Joel 1:8
New International Version
Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the betrothed of her youth.

New Living Translation
Weep like a bride dressed in black, mourning the death of her husband.

English Standard Version
Lament like a virgin wearing sackcloth for the bridegroom of her youth.

Berean Study Bible
Wail like a virgin dressed in sackcloth, grieving for the husband of her youth.

New American Standard Bible
Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth.

King James Bible
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Christian Standard Bible
Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.

Contemporary English Version
Grieve like a young woman mourning for the man she was to marry.

Good News Translation
Cry, you people, like a young woman who mourns the death of the man she was going to marry.

Holman Christian Standard Bible
Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.

International Standard Version
"Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry.

NET Bible
Wail like a young virgin clothed in sackcloth, lamenting the death of her husband-to-be.

New Heart English Bible
Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.

GOD'S WORD® Translation
Cry loudly like a young woman who is dressed in sackcloth, mourning for the man she was going to marry.

JPS Tanakh 1917
Lament like a virgin girded with sackcloth For the husband of her youth.

New American Standard 1977
Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth.

Jubilee Bible 2000
Lament like a young woman girded with sackcloth for the husband of her youth.

King James 2000 Bible
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

American King James Version
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

American Standard Version
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Douay-Rheims Bible
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Darby Bible Translation
Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

English Revised Version
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Webster's Bible Translation
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

World English Bible
Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

Young's Literal Translation
Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.
Study Bible
A Call to Mourning
8Wail like a virgin dressed in sackcloth, grieving for the husband of her youth. 9Grain and drink offerings have been cut off from the house of the LORD; the priests are in mourning, those who minister before the LORD.…
Cross References
Isaiah 22:12
On that day the Lord GOD of Hosts called for weeping and wailing, for shaven heads and the wearing of sackcloth.

Lamentations 1:4
The roads to Zion mourn, because no one comes to her appointed feasts. All her gates are deserted; her priests groan, her maidens grieve, and she herself is bitter with anguish.

Joel 1:13
Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because the grain and drink offerings are withheld from the house of your God.

Amos 8:10
I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day.

Treasury of Scripture

Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Lament.

Joel 1:13-15 Gird yourselves, and lament, you priests: howl, you ministers of …

Joel 2:12-14 Therefore also now, said the LORD, turn you even to me with all your …

Isaiah 22:12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to …

Isaiah 24:7-12 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry hearted do sigh…

Isaiah 32:11 Tremble, you women that are at ease; be troubled, you careless ones: …

Jeremiah 9:17-19 Thus said the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning …

James 4:8,9 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, …

James 5:1 Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come on you.

the husband.

Proverbs 2:17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.

Jeremiah 3:4 Will you not from this time cry to me, My father, you are the guide of my youth?

Malachi 2:15 And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And …







Lexicon
Wail
אֱלִ֕י (’ĕ·lî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's Hebrew 421: To bewail

like a virgin
כִּבְתוּלָ֥ה (kiḇ·ṯū·lāh)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1330: A virgin, sometimes, a bride

dressed
חֲגֻֽרַת־ (ḥă·ḡu·raṯ-)
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular construct
Strong's Hebrew 2296: To gird, gird on, gird oneself

in sackcloth,
שַׂ֖ק (śaq)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 8242: A mesh, coarse loose cloth, sacking, a bag

grieving for
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the husband
בַּ֥עַל (ba·‘al)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1167: A master, a husband, owner

of her youth.
נְעוּרֶֽיהָ׃ (nə·‘ū·re·hā)
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 5271: Youth, the state, the persons
(8) For the husband of her youth.--The land is addressed as a virgin betrothed, but not yet married, and forfeiting her marriage by unworthy conduct. Such was the relation of Israel to the Lord: He was faithful, but Israel unfaithful. Now let her mourn the penalty.

Verses 8-13. - The consequence of such ruin and havoc is great and general lamentation. The drunkards were first called on in the preceding verses to mourn, for the distress came first and nearest to them. But now the priests, the Lord's ministers, mourn; things inanimate, by a touching personification, join in the lamentation - the land mourneth; the husbandmen that till the ground mourn. Verse 8. - Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

1. The verb here, which is an ἅπαξ λεγόμενον, is

(1) imperative feminine; the subject must, of course, correspond. That subject has been variously supplied:

(a) the ground, according to Aben Ezra;

(b) naphshi, my soul, i.e. the prophet's address to himself;

(c) the daughter of Zion, or virgin daughter of Zion; but

(d) the congregation or people of Judah, as suggested in the Chaldee, is the real subject.

(2) The LXX. has θωρήνησον πρός με, evidently combining two readings, or rather two punctuations, of the same word, viz. אֵלַיִ, to me, and ךאלִי, lament.

2. The mourning is of the deepest, bitterest kind, like that of a virgin for the husband of her youth. It is either the case of a maiden betrothed to a youthful bridegroom, whom she sincerely loves, but he dies before they are married, and thus, instead of the wedding dress, she puts on the garment of mourning, the sackcloth of rough hair; or she has been married, and her husband, still in youth, is snatched away from her by death, and she is clothed in widow's weeds - in her case real weeds of woe, and outward tokens of sincere, not simulated, sorrow. The expression reminds us of Isaiah's "wife of youth," and of the Homeric expression frequently translated "virgin or youthful spouse," though more correctly "wedded wife." Such is the lamentation to which the people of Judah are called. 1:8-13 All who labour only for the meat that perishes, will, sooner or later, be ashamed of their labour. Those that place their happiness in the delights of sense, when deprived of them, or disturbed in the enjoyment, lose their joy; whereas spiritual joy then flourishes more than ever. See what perishing, uncertain things our creature-comforts are. See how we need to live in continual dependence upon God and his providence. See what ruinous work sin makes. As far as poverty occasions the decay of piety, and starves the cause of religion among a people, it is a very sore judgment. But how blessed are the awakening judgments of God, in rousing his people and calling home the heart to Christ, and his salvation!
Jump to Previous
Bridegroom Dressed Early Girded Girdeth Grief Grieving Haircloth Husband Lament Mourn Sackcloth Sounds Virgin Wail Youth
Jump to Next
Bridegroom Dressed Early Girded Girdeth Grief Grieving Haircloth Husband Lament Mourn Sackcloth Sounds Virgin Wail Youth
Links
Joel 1:8 NIV
Joel 1:8 NLT
Joel 1:8 ESV
Joel 1:8 NASB
Joel 1:8 KJV

Joel 1:8 Bible Apps
Joel 1:8 Biblia Paralela
Joel 1:8 Chinese Bible
Joel 1:8 French Bible
Joel 1:8 German Bible

Alphabetical: a bridegroom for girded grieving her husband in like Mourn of sackcloth the virgin Wail with youth

OT Prophets: Joel 1:8 Mourn like a virgin dressed in sackcloth (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joel 1:7
Top of Page
Top of Page