the prophet prays for them. Sin is humbly confessed. Our sins not only accuse us, but answer against us. Our best pleas in prayer are those fetched from the glory of God's own name. We should dread God's departure, more than the removal of our creature-comforts. He has given Israel his word to hope in. It becomes us in prayer to show ourselves more concerned for God's glory than for our own comfort. And if we now return to the Lord, he will save us to the glory of his grace.
Jump to Previous
Distress Foreigner Hope Israel Night Pitched Savior Saviour Shouldest Shouldst Sojourner Strange Stranger Tarry Thereof Time Times Traveler Traveller Trouble Turneth Turns Wayfaring Way-Faring Wilt
Jump to Next
Distress Foreigner Hope Israel Night Pitched Savior Saviour Shouldest Shouldst Sojourner Strange Stranger Tarry Thereof Time Times Traveler Traveller Trouble Turneth Turns Wayfaring Way-Faring Wilt
Links
Jeremiah 14:8 NIV
Jeremiah 14:8 NLT
Jeremiah 14:8 ESV
Jeremiah 14:8 NASB
Jeremiah 14:8 KJV

Jeremiah 14:8 Bible Apps
Jeremiah 14:8 Biblia Paralela
Jeremiah 14:8 Chinese Bible
Jeremiah 14:8 French Bible
Jeremiah 14:8 German Bible

Alphabetical: a are distress for has his Hope in Israel its land like night O of only Or pitched Savior stays stranger tent the time times traveler who why you

OT Prophets: Jeremiah 14:8 You hope of Israel its Savior (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 14:7
Top of Page
Top of Page