Verse (Click for Chapter) New International Version This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and will scoff and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ New Living Translation And though this Temple is impressive now, all who pass by will be appalled and will gasp in horror. They will ask, ‘Why did the LORD do such terrible things to this land and to this Temple?’ English Standard Version And this house will become a heap of ruins. Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ Berean Standard Bible And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ King James Bible And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? New King James Version And as for this house, which is exalted, everyone who passes by it will be astonished and will hiss, and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ New American Standard Bible And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be appalled and hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and this house?’ NASB 1995 “And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ NASB 1977 “And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ Legacy Standard Bible And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will feel desolate and hiss and say, ‘Why has Yahweh done thus to this land and to this house?’ Amplified Bible This house (temple) will become a heap of ruins; everyone who passes by will be appalled and sneer and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this house?’ Christian Standard Bible Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will scoff. They will say, “Why did the LORD do this to this land and this temple?” Holman Christian Standard Bible Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? American Standard Version And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house? Contemporary English Version This temple will become a pile of rocks! Everyone who walks by will be shocked, and they will ask, "Why did the LORD do such a terrible thing to his people and to this temple?" English Revised Version And though this house be so high, yet shall every one that passeth by be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? GOD'S WORD® Translation Everyone passing by this temple, as impressive as it is, will be appalled. They will gasp and ask, 'Why did the LORD do these things to this land and this temple?' Good News Translation This Temple will become a pile of ruins, and everyone who passes by will be shocked and amazed. 'Why did the LORD do this to this land and this Temple?' they will ask. International Standard Version "This Temple will become a pile of ruins. Everyone who passes by it will be so astounded that they will ask, 'Why did the LORD do this to this land and to this Temple?' Majority Standard Bible And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ?Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?? NET Bible This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying, 'Why did the LORD do this to this land and this temple?' New Heart English Bible And this house, which is exalted, will become a heap of ruins. Everyone who passes by it will be astonished, and will whistle, and they will say, ?Why has the LORD done this to this land, and to this house?' Webster's Bible Translation And at this house which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus to this land, and to this house? World English Bible Though this house is so high, yet everyone who passes by it will be astonished and hiss; and they will say, ‘Why has Yahweh done this to this land and to this house?’ Literal Translations Literal Standard Versionas for this house [that] is high, everyone passing by it is astonished, and has hissed, and they have said, Why has YHWH done this to this land and to this house? Young's Literal Translation as to this house, that is high, every one passing by it is astonished, and hath hissed, and they have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land and to this house? Smith's Literal Translation And this house shall be high, every one passing by it shall be astonished, and shall hiss: and they said, For what did Jehovah thus to this land and to this house? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd this house shall be made an example of: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss, and say: Why hath the Lord done thus to this land, and to this house: Catholic Public Domain Version And this house will become an example: anyone who passes by it will be stupefied, and he will hiss and say, ‘Why has the Lord acted in this way to this land and to this house?’ New American Bible and this house shall become a heap of ruins. Every passerby shall gasp in horror and ask, “Why has the LORD done such things to this land and to this house?” New Revised Standard Version This house will become a heap of ruins; everyone passing by it will be astonished, and will hiss; and they will say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this house?’ Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd this house shall be in ruins; every one that passes by it shall be astonished and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus to this land and to this house? Peshitta Holy Bible Translated And this house shall be desolate, and everyone who passes by near it shall be stupified and shall hiss, and they will say: “Why did LORD JEHOVAH so to this land and to this house?” OT Translations JPS Tanakh 1917and this house which is so high [shall become desolate], and every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and when they shall say: Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? Brenton Septuagint Translation And this house, which is high, shall be so that every one that passes by it shall be amazed, and shall hiss; and they shall say, Wherefore has the Lord done thus to this land, and to this house? Additional Translations ... Audio Bible Context The LORD's Response to Solomon…7then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples. 8And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ 9And others will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—because of this, the LORD has brought all this disaster upon them.’ ”… Cross References 2 Chronicles 7:21-22 And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ / And others will answer, ‘Because they have forsaken the LORD, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—because of this, He has brought all this disaster upon them.’” Deuteronomy 29:24-28 So all the nations will ask, ‘Why has the LORD done such a thing to this land? Why this great outburst of anger?’ / And the people will answer, ‘It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt. / They went and served other gods, and they worshiped gods they had not known—gods that the LORD had not given to them. ... Jeremiah 22:8-9 And many nations will pass by this city and ask one another, ‘Why has the LORD done such a thing to this great city?’ / Then people will reply, ‘Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.’” Jeremiah 18:16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads. Jeremiah 19:8 I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be appalled and will scoff at all her wounds. Jeremiah 25:9 behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation. Jeremiah 25:18 to make them a ruin, an object of horror and contempt and cursing, as they are to this day—Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials; Jeremiah 44:22 So the LORD could no longer endure the evil deeds and detestable acts you committed, and your land became a desolation, a horror, and an object of cursing, without inhabitant, as it is this day. Ezekiel 5:14-15 I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken. Ezekiel 14:8 I will set My face against that man and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among My people. Then you will know that I am the LORD. Ezekiel 15:8 Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’ declares the Lord GOD.” Matthew 24:1-2 As Jesus left the temple and was walking away, His disciples came up to Him to point out its buildings. / “Do you see all these things?” He replied. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” Luke 19:41-44 As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it / and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. / For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. ... Luke 21:5-6 As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said, / “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.” Mark 13:1-2 As Jesus was leaving the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, look at the magnificent stones and buildings!” / “Do you see all these great buildings?” Jesus replied. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” Treasury of Scripture And at this house, which is high, every one that passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus to this land, and to this house? at 2 Chronicles 7:21 And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house? Isaiah 64:11 Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. Jeremiah 19:8 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. Why Deuteronomy 29:24-26 Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger? … Jeremiah 22:8,9,28 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? … Jump to Previous Astonished Broken Desolate Goes Heap High Hiss Hissed House Imposing Mass Overcome Passes Passeth Passing Ruins Sounds Temple Walls Wherefore Whistling WonderJump to Next Astonished Broken Desolate Goes Heap High Hiss Hissed House Imposing Mass Overcome Passes Passeth Passing Ruins Sounds Temple Walls Wherefore Whistling Wonder1 Kings 9 1. God's covenant in a vision with Solomon10. The mutual presents of Solomon and Hiran 15. In Solomon's works the Gentiles were his bondmen, the Israelites servants 24. Pharaoh's daughter removes to her house 25. Solomon's yearly solemn sacrifices 26. His navy fetches gold from Ophir And this temple The Hebrew word for "temple" here is "הַבַּיִת" (ha-bayit), which literally means "the house." In the context of 1 Kings, it refers to the magnificent temple built by Solomon in Jerusalem, a central place of worship for the Israelites. This temple was not just a physical structure but a symbol of God's presence among His people. Its mention here underscores the gravity of the warning; the very dwelling place of God on earth is at risk of becoming desolate due to disobedience. will become a heap of rubble All who pass by will be appalled and will scoff and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?' Parallel Commentaries ... Hebrew And thisהַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that temple וְהַבַּ֤יִת (wə·hab·ba·yiṯ) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular Strong's 1004: A house will now יִהְיֶ֣ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be become a heap of rubble. עֶלְי֔וֹן (‘el·yō·wn) Adjective - masculine singular Strong's 5945: An elevation, lofty, as title, the Supreme All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who pass עֹבֵ֥ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on by it עָלָ֖יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against will be appalled יִשֹּׁ֣ם (yiš·šōm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 8074: To stun, devastate, stupefy and will hiss וְשָׁרָ֑ק (wə·šā·rāq) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 8319: To be shrill, to whistle, hiss and say, וְאָמְר֗וּ (wə·’ā·mə·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 559: To utter, say ‘Why עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against has the LORD יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel done עָשָׂ֤ה (‘ā·śāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make such a thing כָּ֔כָה (kā·ḵāh) Adverb Strong's 3602: Just so to this הַזֹּ֖את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, land לָאָ֥רֶץ (lā·’ā·reṣ) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land and to this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that temple?’ וְלַבַּ֥יִת (wə·lab·ba·yiṯ) Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 1004: A house Links 1 Kings 9:8 NIV1 Kings 9:8 NLT 1 Kings 9:8 ESV 1 Kings 9:8 NASB 1 Kings 9:8 KJV 1 Kings 9:8 BibleApps.com 1 Kings 9:8 Biblia Paralela 1 Kings 9:8 Chinese Bible 1 Kings 9:8 French Bible 1 Kings 9:8 Catholic Bible OT History: 1 Kings 9:8 Though this house is so high yet (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |