1 Kings 9:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and will scoff and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'

New Living Translation
And though this Temple is impressive now, all who pass by will be appalled and will shake their heads in amazement. They will ask, 'Why did the LORD do such terrible things to this land and to this Temple?'

English Standard Version
And this house will become a heap of ruins. Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’

Berean Study Bible
And this temple will now become a heap of rubble. All who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’

New American Standard Bible
"And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, 'Why has the LORD done thus to this land and to this house?'

King James Bible
And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

Christian Standard Bible
Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will scoff. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple?

Contemporary English Version
This temple will become a pile of rocks! Everyone who walks by will be shocked, and they will ask, "Why did the LORD do such a terrible thing to his people and to this temple?"

Good News Translation
This Temple will become a pile of ruins, and everyone who passes by will be shocked and amazed. 'Why did the LORD do this to this land and this Temple?' they will ask.

Holman Christian Standard Bible
Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple?

International Standard Version
"This Temple will become a pile of ruins. Everyone who passes by it will be so astounded that they will ask, 'Why did the LORD do this to this land and to this Temple?'

NET Bible
This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying, 'Why did the LORD do this to this land and this temple?'

New Heart English Bible
And this house, which is exalted, will become a heap of ruins. Everyone who passes by it will be astonished, and will whistle, and they will say, �Why has the LORD done this to this land, and to this house?'

GOD'S WORD® Translation
Everyone passing by this temple, as impressive as it is, will be appalled. They will gasp and ask, 'Why did the LORD do these things to this land and this temple?'

JPS Tanakh 1917
and this house which is so high [shall become desolate], and every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and when they shall say: Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

New American Standard 1977
“And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’

Jubilee Bible 2000
and at this house, which was high, any one that passes by it shall be astonished and shall hiss, and they shall say, Why has the LORD done thus unto this land and to this house?

King James 2000 Bible
And at this house, which is exalted, every one that passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus unto this land, and to this house?

American King James Version
And at this house, which is high, every one that passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus to this land, and to this house?

American Standard Version
And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

Douay-Rheims Bible
And this house shall be made an example of: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss, and say: Why hath the Lord done thus to this land, and to this house:

Darby Bible Translation
and this house, [which] is high, every one that passes by it shall be astonished at, and shall hiss, and they shall say, Why has Jehovah done thus to this land and to this house?

English Revised Version
And though this house be so high, yet shall every one that passeth by be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

Webster's Bible Translation
And at this house which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus to this land, and to this house?

World English Bible
Though this house is so high, yet shall everyone who passes by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, 'Why has Yahweh done thus to this land, and to this house?'

Young's Literal Translation
as to this house, that is high, every one passing by it is astonished, and hath hissed, and they have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land and to this house?
Study Bible
The LORD's Response to Solomon
7then I will cut off Israel from the land I have given them, and this temple that I have sanctified for My name I will banish from My presence. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples. 8And this temple will now become a heap of rubble. All who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ 9And others will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God who brought their fathers out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. Because of this, the LORD has brought all this disaster upon them.’”…
Cross References
Deuteronomy 28:37
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you.

Deuteronomy 29:24
All the nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why this great outburst of anger?'

2 Kings 25:9
He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem--every significant building.

2 Chronicles 7:21
And this temple will now become a heap of rubble. All who pass it by will be appalled and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'

2 Chronicles 36:19
Then the Chaldeans set fire to the house of God and broke down the wall of Jerusalem. They burned down all the palaces and destroyed everything of value.

Jeremiah 5:19
And when the people ask, 'For what offense has the LORD our God done all these things to us?' You are to tell them, 'Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve foreigners in a land that is not your own.'

Jeremiah 16:10
When you tell these people all these things, they will ask you, 'Why has the LORD pronounced all this great disaster against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'

Jeremiah 18:16
They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; everyone who passes by will be appalled and shake their heads.

Jeremiah 19:8
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be horrified, and will scoff because of all its wounds.

Jeremiah 22:8
And many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'

Jeremiah 22:9
Then people will reply, 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.'

Jeremiah 25:9
behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon. I will bring them against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will completely destroy them and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation.

Jeremiah 44:8
provoking Me to anger by the work of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to reside. As a result, you will be cut off and become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.

Jeremiah 49:17
"Edom will become an object of horror. Everyone who passes by will be appalled and will scoff because of all its wounds.

Jeremiah 52:13
He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem--every significant building.

Treasury of Scripture

And at this house, which is high, every one that passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus to this land, and to this house?

at

2 Chronicles 7:21 And this house, which is high, shall be an astonishment to every …

Isaiah 64:11 Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, …

Jeremiah 19:8 And I will make this city desolate, and an hissing…

Jeremiah 49:17 Also Edom shall be a desolation: every one that goes by it shall …

Jeremiah 50:13 Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it …

Daniel 9:12 And he has confirmed his words, which he spoke against us, and against …

Why

Deuteronomy 29:24-26 Even all nations shall say, Why has the LORD done thus to this land? …

Jeremiah 22:8,9,28 And many nations shall pass by this city, and they shall say every …







(8) At this house, which is high.--The word "which" is not in the original Hebrew here (although found in the present Hebrew text of 2Chronicles 7:21). The true meaning is certainly "This house shall be high;" which is the reading of the LXX., while the Vulg. has a good explanatory gloss, "This house shall be for an example." Various corrections have been proposed, but there seems no necessity for them. There is evidently an allusion to the lofty position of the Temple. Generally the exaltation of "the mountain of the Lord" is made a type of its glory (as in Micah 4:1-2; Psalm 68:15-16, &c.); here of its destruction. Its magnificence and its ruin are equally conspicuous: for "a city set on a hill cannot be hid."

Verse 8. - And at this house, which is high [Heb., And this house shall be high, עֶלְיון יִהְיֶה. Our translators were probably influenced by 2 Chronicles 7:21, the text of which is אֲשֶׁר הָיהָ עֶלְיון which would seem to be an emendation, designed to clear up the difficulty rather than an accidental variation of the text. But here the literal rendering is probably the truer, the meaning being "this house shall be conspicuous, as an example" - so the Vulg. domus haec erit in exemplum. The LXX. accords with the Hebrew text, ὁ οῖκος οῦτος ἔσται ὁ ὐψηλὸς, but the Syriac and Arabic read, "this house shall be destroyed." Keil sees in the words an allusion implicite to Deuteronomy 26:19, and Deuteronomy 28:1, where God promises to make Israel עֶלְיון, and says "the blessing will be turned into a curse." The temple should indeed be "high," should be what Israel would have been, but it shall be as a warning, etc.; but this connexion is somewhat far fetched and artificial. Thenius would read for, עִיִּין עֶלְיון. "ruins," after Micah 3:12; Jeremiah 26:18; Psalm 79:1; but it is hardly right to resort to conjectures, unsupported by a single version or MS., so long as any sufficient meaning can be extracted from the words as they stand, and no one can deny that "high" may surely signify "conspicuous." Cf. Matthew 11:23], every one that passeth by it shall be astonished. [שָׁמֵם primarily means to be dumb with astonishment, Gesen., Thessalonians 3. p. 1435] and shall hiss [שָׁרַק, like "hiss," is an onomatopoetic word. It does not denote the hissing of terror (Bahr) but of derision; cf. Jeremiah 19:8; Jeremiah 49:17; Job 27:23; Lamentations 2:15, 16. Rawlinson aptly remarks, as bearing on the authorship of the Kings, that this is a familiar word in Jeremiah (see 1 Kings 18:16; 25:9; 29:18; 50:13; 51:37, in addition to the passages cited above), and that the other prophets rarely use it. The fact that much of this charge is in Jeremiah's style, confirms the view taken above (note on ver. 4), that the ipsissima verba of the dream are not preserved to us. The author indeed could hardly do more than preserve its leading ideas, which he would naturally present in his own dress]; and they shall say, Why hath the Lord done thus unto this land and to this house? [Similar words Deuteronomy 29:24, 25; Jeremiah 22:8.] And at this house which is high,.... The house of the most High, as some render it, and in high esteem, fame, and glory, as well as it was built on an high hill, and was itself one hundred and twenty cubits high, 2 Chronicles 3:4, the Targum is,

"and this house which was high shall be destroyed:''

everyone that passeth by it shall be astonished; at the ruins of the temple, and of the city of Jerusalem, which had been so magnificent:

and shall hiss; in scorn and derision of the people of Israel, rejoicing in their ruin:

and they shall say, why hath the Lord done thus unto this land, and to this house? or suffered it to be done, to lie thus in waste and ruins; a land in which it had been said he delighted, and looked unto from one end of the year to the other, and a house he had taken up his dwelling in; surely something more than ordinary, they suggest, must be the cause of all this. 8. this house, which is high—"high," either in point of situation, for it was built on a hill, and therefore conspicuous to every beholder; or "high" in respect to privilege, honor, and renown; or this "house of the Most High," notwithstanding all its beauty and magnificence, shall be destroyed, and remain in such a state of ruin and degradation as to be a striking monument of the just judgment of God. The record of this second vision, in which were rehearsed the conditions of God's covenant with Solomon and the consequences of breaking them, is inserted here as a proper introduction to the narrative about to be given of this king's commercial enterprises and ambitious desire for worldly glory; for this king, by encouraging an influx of foreign people and a taste for foreign luxuries, rapidly corrupted his own mind and that of this subjects, so that they turned from following God, they and their children (1Ki 9:6).9:1-9 God warned Solomon, now he had newly built and dedicated the temple, that he and his people might not be high-minded, but fear. After all the services we can perform, we stand upon the same terms with the Lord as before. Nothing can purchase for us liberty to sin, nor would the true believer desire such a licence. He would rather be chastened of the Lord, than be allowed to go on with ease and prosperity in sin.
Jump to Previous
Astonished Broken Desolate Goes Heap High Hiss Hissed House Imposing Mass Overcome Passes Passeth Passing Ruins Sounds Temple Walls Wherefore Whistling Wonder
Jump to Next
Astonished Broken Desolate Goes Heap High Hiss Hissed House Imposing Mass Overcome Passes Passeth Passing Ruins Sounds Temple Walls Wherefore Whistling Wonder
Links
1 Kings 9:8 NIV
1 Kings 9:8 NLT
1 Kings 9:8 ESV
1 Kings 9:8 NASB
1 Kings 9:8 KJV

1 Kings 9:8 Bible Apps
1 Kings 9:8 Biblia Paralela
1 Kings 9:8 Chinese Bible
1 Kings 9:8 French Bible
1 Kings 9:8 German Bible

Alphabetical: a all And appalled astonished be become by done everyone has heap hiss house house' imposing is land LORD now of pass passes ruins say scoff such temple temple' the thing this though thus to who Why will

OT History: 1 Kings 9:8 Though this house is so high yet (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Kings 9:7
Top of Page
Top of Page