Psalm 22:14
New International Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.

New Living Translation
My life is poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax, melting within me.

English Standard Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;

Berean Study Bible
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.

King James Bible
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

New King James Version
I am poured out like water, And all My bones are out of joint; My heart is like wax; It has melted within Me.

New American Standard Bible
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.

NASB 1995
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.

NASB 1977
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.

Amplified Bible
I am poured out like water, And all my bones are out of joint. My heart is like wax; It is melted [by anguish] within me.

Christian Standard Bible
I am poured out like water, and all my bones are disjointed; my heart is like wax, melting within me.

Holman Christian Standard Bible
I am poured out like water, and all my bones are disjointed; my heart is like wax, melting within me.

American Standard Version
I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.

Aramaic Bible in Plain English
And I am poured out like waters and all my bones are pulled out of joint; my heart has been like wax and my bowels are rotted within me.

Brenton Septuagint Translation
I am poured out like water, and all my bones are loosened: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.

Contemporary English Version
I have no more strength than a few drops of water. All my bones are out of joint; my heart is like melted wax.

Douay-Rheims Bible
I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.

English Revised Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

Good News Translation
My strength is gone, gone like water spilled on the ground. All my bones are out of joint; my heart is like melted wax.

GOD'S WORD® Translation
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax. It has melted within me.

International Standard Version
I am poured out like water; all my bones are out of joint. My heart is like wax, melting within me.

JPS Tanakh 1917
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is become like wax; It is melted in mine inmost parts.

Literal Standard Version
I have been poured out as waters, And all my bones have separated themselves, My heart has been like wax, It is melted in the midst of My bowels.

NET Bible
My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.

New Heart English Bible
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.

World English Bible
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.

Young's Literal Translation
As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.

Additional Translations ...
Context
The Psalm of the Cross
13They open their jaws against me like lions that roar and maul. 14I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me. 15My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.…

Cross References
Joshua 2:11
When we heard this, our hearts melted and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in the heavens above and on the earth below.

Joshua 7:5
And the men of Ai struck down about thirty-six of them, chasing them from the gate as far as the quarries and striking them down on the slopes. So the hearts of the people melted and became like water.

Job 23:16
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.

Job 30:16
And now my soul is poured out within me; days of affliction grip me.

Psalm 6:2
Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.

Psalm 31:10
For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.

Psalm 68:2
As smoke is blown away, You will drive them out; as wax melts before the fire, the wicked will perish in the presence of God.


Treasury of Scripture

I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the middle of my bowels.

I am

Joshua 7:5
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

Matthew 26:38
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.

Luke 22:44
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.

all

Psalm 22:17
I may tell all my bones: they look and stare upon me.

Daniel 5:6
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.

out of joint, sundered

Psalm 68:2
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

Joshua 7:5
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

Job 23:16
For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:









(14) The state of hopeless prostration into which the victim of these terrible foes is brought could not be more powerfully described. It is a state of entire dissolution. Again Lamentations 2:2 offers a close parallel.

Out of joint.--Perhaps, better, stand out as in a state of emaciation. (Comp. Psalm 22:17.) Literally, separate themselves. In other places, however, "bones" is used in the sense in which we use "fibres," in such a phrase as "all the fibres of his frame."

Verse 14. - I am poured out like water (comp. Psalm 58:7; 2 Samuel 14:14). The exact meaning is uncertain; but extreme' weakness and exhaustion, something like utter prostration, seems to be indicated. And all my bones are out of joint. The strain of the body suspended on the cross would all but dislocate the joints of the arms, and would be felt in every bone of the body. My heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. The proximate cause of death in crucifixion is often failure of the heart's action, the supply of venous b]cod not being sufficient to stimulate it. Hence palpitation, faintness, and final syncope.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I am poured out
נִשְׁפַּכְתִּי֮ (niš·paḵ·tî)
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

like water,
כַּמַּ֥יִם (kam·ma·yim)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

and all
כָּֽל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

my bones
עַצְמ֫וֹתָ֥י (‘aṣ·mō·w·ṯāy)
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame

are disjointed.
וְהִתְפָּֽרְד֗וּ (wə·hiṯ·pā·rə·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 6504: To break through, spread, separate

My heart
לִ֭בִּי (lib·bî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

is
הָיָ֣ה (hā·yāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like wax;
כַּדּוֹנָ֑ג (kad·dō·w·nāḡ)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 1749: Wax (as melting)

it melts away
נָ֝מֵ֗ס (nā·mês)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 4549: To liquefy, to waste, to faint

within
בְּת֣וֹךְ (bə·ṯō·wḵ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 8432: A bisection, the centre

me.
מֵעָֽי׃ (mê·‘āy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 4578: The intestines, the abdomen, sympathy, a vest, the stomach, the uterus, the heart


Jump to Previous
Body Bones Bowels Breast Flowing Heart Inmost Joint Melted Midst Parts Poured Separated Soft Themselves Turned Water Waters Wax Within
Jump to Next
Body Bones Bowels Breast Flowing Heart Inmost Joint Melted Midst Parts Poured Separated Soft Themselves Turned Water Waters Wax Within
Links
Psalm 22:14 NIV
Psalm 22:14 NLT
Psalm 22:14 ESV
Psalm 22:14 NASB
Psalm 22:14 KJV

Psalm 22:14 BibleApps.com
Psalm 22:14 Biblia Paralela
Psalm 22:14 Chinese Bible
Psalm 22:14 French Bible
Psalm 22:14 Clyx Quotations

OT Poetry: Psalm 22:14 I am poured out like water (Psalm Ps Psa.)
Psalm 22:13
Top of Page
Top of Page