Deuteronomy 29:22
New International Version
Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the LORD has afflicted it.

New Living Translation
“Then the generations to come, both your own descendants and the foreigners who come from distant lands, will see the devastation of the land and the diseases the LORD inflicts on it.

English Standard Version
And the next generation, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, will say, when they see the afflictions of that land and the sicknesses with which the LORD has made it sick—

Berean Study Bible
Then the generation to come—your sons who follow you and the foreigner who comes from a distant land—will see the plagues of the land and the sicknesses the LORD has inflicted on it.

King James Bible
So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;

New King James Version
so that the coming generation of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the plagues of that land and the sicknesses which the LORD has laid on it:

New American Standard Bible
“Now the future generation, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of that land and the diseases with which the LORD has afflicted it, will say,

NASB 1995
“Now the generation to come, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of the land and the diseases with which the LORD has afflicted it, will say,

NASB 1977
“Now the generation to come, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of the land and the diseases with which the LORD has afflicted it, will say,

Amplified Bible
Now the next generation, your children who come after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of this land and the diseases with which the LORD has afflicted it, will say,

Christian Standard Bible
“Future generations of your children who follow you and the foreigner who comes from a distant country will see the plagues of that land and the sicknesses the LORD has inflicted on it.

Holman Christian Standard Bible
Future generations of your children who follow you and the foreigner who comes from a distant country will see the plagues of the land and the sicknesses the LORD has inflicted on it.

American Standard Version
And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith Jehovah hath made it sick;

Aramaic Bible in Plain English
And the next generation will say, “Your children who will arise after you, and the strangers to come from a distant land, and they will see the plagues of this land and its diseases that has brought LORD JEHOVAH upon it;

Brenton Septuagint Translation
And another generation shall say - even your sons who shall rise up after you, and the stranger who shall come from a land afar off, and shall see the plagues of that land and their diseases, which the Lord has sent upon it,

Contemporary English Version
The LORD will strike your country with diseases and disasters. Your descendants and foreigners from distant countries will see that your land

Douay-Rheims Bible
And the following generation shall say, and the children that shall be born hereafter, and the strangers that shall come from afar, seeing the plagues of that land and the evils wherewith the Lord hath afflicted it,

English Revised Version
And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith the LORD hath made it sick;

Good News Translation
"In future generations your descendants and foreigners from distant lands will see the disasters and sufferings that the LORD has brought on your land.

GOD'S WORD® Translation
Then the next generation of your children and foreigners who come from distant countries will see the plagues that have happened in this land and the diseases the LORD sent here.

International Standard Version
"Then the generation to come—your descendants after you and the foreigners who come from afar—will see plagues and illnesses infecting the land that the LORD will inflict on it.

JPS Tanakh 1917
And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith the LORD hath made it sick;

Literal Standard Version
And the latter generation of your sons who rise after you, and the stranger who comes in from a far-off land, have said, when they have seen the strokes of that land and its sicknesses which YHWH has sent into it:

NET Bible
The generation to come--your descendants who will rise up after you, as well as the foreigner who will come from distant places--will see the afflictions of that land and the illnesses that the LORD has brought on it.

New Heart English Bible
The generation to come, your children who shall rise up after you, and the foreigner who shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which the LORD has made it sick;

World English Bible
The generation to come, your children who shall rise up after you, and the foreigner who shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick;

Young's Literal Translation
'And the latter generation of your sons who rise after you, and the stranger who cometh in from a land afar off, have said when they have seen the strokes of that land, and its sicknesses which Jehovah hath sent into it, --

Additional Translations ...
Context
The Covenant in Moab
21and single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law. 22 Then the generation to come— your sons who follow you and the foreigner who comes from a distant land— will see the plagues of the land and the sicknesses the LORD has inflicted on it. 23All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown and unproductive, with no plant growing on it, just like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger.…

Cross References
Hebrews 6:8
But land that produces thorns and thistles is worthless, and its curse is imminent. In the end it will be burned.

Jeremiah 19:8
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds.

Jeremiah 49:17
"Edom will become an object of horror. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds.

Jeremiah 50:13
Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds.


Treasury of Scripture

So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD has laid on it;

which the Lord hath laid upon it.









Verses 22-24. - Future generations and foreign visitants, seeing the calamities with which the rebels had been visited, nay, all nations, should ask, in astonishment and horror, Wherefore hath the Lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger? It is evident from this that Moses contemplates, and in fact here predicts, a defection, not of individuals or families merely, but of the nation as a whole from the Lord, and the punishment which came in consequence upon the nation. The words from "when they see" (ver. 22) to "wrath" (ver. 23) are a parenthesis, in which a reason for the main thought is given in a circumstantial clause; and the "say" of ver. 22 is resumed by the "say" of ver. 24.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then the generation
הַדּ֣וֹר (had·dō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling

to come—
הָֽאַחֲר֗וֹן (hā·’a·ḥă·rō·wn)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 314: Hinder, late, last, western

your sons
בְּנֵיכֶם֙ (bə·nê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 1121: A son

who
אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

follow
יָק֙וּמוּ֙ (yā·qū·mū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

you
מֵאַ֣חֲרֵיכֶ֔ם (mê·’a·ḥă·rê·ḵem)
Preposition-m | second person masculine plural
Strong's 310: The hind or following part

and the foreigner
וְהַ֨נָּכְרִ֔י (wə·han·nā·ḵə·rî)
Conjunctive waw, Article | Adjective - masculine singular
Strong's 5237: Foreign, alien

who
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

comes
יָבֹ֖א (yā·ḇō)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

from a distant
רְחוֹקָ֑ה (rə·ḥō·w·qāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 7350: Remote, of place, time, precious

land—
מֵאֶ֣רֶץ (mê·’e·reṣ)
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

will see
וְ֠רָאוּ (wə·rā·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 7200: To see

the plagues
מַכּ֞וֹת (mak·kō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4347: A wound, carnage, pestilence

of the land
הָאָ֤רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

and the sicknesses
תַּ֣חֲלֻאֶ֔יהָ (ta·ḥă·lu·’e·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 8463: A malady

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has inflicted on it.
חִלָּ֥ה (ḥil·lāh)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2470: To be weak or sick


Jump to Previous
Afflicted Afflictions Arise Calamities Children Countries Diseases Distant Laid Latter Plagues Rise Sick Sicknesses Stranger Travellers Visited Wherewith
Jump to Next
Afflicted Afflictions Arise Calamities Children Countries Diseases Distant Laid Latter Plagues Rise Sick Sicknesses Stranger Travellers Visited Wherewith
Links
Deuteronomy 29:22 NIV
Deuteronomy 29:22 NLT
Deuteronomy 29:22 ESV
Deuteronomy 29:22 NASB
Deuteronomy 29:22 KJV

Deuteronomy 29:22 BibleApps.com
Deuteronomy 29:22 Biblia Paralela
Deuteronomy 29:22 Chinese Bible
Deuteronomy 29:22 French Bible
Deuteronomy 29:22 Clyx Quotations

OT Law: Deuteronomy 29:22 The generation to come your children who (Deut. De Du)
Deuteronomy 29:21
Top of Page
Top of Page