1 Corinthians 7:29
New International Version
What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not;

New Living Translation
But let me say this, dear brothers and sisters: The time that remains is very short. So from now on, those with wives should not focus only on their marriage.

English Standard Version
This is what I mean, brothers: the appointed time has grown very short. From now on, let those who have wives live as though they had none,

Berean Study Bible
What I am saying, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none;

Berean Literal Bible
Now I say this, brothers: The season is shortened; that from now on both those having wives, should be as having none;

King James Bible
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

New King James Version
But this I say, brethren, the time is short, so that from now on even those who have wives should be as though they had none,

New American Standard Bible
But this I say, brothers, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;

NASB 1995
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;

NASB 1977
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;

Amplified Bible
But I say this, believers: the time has been shortened, so that from now on even those who have wives should be as though they did not;

Christian Standard Bible
This is what I mean, brothers and sisters: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,

Holman Christian Standard Bible
And I say this, brothers: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,

American Standard Version
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;

Aramaic Bible in Plain English
And I say this brethren: the time now is short, for those who have wives shall be as if they were without them,

Contemporary English Version
My friends, what I mean is that the Lord will soon come, and it won't matter if you are married or not.

Douay-Rheims Bible
This therefore I say, brethren; the time is short; it remaineth, that they also who have wives, be as if they had none;

English Revised Version
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;

Good News Translation
What I mean, my friends, is this: there is not much time left, and from now on married people should live as though they were not married;

GOD'S WORD® Translation
This is what I mean, brothers and sisters: The time has been shortened. While it lasts, those who are married should live as though they were not.

International Standard Version
This is what I mean, brothers: The time is short. From now on, those who have wives should live as though they had none,

Literal Standard Version
And this I say, brothers, the time from now on is having been shortened—that both those having wives may be as not having;

NET Bible
And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,

New Heart English Bible
But I say this, brothers: the time is short, that from now on, those who have wives should be as though they had none;.

Weymouth New Testament
Yet of this I warn you, brethren: the time has been shortened--so that henceforth those who have wives should be as though they had none,

World English Bible
But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;

Young's Literal Translation
And this I say, brethren, the time henceforth is having been shortened -- that both those having wives may be as not having;

Additional Translations ...
Context
The Unmarried and Widowed
28But if you do marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face troubles in this life, and I want to spare you this. 29What I am saying, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none; 30those who weep, as if they did not; those who are joyful, as if they were not; those who make a purchase, as if they had nothing;…

Cross References
Ezekiel 7:12
The time has come; the day has arrived. Let the buyer not rejoice and the seller not mourn, for wrath is upon the whole multitude.

Romans 13:11
And do this, understanding the occasion. The hour has come for you to wake up from your slumber, for our salvation is nearer now than when we first believed.

Romans 13:12
The night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.

1 Corinthians 7:28
But if you do marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face troubles in this life, and I want to spare you this.

1 Corinthians 7:30
those who weep, as if they did not; those who are joyful, as if they were not; those who make a purchase, as if they had nothing;

1 Corinthians 7:31
and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away.


Treasury of Scripture

But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;

the time.

Job 14:1,2
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble…

Psalm 39:4-7
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am

Psalm 90:5-10
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up…

that both.

Ecclesiastes 12:7,8,13,14
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it…

Isaiah 24:1,2
Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof…

Isaiah 40:6-8
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: …









(29) But this I say, brethren.--This does not introduce a reiteration of what he has said already, but commences a solemn and affectionate warning, urging on them earnestly that, whether they applied or did not apply the principle to marriage, still that it is true, and of vast importance in regulating all life,--that men should live as ever expecting the return of the Lord. Let us not for one moment think that this principle was evolved by St. Paul from a mistaken belief that the Second Advent was close at hand. This principle of life was taught by Christ Himself. He warned men against living carelessly because they thought "the Lord delayeth His coming." They were to be ever on the watch, as servants for the unexpected return of their master--as guests for the coming of the bridegroom. It was not the opinion that Christ would soon come which led St. Paul to hold and teach this principle of Christian life. Perhaps it was his intense realisation of this eternal truth which the Lord had taught, his assimilation of it as part of his very being, from which the conviction arose that the Advent was not only in theory always, but, as a matter of fact, then near at hand. Hope and belief mysteriously mingled together in one longing unity of feeling.

It may be asked, if the Apostles were mistaken on this point, may they not have been mistaken about other things also? The best answer to such a question, perhaps, is that this was just the one point on which our Lord had said they should not be informed, and it is the one point on which they were not informed. "Times and seasons" were to be excluded from their knowledge (Acts 1:6).

The time is short: it remaineth . . .--Better, The time that remains is shortened, so that both they that have wives, &c. (the Greek word for "remain" (to loipon) is used frequently by St. Paul in a sort of adverbial way, 2Corinthians 13:11; Ephesians 6:10; Philippians 4:8). The words "so that" do not introduce a series of apostolic exhortations based upon and growing out of the previous statement regarding the brevity of the remaining time, but they express what was God's intention in thus making the time short. St. Paul regards everything as having its place and purpose in the divine economy. If the time were long (and the teaching applies equally--for the principle is the same--to the brevity of life), then, indeed, men might live as having "much goods laid up for many years" (Luke 12:19); but the time of life is short, that each may keep himself from being the slave of the external conditions and relationships of life. Such is the force of the series of striking contrasts with which the Apostle now illustrates the habit of life which God intended to follow from the shortening of the time. . . .

Verse 29. - But this I say. I will not dwell on those coming trials, but will only remind you that they are imminent, and that when they come all earthly distinctions will vanish into insignifiance. The time is short; literally, the season has been contracted; in other words, "The end of all things is at hand" (1 Peter 4:7). The word sunestalmenos cannot mean "disastrous." The verb is used for "folding up" in Acts 5:6; "Tempus in collecto est" (Tertullian). It remaineth, that. The reading and punctuation are here uncertain. The best reading seems to be "The time has been shortened henceforth, in order that," etc. The very object of the hastened end is that Christians should sit loose to earthly interests. As though they had none. They would thus be nearer to the condition of the "angels in heaven."

Parallel Commentaries ...


Greek
[What]
δέ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

I am saying,
φημι (phēmi)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.

brothers,
ἀδελφοί (adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

[is] that
Τοῦτο (Touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

time
καιρὸς (kairos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.

is
ἐστίν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

short.
συνεσταλμένος (synestalmenos)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 4958: To contract, shorten, wrap around, swathe. From sun and stello; to send together, i.e. Enwrap, contract.

From now on
λοιπὸν (loipon)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3063: Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining.

those who
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

have
ἔχοντες (echontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

wives
γυναῖκας (gynaikas)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.

should live
ὦσιν (ōsin)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

as if
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

they had
ἔχοντες (echontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

none;
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.


Jump to Previous
Appointed Grown Henceforth Live Mean Rest Short Shortened Straitened Time Warn Wise Wives
Jump to Next
Appointed Grown Henceforth Live Mean Rest Short Shortened Straitened Time Warn Wise Wives
Links
1 Corinthians 7:29 NIV
1 Corinthians 7:29 NLT
1 Corinthians 7:29 ESV
1 Corinthians 7:29 NASB
1 Corinthians 7:29 KJV

1 Corinthians 7:29 BibleApps.com
1 Corinthians 7:29 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:29 Chinese Bible
1 Corinthians 7:29 French Bible
1 Corinthians 7:29 Clyx Quotations

NT Letters: 1 Corinthians 7:29 But I say this brothers: the time (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)
1 Corinthians 7:28
Top of Page
Top of Page