Revelation 18:7
New International Version
Give her as much torment and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit enthroned as queen. I am not a widow; I will never mourn.'

New Living Translation
She glorified herself and lived in luxury, so match it now with torment and sorrow. She boasted in her heart, 'I am queen on my throne. I am no helpless widow, and I have no reason to mourn.'

English Standard Version
As she glorified herself and lived in luxury, so give her a like measure of torment and mourning, since in her heart she says, ‘I sit as a queen, I am no widow, and mourning I shall never see.’

Berean Study Bible
As much as she has glorified herself and lived in luxury, give her the same measure of torment and grief. In her heart she says, ‘I sit as queen; I am not a widow and will never see grief.’

Berean Literal Bible
So much as she has glorified herself and lived in luxury, give to her as much torment and misery, because in her heart she says, 'I sit as a queen, and I am never a widow, and never shall I see mourning.'

New American Standard Bible
"To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.'

King James Bible
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Christian Standard Bible
As much as she glorified herself and indulged her sensual and excessive ways, give her that much torment and grief. For she says in her heart, "I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief."

Contemporary English Version
That woman honored herself with a life of luxury. Reward her now with suffering and pain. "Deep in her heart Babylon said, 'I am the queen! Never will I be a widow or know what it means to be sad.'

Good News Translation
Give her as much suffering and grief as the glory and luxury she gave herself. For she keeps telling herself: 'Here I sit, a queen! I am no widow, I will never know grief!'

Holman Christian Standard Bible
As much as she glorified herself and lived luxuriously, give her that much torment and grief, for she says in her heart," I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief."

International Standard Version
Just as she glorified herself and lived in luxury, inflict on her just as much torture and misery. In her heart she says, 'I am a queen on a throne, not a widow. I will never see misery.'

NET Bible
As much as she exalted herself and lived in sensual luxury, to this extent give her torment and grief because she said to herself, 'I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!'

New Heart English Bible
However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.'

Aramaic Bible in Plain English
“Because of that in which she glorified and exalted herself, give such suffering and sorrow, for she said in her heart, 'I sit a queen, and I am not a widow and I shall not see sorrow.”

GOD'S WORD® Translation
She gave herself glory and luxury. Now give her just as much torture and misery. She says to herself, 'I'm a queen on a throne, not a widow. I'll never be miserable.'

New American Standard 1977
“To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, ‘I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.’

Jubilee Bible 2000
As much as she has glorified herself and lived deliciously, give her that much torment and sorrow; for she says in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

King James 2000 Bible
So much as she has glorified herself, and lived luxuriously, so much torment and sorrow give her: for she says in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

American King James Version
How much she has glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she said in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

American Standard Version
How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.

Douay-Rheims Bible
As much as she hath glorified herself, and lived in delicacies, so much torment and sorrow give ye to her; because she saith in her heart: I sit a queen, and am no widow; and sorrow I shall not see.

Darby Bible Translation
So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief:

English Revised Version
How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.

Webster's Bible Translation
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Weymouth New Testament
She has freely glorified herself and revelled in luxury; equally freely administer torment to her, and woe. For in her heart she boasts, saying, 'I sit enthroned as Queen: no widow am I: I shall never know sorrow.'

World English Bible
However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.'

Young's Literal Translation
'As much as she did glorify herself and did revel, so much torment and sorrow give to her, because in her heart she saith, I sit a queen, and a widow I am not, and sorrow I shall not see;
Study Bible
Babylon is Fallen
6Give back to her as she has done to others; pay her back double for what she has done; mix her a double portion in her own cup. 7As much as she has glorified herself and lived in luxury, give her the same measure of torment and grief. In her heart she says, ‘I sit as queen; I am not a widow and will never see grief.’ 8Therefore her plagues will come in one day—death and misery and famine—and she will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.”…
Cross References
Psalm 10:6
He says to himself, "I shall not be moved; from age to age I am free of distress."

Isaiah 47:7
You said, 'I will be queen forever.' You did not take these things to heart or consider their outcome.

Isaiah 47:8
So now hear this, O lover of luxury, who sits securely, who says to herself, 'I am, and there is none besides me. I will never be a widow or know the loss of children.'

Ezekiel 28:2
"Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: 'Your heart is proud, and you have said, "I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea." Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.

Obadiah 1:3
The pride of your heart has deceived you--O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, 'Who can bring me down to the ground?'

Zephaniah 2:15
This carefree city that dwells securely, that thinks to herself: 'I am it, and there is none besides me,' what a ruin she has become, a resting place for beasts. Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.

1 Timothy 5:11
But refuse to enroll younger widows. For when their passions draw them away from Christ, they will want to marry,

Revelation 18:3
All the nations have drunk the wine of the passion of her immorality. The kings of the earth were immoral with her, and the merchants of the earth have grown wealthy through the extravagance of her luxury."

Revelation 18:9
Then the kings of the earth who committed sexual immorality and lived in luxury with her will weep and wail at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her.

Treasury of Scripture

How much she has glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she said in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

much she.

Isaiah 22:12-14
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: …

Isaiah 47:1,2,7-9
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate…

Ezekiel 28:2-10
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God: …

I sit.

Psalm 45:9
Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.

Jeremiah 13:18
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory.

no widow.

Isaiah 47:7,8
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it…

Lamentations 1:1
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!







Lexicon
As much as
ὅσα (hosa)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3745: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.

she has glorified
ἐδόξασεν (edoxasen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1392: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.

herself
αὑτὴν (hautēn)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular
Strong's Greek 848: Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

lived in luxury,
ἐστρηνίασεν (estrēniasen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4763: To live luxuriously, revel, riot. From a presumed derivative of strenos; to be luxurious.

give
δότε (dote)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

her
αὐτῇ (autē)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

the same measure
τοσοῦτον (tosouton)
Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 5118: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.

of torment
βασανισμὸν (basanismon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 929: Torture, torment. From basanizo; torture.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

grief.
πένθος (penthos)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3997: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief.

In
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

her
αὐτῆς (autēs)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

heart
καρδίᾳ (kardia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

she says,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

‘I sit
Κάθημαι (Kathēmai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Strong's Greek 2521: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.

[as] queen;
βασίλισσα (basilissa)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 938: A queen. Feminine from basileuo; a queen.

I am
εἰμί (eimi)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

not
οὐκ (ouk)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

a widow
χήρα (chēra)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 5503: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

{will} never
οὐ (ou)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

see
ἴδω (idō)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

grief.�
πένθος (penthos)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3997: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief.
(7) The thought of retribution is carried on in this verse. It should not read, "How much . . .," but, In as many things as she glorified herself and luxuriated, so much give to her torment and grief; because in her heart she saith (comp. Psalm 49:11; Luke 14:30), I sit a queen, and am not a widow, and shall never see sorrow. The words are echoes of prophecies against old Babylon (Isaiah 47:7-9) and Tyre (Ezekiel 28:2).

Verse 7. - How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her. (For "lived deliciously," see on "delicacies," ver. 3.) The words are a re-echo and expansion of those in ver. 6 (cf. Luke 16:25). For she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow; because she saith, etc.; and contact with the succeeding verse. The prophetical writers still supply the imagery (cf. Isaiah 47:8, "I shall not sit as a widow;" see also Lamentations 1:1). 18:1-8 The downfal and destruction of the mystical Babylon are determined in the counsels of God. Another angel comes from heaven. This seems to be Christ himself, coming to destroy his enemies, and to shed abroad the light of his gospel through all nations. The wickedness of this Babylon was very great; she had forsaken the true God, and set up idols, and had drawn all sorts of men into spiritual adultery, and by her wealth and luxury kept them in her interest. The spiritual merchandise, by which multitudes have wickedly lived in wealth, by the sins and follies of mankind, seems principally intended. Fair warning is given to all that expect mercy from God, that they should not only come out of this Babylon, but assist in her destruction. God may have a people even in Babylon. But God's people shall be called out of Babylon, and called effectually, while those that partake with wicked men in their sins, must receive of their plagues.
Jump to Previous
Administer Boasts Deliciously Enthroned Equally Evil Freely Glorified Glory Grew Grief Heart Herself However Luxury Measure Mourn Mourning Queen Revelled Sit Soever Sorrow Torment Torture Wanton Waxed Way Widow Woe
Jump to Next
Administer Boasts Deliciously Enthroned Equally Evil Freely Glorified Glory Grew Grief Heart Herself However Luxury Measure Mourn Mourning Queen Revelled Sit Soever Sorrow Torment Torture Wanton Waxed Way Widow Woe
Links
Revelation 18:7 NIV
Revelation 18:7 NLT
Revelation 18:7 ESV
Revelation 18:7 NASB
Revelation 18:7 KJV

Revelation 18:7 Bible Apps
Revelation 18:7 Biblia Paralela
Revelation 18:7 Chinese Bible
Revelation 18:7 French Bible
Revelation 18:7 German Bible

Alphabetical: a am and as boasts degree for gave Give glorified glory grief heart her herself I In lived luxury mourn' mourning mourning' much never not queen same says see sensuously she sit that the To torment torture widow will

NT Prophecy: Revelation 18:7 However much she glorified herself and grew (Rev. Re Apocalypse) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Revelation 18:6
Top of Page
Top of Page