Psalm 38:8
New International Version
I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.

New Living Translation
I am exhausted and completely crushed. My groans come from an anguished heart.

English Standard Version
I am feeble and crushed; I groan because of the tumult of my heart.

Berean Standard Bible
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.

King James Bible
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

New King James Version
I am feeble and severely broken; I groan because of the turmoil of my heart.

New American Standard Bible
I feel faint and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.

NASB 1995
I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.

NASB 1977
I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.

Legacy Standard Bible
I am faint and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.

Amplified Bible
I am numb and greatly bruised [deadly cold and completely worn out]; I groan because of the disquiet and moaning of my heart.

Christian Standard Bible
I am faint and severely crushed; I groan because of the anguish of my heart.

Holman Christian Standard Bible
I am faint and severely crushed; I groan because of the anguish of my heart.

American Standard Version
I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Contemporary English Version
I am worn out and weak, moaning and in distress.

English Revised Version
I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

GOD'S WORD® Translation
I am numb and completely devastated. I roar because my heart's in turmoil.

Good News Translation
I am worn out and utterly crushed; my heart is troubled, and I groan with pain.

International Standard Version
I am weak and utterly crushed; I cry out in distress because of my heart's anguish.

Majority Standard Bible
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.

NET Bible
I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.

New Heart English Bible
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

Webster's Bible Translation
I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

World English Bible
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have been feeble and struck—to excess, "" I have roared from disquietude of heart.

Young's Literal Translation
I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.

Smith's Literal Translation
For my loins were filled with inflammation, and no soundness in my flesh.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I am afflicted and humbled exceedingly : I roared with the groaning of my heart.

Catholic Public Domain Version
I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.

New American Bible
I am numb and utterly crushed; I wail with anguish of heart.

New Revised Standard Version
I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I am feeble and miserable; I have groaned because of the despair of my heart.

Peshitta Holy Bible Translated
I shook and I was very saddened and I have been groaning from the moaning of my heart.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I am benumbed and sore crushed; I groan by reason of the moaning of my heart.

Brenton Septuagint Translation
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Do Not Rebuke Me in Your Anger
7For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body. 8I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart. 9O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.…

Cross References
Job 30:27
I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me.

Lamentations 1:20
See, O LORD, how distressed I am! I am churning within; my heart is pounding within me, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is death.

Isaiah 21:3
Therefore my body is filled with anguish. Pain grips me, like the pains of a woman in labor. I am bewildered to hear, I am dismayed to see.

Jeremiah 4:19
My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh, the pain in my chest! My heart pounds within me; I cannot be silent. For I have heard the sound of the horn, the alarm of battle.

Job 6:4
For the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks in their poison; the terrors of God are arrayed against me.

Psalm 22:14
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.

Psalm 31:10
For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.

Psalm 6:6
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

Psalm 69:3
I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.

Psalm 102:3-5
For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers. / My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread. / Through my loud groaning my skin hangs on my bones.

2 Corinthians 12:9-10
But He said to me, “My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me. / That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.

Romans 8:26
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how we ought to pray, but the Spirit Himself intercedes for us with groans too deep for words.

Matthew 26:38
Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with Me.”

Mark 14:34
Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch.”

Luke 22:44
And in His anguish, He prayed more earnestly, and His sweat became like drops of blood falling to the ground.


Treasury of Scripture

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

roared

Psalm 22:1,2
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring? …

Psalm 32:3
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

Job 3:24
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.

Jump to Previous
Agitation Anguish Badly Broken Bruised Crushed Cry Disquietude Excess Faint Feeble Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
Jump to Next
Agitation Anguish Badly Broken Bruised Crushed Cry Disquietude Excess Faint Feeble Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
Psalm 38
1. David moves God to take compassion on his pitiful case














I am numb
The Hebrew word used here is "pug," which conveys a sense of being benumbed or feeble. This word reflects a state of physical and emotional exhaustion. In the context of the psalm, David is expressing a profound sense of helplessness and vulnerability. This numbness can be seen as a result of overwhelming guilt and the weight of sin, which is a recurring theme in the penitential psalms. It serves as a reminder of the human condition and the need for divine intervention and grace.

and badly crushed
The phrase "badly crushed" comes from the Hebrew "daka," meaning to be broken or crushed. This word is often used in the Old Testament to describe a state of being oppressed or afflicted. David's use of this term highlights the severity of his suffering, both physically and spiritually. It is a vivid depiction of the consequences of sin and the heavy burden it places on the soul. Historically, this reflects the understanding of sin as not only a spiritual failing but also something that can have tangible, detrimental effects on one's life.

I groan
The Hebrew word "sha'ag" is used here, which means to roar or groan. This word is often associated with the cries of a wounded animal, emphasizing the depth of David's pain and distress. In the scriptural context, groaning is a form of lamentation, a raw and honest expression of suffering before God. It is a reminder that God hears the cries of His people and is compassionate towards their suffering. This groaning is not just physical but also spiritual, reflecting a deep yearning for relief and redemption.

in anguish of heart
The phrase "anguish of heart" is derived from the Hebrew "haga," which means to moan or meditate, and "leb," meaning heart. The heart in Hebrew thought is the center of one's emotions, thoughts, and will. David's anguish is not just a fleeting emotion but a profound, all-encompassing distress that affects his entire being. This phrase captures the essence of true repentance, where the heart is deeply troubled by sin and earnestly seeks God's forgiveness and healing. It serves as an inspiration for believers to approach God with sincerity and humility, trusting in His mercy and love.

(8) I am feeble and sore broken.--Better, I am become deadly cold, and am quite worn out.

Disquietness.--Properly, roaring. Thus, of the sea (Isaiah 5:30), of lions (Proverbs 19:12; Proverbs 20:2). A very slight alteration once suggested by Hitzig, but since abandoned, would give here, "I roared more than the roaring of a lion."

Verse 8. - I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. In concluding his accounts of his physical condition, the writer passes from details to more vague and general statements. He is "feeble," i.e. generally weak and wanting in vigour - he is "sore broken," or "sore bruised" (Revised Version), i.e. full of aches and pains, as though he had been bruised all over - and the "disquietness of his heart" causes him to vent his anguish in "roarings," or groanings.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I am numb
נְפוּג֣וֹתִי (nə·p̄ū·ḡō·w·ṯî)
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strong's 6313: To be sluggish

and badly
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

crushed;
וְנִדְכֵּ֣יתִי (wə·niḏ·kê·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 1794: To collapse

I groan
שָׁ֝אַ֗גְתִּי (’aḡ·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 7580: To rumble, moan

in anguish
מִֽנַּהֲמַ֥ת (min·na·hă·maṯ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 5100: A growling, groaning

of heart.
לִבִּֽי׃ (lib·bî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre


Links
Psalm 38:8 NIV
Psalm 38:8 NLT
Psalm 38:8 ESV
Psalm 38:8 NASB
Psalm 38:8 KJV

Psalm 38:8 BibleApps.com
Psalm 38:8 Biblia Paralela
Psalm 38:8 Chinese Bible
Psalm 38:8 French Bible
Psalm 38:8 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 38:8 I am faint and severely bruised (Psalm Ps Psa.)
Psalm 38:7
Top of Page
Top of Page