1 Corinthians 7:12
New International Version
To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is not a believer and she is willing to live with him, he must not divorce her.

New Living Translation
Now, I will speak to the rest of you, though I do not have a direct command from the Lord. If a Christian man has a wife who is not a believer and she is willing to continue living with him, he must not leave her.

English Standard Version
To the rest I say (I, not the Lord) that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he should not divorce her.

Berean Study Bible
To the rest I say this (I, not the Lord): If a brother has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not divorce her.

Berean Literal Bible
Now to the rest I say (I, not the Lord): If any brother has an unbelieving wife and she consents to dwell with him, let him not divorce her.

New American Standard Bible
But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.

King James Bible
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

Christian Standard Bible
But I (not the Lord) say to the rest: If any brother has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not divorce her.

Contemporary English Version
I don't know of anything else the Lord said about marriage. All I can do is to give you my own advice. If your wife isn't a follower of the Lord, but is willing to stay with you, don't divorce her.

Good News Translation
To the others I say (I, myself, not the Lord): if a Christian man has a wife who is an unbeliever and she agrees to go on living with him, he must not divorce her.

Holman Christian Standard Bible
But I (not the Lord) say to the rest: If any brother has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not leave her.

International Standard Version
I (not the Lord) say to the rest of you: If a brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not abandon her.

NET Bible
To the rest I say--I, not the Lord--if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.

New Heart English Bible
But to the rest I--not the Lord--say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

Aramaic Bible in Plain English
But to others I am saying, not my Lord, if there is a brother who has a wife who is an unbeliever and she is willing to stay with him, let him not leave her.

GOD'S WORD® Translation
I (not the Lord) say to the rest of you: If any Christian man is married to a woman who is an unbeliever, and she is willing to live with him, he should not divorce her.

New American Standard 1977
But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, let him not send her away.

Jubilee Bible 2000
But to the rest I speak, not the Lord: If any brother has a wife that does not believe, and she consents to dwell with him, let him not put her away.

King James 2000 Bible
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

American King James Version
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

American Standard Version
But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.

Douay-Rheims Bible
For to the rest I speak, not the Lord. If any brother hath a wife that believeth not, and she consent to dwell with him, let him not put her away.

Darby Bible Translation
But as to the rest, I say, not the Lord, If any brother have an unbelieving wife, and she consent to dwell with him, let him not leave her.

English Revised Version
But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.

Webster's Bible Translation
But to the rest I speak, not the Lord, if any brother hath a wife that believeth not, and she is pleased to dwell with him, let him not put her away.

Weymouth New Testament
To the rest it is I who speak--not the Lord. If a brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, let him not send her away.

World English Bible
But to the rest I--not the Lord--say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

Young's Literal Translation
And to the rest I speak -- not the Lord -- if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;
Study Bible
Principles of Marriage
11But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife. 12To the rest I say this (I, not the Lord): If a brother has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not divorce her. 13And if a woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce him.…
Cross References
1 Corinthians 7:6
I say this as a concession, not as a command.

1 Corinthians 7:11
But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:13
And if a woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce him.

2 Corinthians 11:17
In this confident boasting of mine, I am not speaking as the Lord would, but as a fool.

Treasury of Scripture

But to the rest speak I, not the Lord: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

speak.

1 Corinthians 7:6,25
But I speak this by permission, and not of commandment…

2 Corinthians 11:17
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

If.

Ezra 10:2,3,11-19
And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing…







Lexicon
To the
Τοῖς (Tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

rest
λοιποῖς (loipois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.

I
ἐγώ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

say this
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

([I,] not
οὐχ (ouch)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Lord):
Κύριος (Kyrios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

If
εἴ (ei)
Conjunction
Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

a
τις (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

brother
ἀδελφὸς (adelphos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

has
ἔχει (echei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

an unbelieving
ἄπιστον (apiston)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).

wife
γυναῖκα (gynaika)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

she
αὕτη (hautē)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

is willing
συνευδοκεῖ (syneudokei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4909: From sun and eudokeo; to think well of in common, i.e. Assent to, feel gratified with.

to live
οἰκεῖν (oikein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 3611: To inhabit, dwell, indwell. From oikos; to occupy a house, i.e. Reside; by implication, to cohabit.

with
μετ’ (met’)
Preposition
Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

him,
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

he must not divorce
ἀφιέτω (aphietō)
Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

her.
αὐτήν (autēn)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(12) But to the rest.--Up to this point the writer has alluded only to Christians; he has spoken of the duties of unmarried persons, of widows, and of those already married. There still remains one class of marriages concerning which differences of opinion existed--viz., mixed marriages. In a church like Corinth there would have been, no doubt, many cases where one of the partners was a heathen and the other a Christian, arising from the subsequent conversion of only one of the married couple. This subject is treated of in 1Corinthians 7:12-16. The words are emphatically, "If any man have already a wife," &c. The case of a Christian marrying a heathen is not alluded to. In 2Corinthians 6:14, the marriage of a Christian to a heathen is forbidden.

Speak I, not the Lord.--The Apostle has no word of Christ's to quote on this point, it being one which did not arise during our Lord's life. (See Note on 1Corinthians 7:10.)

It is to be noticed that the Apostle, in giving his own apostolic instruction on this point, does not use the word "command," which he applied to our Lord's teaching, but the less authoritative "speak."

A wife that believeth not.--That is, a heathen. In some modern religious circles this whole passage has been used (as also 2Corinthians 6:14) as if by "unbeliever" St. Paul meant a careless Christian, or one who, in modern phraseology, was not "converted." The Apostle is referring under this designation to heathens, and the only case to which his teaching could now or ever apply would be when two heathens had been married, and subsequently only one had embraced the Christian faith. It is to be noticed that both here and in 1Corinthians 7:13 the being "pleased to dwell" is put only in reference to the partner who is a heathen, for the Apostle takes for granted that after the instructions he here gives to the Christian partner, no such desire for separation will arise on the part of a Christian.

Verses 12-16. - Directions about mixed marriages. Verse 12. - To the rest. That is, to those who are married, but are heathen. They were the remaining class about whose duties the Corinthians had made inquiry. Not the Lord. The Lord had made no express reference to such cases, since it had been no part of his mission to lay down minute details which would be duly settled from age to age by the wisdom taught by the Holy Ghost. She be pleased to dwell with him. It is assumed that, if she did not please, the poor Christian convert would have no protection of his fights; pagan courts would regard conversion as a sufficient reason for breaking off marriages. 7:10-16 Man and wife must not separate for any other cause than what Christ allows. Divorce, at that time, was very common among both Jews and Gentiles, on very slight pretexts. Marriage is a Divine institution; and is an engagement for life, by God's appointment. We are bound, as much as in us lies, to live peaceably with all men, Ro 12:18, therefore to promote the peace and comfort of our nearest relatives, though unbelievers. It should be the labour and study of those who are married, to make each other as easy and happy as possible. Should a Christian desert a husband or wife, when there is opportunity to give the greatest proof of love? Stay, and labour heartily for the conversion of thy relative. In every state and relation the Lord has called us to peace; and every thing should be done to promote harmony, as far as truth and holiness will permit.
Jump to Previous
Believer Believeth Christian Consents Content Desire Divorce Dwell Live Pleased Rest Speak Unbeliever Unbelieving Wife Willing
Jump to Next
Believer Believeth Christian Consents Content Desire Divorce Dwell Live Pleased Rest Speak Unbeliever Unbelieving Wife Willing
Links
1 Corinthians 7:12 NIV
1 Corinthians 7:12 NLT
1 Corinthians 7:12 ESV
1 Corinthians 7:12 NASB
1 Corinthians 7:12 KJV

1 Corinthians 7:12 Bible Apps
1 Corinthians 7:12 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:12 Chinese Bible
1 Corinthians 7:12 French Bible
1 Corinthians 7:12 German Bible

Alphabetical: I a an and any believer brother But consents divorce has he her him I If is live Lord Lord must not rest say she that the this To unbeliever who wife willing with

NT Letters: 1 Corinthians 7:12 But to the rest I--not the Lord--say (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Corinthians 7:11
Top of Page
Top of Page