Psalm 39:4
New International Version
“Show me, LORD, my life’s end and the number of my days; let me know how fleeting my life is.

New Living Translation
“LORD, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered— how fleeting my life is.

English Standard Version
“O LORD, make me know my end and what is the measure of my days; let me know how fleeting I am!

Berean Standard Bible
“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is.

King James Bible
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

New King James Version
“LORD, make me to know my end, And what is the measure of my days, That I may know how frail I am.

New American Standard Bible
“LORD, let me know my end, And what is the extent of my days; Let me know how transient I am.

NASB 1995
“LORD, make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am.

NASB 1977
“LORD, make me to know my end, And what is the extent of my days, Let me know how transient I am.

Legacy Standard Bible
“Yahweh, cause me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am.

Amplified Bible
“LORD, let me know my [life’s] end And [to appreciate] the extent of my days; Let me know how frail I am [how transient is my stay here].

Christian Standard Bible
“LORD, make me aware of my end and the number of my days so that I will know how short-lived I am.

Holman Christian Standard Bible
LORD, reveal to me the end of my life and the number of my days. Let me know how short-lived I am.

American Standard Version
Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

Contemporary English Version
"Please, LORD, show me my future. Will I soon be gone?

English Revised Version
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how frail I am.

GOD'S WORD® Translation
"Teach me, O LORD, about the end of my life. Teach me about the number of days I have left so that I may know how temporary my life is.

Good News Translation
"LORD, how long will I live? When will I die? Tell me how soon my life will end."

International Standard Version
"LORD, let me know how my life ends, and the standard by which you will measure my days, whatever it is! Then I will know how transient my life is.

Majority Standard Bible
“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is.

NET Bible
"O LORD, help me understand my mortality and the brevity of life! Let me realize how quickly my life will pass!

New Heart English Bible
"LORD, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.

Webster's Bible Translation
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

World English Bible
“Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Cause me to know, O YHWH, my end, "" And the measure of my days—what it [is],” "" I know how frail I [am].

Young's Literal Translation
Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it is,' I know how frail I am.

Smith's Literal Translation
O Jehovah, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; I shall know how I fail.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I spoke with my tongue : O Lord, make me know my end. And what is the number of my days : that I may know what is wanting to me.

Catholic Public Domain Version
I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”

New American Bible
LORD, let me know my end, the number of my days, that I may learn how frail I am.

New Revised Standard Version
“LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
LORD, show me mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know my destiny.

Peshitta Holy Bible Translated
Show me, LORD JEHOVAH, my end, and the measure of my days, what it is, that I may know why I remain.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
LORD, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how short-lived I am.

Brenton Septuagint Translation
O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
I Will Watch My Ways
3My heart grew hot within me; as I mused, the fire burned. Then I spoke with my tongue: 4“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. 5You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah…

Cross References
James 4:14
You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.

Job 14:1-2
“Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.

Psalm 90:12
So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.

Ecclesiastes 3:20
All go to one place; all come from dust, and all return to dust.

1 Peter 1:24
For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

Job 7:6-7
My days are swifter than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope. / Remember that my life is but a breath. My eyes will never again see happiness.

2 Corinthians 4:17-18
For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Ecclesiastes 6:12
For who knows what is good for a man during the few days in which he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun?

Isaiah 40:6-8
A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”

1 Chronicles 29:15
For we are foreigners and strangers in Your presence, as were all our forefathers. Our days on earth are like a shadow, without hope.

Hebrews 9:27
Just as man is appointed to die once, and after that to face judgment,

Job 8:9
For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.

Psalm 102:3
For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.

Ecclesiastes 12:7
before the dust returns to the ground from which it came and the spirit returns to God who gave it.

Luke 12:20
But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’


Treasury of Scripture

LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.

make

Psalm 90:12
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.

Psalm 119:84
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

Job 14:13
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

Jump to Previous
Cause End Extent Feeble Fleeting Frail Life Measure Short-Lived Show Transient
Jump to Next
Cause End Extent Feeble Fleeting Frail Life Measure Short-Lived Show Transient
Psalm 39
1. David's care of his thoughts
4. The consideration of the brevity and vanity of life
7. the reverence of God's judgments
10. and prayer, are his bridles of impatience














Show me, O LORD
The psalmist begins with a direct appeal to God, using the personal name "LORD" (YHWH), which signifies a covenant relationship. This invocation reflects a deep, personal connection and reliance on God. The Hebrew root for "show" is "yada," which means to know or to make known. This request is not just for intellectual understanding but for a revelation that transforms the heart and mind. The psalmist seeks divine insight, acknowledging that true wisdom and understanding come from God alone.

my end
The phrase "my end" refers to the psalmist's desire to understand the brevity and purpose of life. The Hebrew word "qets" implies a boundary or limit. This reflects a common biblical theme that life is fleeting and should be lived with an awareness of its temporality. By asking to know his end, the psalmist is seeking to live wisely, with an eternal perspective, recognizing that earthly life is a preparation for eternity.

and the measure of my days
Here, the psalmist requests insight into the "measure" or "madad" in Hebrew, which means to stretch or extend. This suggests a desire to comprehend the full extent of his life span. The psalmist is not merely curious about the length of his life but is seeking to understand its significance and how to use his time purposefully. This reflects a biblical understanding that life is a stewardship, and each day is a gift from God to be used for His glory.

let me know how fleeting I am
The phrase "how fleeting I am" underscores the transient nature of human existence. The Hebrew word "chadel" conveys a sense of ceasing or coming to an end. This acknowledgment of human frailty is a call to humility and dependence on God. It serves as a reminder that life is temporary and that one's true hope and security lie in the eternal nature of God. The psalmist's request is a profound expression of faith, recognizing that understanding life's brevity leads to a deeper reliance on God's eternal promises.

(4) Rhythmically and from every other reason the psalm onward from this verse must be treated as the utterance to which the poet's feelings have at length driven him.

How frail I am.--This is to be preferred to the margin, which follows the LXX. and Vulg. The Hebrew word, from a root meaning to "leave off," though in Isaiah 53:3 it means "forsaken," here, as in Ezekiel 3:27, is active, and implies "ceasing to live."

Verse 4. - Lord, make me to know mine end, and the number of my days. This is not exactly the request of Job, who desired to be at once cut off (Job 6:9; Job 7:15; Job 14:13), but it is a request conceived in the same spirit. The psalmist is weary of life, expects nothing from it, feels that it is "altogether vanity." He asks, therefore, not exactly for death, but that it may be told him how long he will have to endure the wretched life that he is leading. He anticipates no relief except in death, and feels, at any rate for the time, that he would welcome death as a deliverer. That I may know how frail I am. So most moderns; but Hengstenberg denies that חדל can ever mean "frail," and falls back upon the old rendering, "that I may know when I shall cease [to be]," which certainly gives a very good sense.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“Show me,
הוֹדִ֘יעֵ֤נִי (hō·w·ḏî·‘ê·nî)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strong's 3045: To know

O LORD,
יְהוָ֨ה ׀ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

my end
קִצִּ֗י (qiṣ·ṣî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 7093: An extremity, after

and the measure
וּמִדַּ֣ת (ū·mid·daṯ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strong's 4060: Extension, height, breadth, a measure, a portion, a vestment, tribute

of my days.
יָמַ֣י (yā·may)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 3117: A day

Let me know
אֵ֝דְעָ֗ה (’ê·ḏə·‘āh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 3045: To know

how
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

fleeting
חָדֵ֥ל (ḥā·ḏêl)
Adjective - masculine singular
Strong's 2310: Vacant, ceasing, destitute

my life is.
אָֽנִי׃ (’ā·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I


Links
Psalm 39:4 NIV
Psalm 39:4 NLT
Psalm 39:4 ESV
Psalm 39:4 NASB
Psalm 39:4 KJV

Psalm 39:4 BibleApps.com
Psalm 39:4 Biblia Paralela
Psalm 39:4 Chinese Bible
Psalm 39:4 French Bible
Psalm 39:4 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 39:4 Yahweh show me my end what (Psalm Ps Psa.)
Psalm 39:3
Top of Page
Top of Page