Jeremiah 48:36
New International Version
“So my heart laments for Moab like the music of a pipe; it laments like a pipe for the people of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone.

New Living Translation
My heart moans like a flute for Moab and Kir-hareseth, for all their wealth has disappeared.

English Standard Version
Therefore my heart moans for Moab like a flute, and my heart moans like a flute for the men of Kir-hareseth. Therefore the riches they gained have perished.

Berean Standard Bible
Therefore My heart laments like a flute for Moab; it laments like a flute for the men of Kir-heres, because the wealth they acquired has perished.

King James Bible
Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.

New King James Version
Therefore My heart shall wail like flutes for Moab, And like flutes My heart shall wail For the men of Kir Heres. Therefore the riches they have acquired have perished.

New American Standard Bible
“Therefore My heart makes a sound like flutes for Moab; My heart also makes a sound like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced.

NASB 1995
“Therefore My heart wails for Moab like flutes; My heart also wails like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced.

NASB 1977
“Therefore My heart wails for Moab like flutes; My heart also wails like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced.

Legacy Standard Bible
“Therefore My heart moans for Moab like flutes; My heart also moans like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced.

Amplified Bible
“Therefore My heart moans and sighs for Moab like flutes, and My heart moans and sighs like flutes for the men of Kir-heres (Kir-hareseth); therefore [the remnant of] the abundant riches they gained has perished.

Christian Standard Bible
Therefore, my heart moans like flutes for Moab, and my heart moans like flutes for the people of Kir-heres. And therefore, the wealth he has gained has perished.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, My heart moans like flutes for Moab, and My heart moans like flutes for the people of Kir-heres. And therefore, the wealth he has gained has perished.

American Standard Version
Therefore my heart soundeth for Moab like pipes, and my heart soundeth like pipes for the men of Kir-heres: therefore the abundance that he hath gotten is perished.

Contemporary English Version
In my heart I moan for Moab, like a funeral song played on a flute. I mourn for the people of the town of Kir-Heres, because their wealth is gone. *

English Revised Version
Therefore mine heart soundeth for Moab like pipes, and mine heart soundeth like pipes for the men of Kir-heres: therefore the abundance that he hath gotten is perished.

GOD'S WORD® Translation
"That is why I moan for Moab like a flute. I sound like a flute for the people of Kir Hareseth. The wealth they gained has disappeared.

Good News Translation
"So my heart mourns for Moab and for the people of Kir Heres, like someone playing a funeral song on a flute, because everything they owned is gone.

International Standard Version
Therefore my heart wails for Moab like flutes and my heart wails for the men of Kir-heres like flutes. Therefore they'll lose the abundance they produced.

Majority Standard Bible
Therefore My heart laments like a flute for Moab; it laments like a flute for the men of Kir-heres, because the wealth they acquired has perished.

NET Bible
So my heart moans for Moab like a flute playing a funeral song. Yes, like a flute playing a funeral song, my heart moans for the people of Kir Heres. For the wealth they have gained will perish.

New Heart English Bible
Therefore my heart sounds for Moab like pipes, and my heart sounds like pipes for the men of Kir Heres: therefore the abundance that he has gotten is perished.

Webster's Bible Translation
Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten have perished.

World English Bible
Therefore my heart sounds for Moab like flutes, and my heart sounds like flutes for the men of Kir Heres. Therefore the abundance that he has gotten has perished.
Literal Translations
Literal Standard Version
Therefore My heart sounds as pipes for Moab, "" And My heart sounds as pipes for men of Kir-Heres, "" Therefore the abundance he made perished.

Young's Literal Translation
Therefore my heart for Moab as pipes doth sound, And my heart for men of Kir-Heres As pipes doth sound, Therefore the abundance he made did perish.

Smith's Literal Translation
For this, my heart shall sound for Moab as pipes, and my heart shall sound for the men of Kirheres as pipes: for the riches he made perished.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore my heart shall sound for Moab like pipes: and my heart a sound like pipes for the men of the brick wall: because he hath done more than he could, therefore they have perished.

Catholic Public Domain Version
Because of this, my heart will resound for Moab, like the pipes, and my heart will make a sound like the pipes for the men on the brick wall. For he has done more than he was able, yet still they have perished.

New American Bible
Hence my heart wails like a flute for Moab; my heart wails like a flute for the people of Kir-heres: the wealth they accumulated has perished.

New Revised Standard Version
Therefore my heart moans for Moab like a flute, and my heart moans like a flute for the people of Kir-heres; for the riches they gained have perished.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore, my heart shall sound for Moab like a harp because they have done evil and are perished.

Peshitta Holy Bible Translated
Because of this, my heart shall speak for Moab like a harp, because they have done evil and were destroyed
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Therefore my heart moaneth for Moab Like pipes, and my heart moaneth like pipes for the men of Kir-heres; Therefore the abundance that he hath gotten is perished.

Brenton Septuagint Translation
Therefore the heart of Moab shall sound as pipes, my heart shall sound as a pipe for the shorn men; forasmuch as what every man has gained has perished from him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Judgment on Moab
35In Moab, declares the LORD, I will bring an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods. 36Therefore My heart laments like a flute for Moab; it laments like a flute for the men of Kir-heres, because the wealth they acquired has perished. 37For every head is shaved and every beard is clipped; on every hand is a gash, and around every waist is sackcloth.…

Cross References
Isaiah 15:5
My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath-shelishiyah. With weeping they ascend the slope of Luhith; they lament their destruction on the road to Horonaim.

Isaiah 16:9-11
So I weep with Jazer for the vines of Sibmah; I drench Heshbon and Elealeh with my tears. Triumphant shouts have fallen silent over your summer fruit and your harvest. / Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering. / Therefore my heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir-heres.

Ezekiel 27:31
They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning.

Isaiah 21:12
The watchman replies, “Morning has come, but also the night. If you would inquire, then inquire. Come back yet again.”

Isaiah 22:4
Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.”

Lamentations 1:16
For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed.

Isaiah 15:2-3
Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off. / In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping.

Ezekiel 32:18
“Son of man, wail for the multitudes of Egypt, and consign her and the daughters of the mighty nations to the depths of the earth with those who descend to the Pit:

Isaiah 16:7
Therefore let Moab wail; let them wail together for Moab. Moan for the raisin cakes of Kir-hareseth, you who are utterly stricken.

Ezekiel 27:30
They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes.

Isaiah 24:7-9
The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan. / The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent. / They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.

Isaiah 24:11
In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.

Isaiah 32:12
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines,

Ezekiel 27:35
All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.

Revelation 18:11
And the merchants of the earth will weep and mourn over her, because there is no one left to buy their cargo—


Treasury of Scripture

Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he has gotten are perished.

mine heart

Jeremiah 4:19
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Isaiah 15:5
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

Isaiah 16:11
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

Kir-heres

Jeremiah 48:31
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.

the riches

Jeremiah 17:11
As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.

Proverbs 11:4
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

Proverbs 13:22
A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

Jump to Previous
Abundance Acquired End Flute Flutes Gained Gotten Hareseth Heart Heres Kir Kirheres Kir-Heres Kir-He'res Lost Moab Moaneth Moans Perish Perished Pipes Produced Riches Sound Sounding Sounds Wails Wealth
Jump to Next
Abundance Acquired End Flute Flutes Gained Gotten Hareseth Heart Heres Kir Kirheres Kir-Heres Kir-He'res Lost Moab Moaneth Moans Perish Perished Pipes Produced Riches Sound Sounding Sounds Wails Wealth
Jeremiah 48
1. The judgment of Moab
7. for their pride
11. for their security
14. for their carnal confidence
26. and for their contempt of God and his people
47. The restoration of Moab














Therefore My heart laments
The phrase "My heart laments" reveals the deep emotional response of God towards Moab. The Hebrew word for "laments" is "הָמָה" (hamah), which conveys a sense of moaning or mourning. This is not a detached judgment but a heartfelt sorrow, indicating God's compassion even in the midst of judgment. It reflects the divine nature that grieves over the necessity of punishment, emphasizing that God's justice is always intertwined with His mercy.

like a flute
The comparison to a "flute" (Hebrew: "חָלִיל" - chalil) is significant. The flute, an ancient wind instrument, was often used in mourning rituals and funerals in the Near Eastern culture. Its sound is haunting and melancholic, symbolizing deep sorrow. This imagery suggests that the lament is not just a personal grief but a communal expression of loss, resonating with the cultural practices of the time.

for Moab
Moab was a nation east of Israel, often in conflict with the Israelites. Historically, Moab was known for its pride and idolatry, which led to its downfall. The lament for Moab indicates God's sorrow over the nation's impending destruction due to its sins. It serves as a reminder of the consequences of turning away from God and the inevitable judgment that follows persistent rebellion.

it laments like a flute for the men of Kir-heres
Kir-heres, also known as Kir-hareseth, was a significant city in Moab. The repetition of the lament "like a flute" for the men of Kir-heres underscores the depth of the tragedy. Kir-heres was a fortified city, symbolizing strength and security. Its mention highlights the totality of Moab's downfall, as even its strongholds could not withstand the judgment of God. This serves as a warning that no earthly power can protect against divine justice.

because the wealth they acquired has perished
The phrase "the wealth they acquired has perished" points to the futility of relying on material riches. The Hebrew word for "wealth" is "יָגֵעַ" (yaga), which can also mean labor or toil. This suggests that the wealth was hard-earned, yet it ultimately proved transient. The perishing of wealth is a common biblical theme, reminding believers that earthly treasures are temporary and that true security is found in God alone. This serves as a call to prioritize spiritual riches over material gain, aligning with Jesus' teaching in the New Testament about storing treasures in heaven.

(36) Mine heart shall sound for Moab like pipes . . .--The words reproduce Isaiah 16:11. His heart becomes, as it were, musical in its groans and sighs. He cannot look on the panic-stricken and mourning city without sharing in its misery. In the baldness (Jeremiah 7:29; Jeremiah 16:6), the clipped beard, the cuttings (Jeremiah 16:6; Jeremiah 41:5), the sackcloth (Jeremiah 4:8; Jeremiah 6:26; Joel 1:8) we have the wonted signs of mourning for the dead. The "pipe" is chosen rather than the harp, as in Isaiah 16:11, because it had come to be the recognised music for funerals (so in Matthew 9:23). . . . Verse 36-42. - The description of Moab's lamentations continued. Verse 36. - Based on Isaiah 16:11; Isaiah 15:7. Like pipes. Isaiah has, "like the harp [or, 'lute']." The pipe, or flute, was specially used at funeral ceremonies (Matthew 9:23; Luke 7:32), and therefore, perhaps, seemed to Jeremiah more appropriate. Because the riches, etc. This is, no doubt, what we should have expected, but this is not what Jeremiah wrote; "because" should rather be therefore. Jeremiah simply transferred a clause (substantially at least) from his original, Isaiah 15:7, but into a context where it stands rather less naturally. The meaning of the words in Isaiah is that, the desolation being so great, the Moabites shall carry away as much of their goods as they can. In this new context, however, we can only explain this unexpected "therefore" by referring to a habit of the Israelitish mind by which that which contributed to a result was regarded as worked purposely for that result. Good instances of this habit are Genesis 18:5; Psalm 45:3; Psalm 51:6; comp. Winer's 'New Testament Grammar' (Clark), pp. 573, 574, especially note 1 on p. 574, though the idiom also occurs in Old Testament passages in which the religious view of life is hardly traceable.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Therefore
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

My heart
לִבִּ֤י (lib·bî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

laments
יֶהֱמֶ֔ה (ye·hĕ·meh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1993: To make a, loud sound, commotion, tumult, to rage, war, moan, clamor

for Moab
לְמוֹאָב֙ (lə·mō·w·’āḇ)
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4124: Moab -- a son of Lot,also his descendants and the territory where they settled

like a flute;
כַּחֲלִלִ֣ים (ka·ḥă·li·lîm)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's 2485: Flute, pipe

[it]
וְלִבִּי֙ (wə·lib·bî)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

laments
יֶהֱמֶ֑ה (ye·hĕ·meh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1993: To make a, loud sound, commotion, tumult, to rage, war, moan, clamor

like a flute
כַּחֲלִילִ֖ים (ka·ḥă·lî·lîm)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's 2485: Flute, pipe

for
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the men
אַנְשֵׁ֣י (’an·šê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 376: A man as an individual, a male person

of Kir-heres,
חֶ֔רֶשׂ (ḥe·reś)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 7025: Kir-hareseth -- 'wall of earthenware', a fortified city in Moab

because
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the wealth
יִתְרַ֥ת (yiṯ·raṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3502: Excellence, wealth

they acquired
עָשָׂ֖ה (‘ā·śāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

has perished.
אָבָֽדוּ׃ (’ā·ḇā·ḏū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish


Links
Jeremiah 48:36 NIV
Jeremiah 48:36 NLT
Jeremiah 48:36 ESV
Jeremiah 48:36 NASB
Jeremiah 48:36 KJV

Jeremiah 48:36 BibleApps.com
Jeremiah 48:36 Biblia Paralela
Jeremiah 48:36 Chinese Bible
Jeremiah 48:36 French Bible
Jeremiah 48:36 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 48:36 Therefore my heart sounds for Moab like (Jer.)
Jeremiah 48:35
Top of Page
Top of Page