Exodus 19:4
New International Version
You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.

New Living Translation
‘You have seen what I did to the Egyptians. You know how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.

English Standard Version
‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to myself.

Berean Standard Bible
‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself.

King James Bible
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

New King James Version
‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself.

New American Standard Bible
‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings, and brought you to Myself.

NASB 1995
You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to Myself.

NASB 1977
‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to Myself.

Legacy Standard Bible
‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I lifted you up on eagles’ wings and brought you to Myself.

Amplified Bible
‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings, and brought you to Myself.

Christian Standard Bible
‘You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.

Holman Christian Standard Bible
You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Me.

American Standard Version
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

Aramaic Bible in Plain English
‘You have seen what I have done to the Egyptians and I have carried you as upon wings of eagles and I have brought you to me.

Brenton Septuagint Translation
Ye have seen all that I have done to the Egyptians, and I took you up as upon eagles' wings, and I brought you near to myself.

Contemporary English Version
You saw what I did in Egypt, and you know how I brought you here to me, just as a mighty eagle carries its young.

Douay-Rheims Bible
You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.

English Revised Version
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

GOD'S WORD® Translation
'You have seen for yourselves what I did to Egypt and how I carried you on eagles' wings and brought you to my mountain.

Good News Translation
"You saw what I, the LORD, did to the Egyptians and how I carried you as an eagle carries her young on her wings, and brought you here to me.

International Standard Version
You saw what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.

JPS Tanakh 1917
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you unto Myself.

Literal Standard Version
You have seen that which I have done to the Egyptians, and [how] I carry you on eagles’ wings and bring you to Myself.

Majority Standard Bible
‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself.

New American Bible
You have seen how I treated the Egyptians and how I bore you up on eagles’ wings and brought you to myself.

NET Bible
You yourselves have seen what I did to Egypt and how I lifted you on eagles' wings and brought you to myself.

New Revised Standard Version
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to myself.

New Heart English Bible
'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

Webster's Bible Translation
Ye have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

World English Bible
‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to myself.

Young's Literal Translation
Ye -- ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles' wings, and bring you in unto Myself.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Israel at Mount Sinai
3Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, “This is what you are to tell the house of Jacob and explain to the sons of Israel: 4‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5Now if you will indeed obey My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations—for the whole earth is Mine.…

Cross References
Revelation 12:14
But the woman was given two wings of a great eagle to fly from the presence of the serpent to her place in the wilderness, where she was nourished for a time, and times, and half a time.

Deuteronomy 29:2
Moses summoned all Israel and proclaimed to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to all his land.

Deuteronomy 32:11
As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions.

Isaiah 40:31
But those who wait upon the LORD will renew their strength; they will mount up with wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not faint.

Haggai 2:5
This is the promise I made to you when you came out of Egypt. And My Spirit remains among you; do not be afraid."

Malachi 2:10
Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why then do we break faith with one another so as to profane the covenant of our fathers?


Treasury of Scripture

You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

seen

Exodus 7:1
And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.

Exodus 8:1
And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

Exodus 9:1
Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

I bare you

Deuteronomy 32:11,12
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings: …

Isaiah 40:31
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Isaiah 63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.

Jump to Previous
Bare Bear Bore Borne Carried Eagles Egypt Egyptians Guiding Wings Yourselves
Jump to Next
Bare Bear Bore Borne Carried Eagles Egypt Egyptians Guiding Wings Yourselves
Exodus 19
1. The people arrive at Sinai
3. God's message by Moses unto the people out of the mount
8. The people are prepared against the third day, for the giving of the law
12. The mountain must not be touched
16. The fearful presence of God upon the mount














(4) I bare you on eagles' wings.--Comp. Deuteronomy 32:11, "As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them upon her wings." When its young are first fledged, the eagle is said to assist them in their flight by flying beneath them, so that they may settle upon its wings or back, if necessary. God means that He has bestowed upon His people the same tender and powerful care, has borne them up mightily when they might have fallen, supported their first flight as fledglings, and so saved them from disaster.

Brought you unto myself.--Not so much "brought you to my presence here on Sinai," as "brought you out of Egypt and its corrupting influences (Joshua 24:14), and led you back to my pure worship and true religion." That is spoken of as accomplished, whereof God had begun the accomplishment.

Verse 4. - Ye have seen what I did unto the Egyptians. God prefaces his appeal to Israel with respect to the future, by reminding them of what he had done for them in the past. In the fewest possible words he recalls to their recollection the whole series of signs and wonders wrought in Egypt, from the turning of the water into blood to the destruction of Pharaoh's host in the Red Sea. These, he implies, ought to have taught them to trust him. I bare you on eagle's wings (compare Deuteronomy 32:11), where the metaphor is expanded at considerable length The strength and might of God's sustaining care, and its loving tenderness, are especially glanced at in the comparison. Brought you unto myself. "Brought you," i.e., "to Sinai, the mount of God, where it pleases me especially to reveal myself to you."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
‘You
אַתֶּ֣ם (’at·tem)
Pronoun - second person masculine plural
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

have seen for yourselves
רְאִיתֶ֔ם (rə·’î·ṯem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 7200: To see

what
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

I did
עָשִׂ֖יתִי (‘ā·śî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 6213: To do, make

to Egypt,
לְמִצְרָ֑יִם (lə·miṣ·rā·yim)
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt

and how I carried
וָאֶשָּׂ֤א (wā·’eś·śā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

you on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

eagles’
נְשָׁרִ֔ים (nə·šā·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5404: The eagle

wings
כַּנְפֵ֣י (kan·p̄ê)
Noun - feminine plural construct
Strong's 3671: An edge, extremity, a wing, a flap, a quarter, a pinnacle

and brought
וָאָבִ֥א (wā·’ā·ḇi)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

you
אֶתְכֶ֖ם (’eṯ·ḵem)
Direct object marker | second person masculine plural
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

to Myself.
אֵלָֽי׃ (’ê·lāy)
Preposition | first person common singular
Strong's 413: Near, with, among, to


Links
Exodus 19:4 NIV
Exodus 19:4 NLT
Exodus 19:4 ESV
Exodus 19:4 NASB
Exodus 19:4 KJV

Exodus 19:4 BibleApps.com
Exodus 19:4 Biblia Paralela
Exodus 19:4 Chinese Bible
Exodus 19:4 French Bible
Exodus 19:4 Catholic Bible

OT Law: Exodus 19:4 You have seen what I did (Exo. Ex)
Exodus 19:3
Top of Page
Top of Page