New International Version
I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.
King James Bible
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Darby Bible Translation
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
World English Bible
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Young's Literal Translation
I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Psalm 38:8 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
I am feeble and sore broken - I am so exhausted with my disease that I feel as if on the brink of the grave, and unfit to appear before God; therefore "have I roared for the disquietness of my heart."
That David describes a natural disease here cannot reasonably be doubted; but what that disease was, who shall attempt to say? However, this is evident, that whatever it was, he most deeply deplored the cause of it; and as he worthily lamented it, so he found mercy at the hand of God. It would be easy to show a disease of which what he here enumerates are the very general symptoms; but I forbear, because in this I might attribute to one what, perhaps, in Judea would be more especially descriptive of another.
Treasury of Scripture Knowledge
Library"Come unto Me, all Ye that Labour, and are Wearied," &C.
Matth. xi. 28.--"Come unto me, all ye that labour, and are wearied," &c. It is the great misery of Christians in this life, that they have such poor, narrow, and limited spirits, that are not fit to receive the truth of the gospel in its full comprehension; from whence manifold misapprehensions in judgment, and stumbling in practice proceed. The beauty and life of things consist in their entire union with one another, and in the conjunction of all their parts. Therefore it would not be a fit way …
Hugh Binning—The Works of the Rev. Hugh Binning
Christ's Resurrection Song.
Notes on the Third Century
How is Christ, as the Life, to be Applied by a Soul that Misseth God's Favour and Countenance.
For sighing has become my daily food; my groans pour out like water.
For the director of music. To the tune of "The Doe of the Morning." A psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen on me.
"From on high he sent fire, sent it down into my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.
"See, LORD, how distressed I am! I am in torment within, and in my heart I am disturbed, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
Jump to PreviousAgitation Anguish Badly Broken Bruised Crushed Cry Disquietude Excess Faint Feeble Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
Jump to NextAgitation Anguish Badly Broken Bruised Crushed Cry Disquietude Excess Faint Feeble Grievously Groan Groaned Heart Lion Measure Moaning Reason Roar Roared Severely Smitten Sore Spent Tumult Utterly
LinksPsalm 38:8 NIV
Psalm 38:8 NLT
Psalm 38:8 ESV
Psalm 38:8 NASB
Psalm 38:8 KJV
Psalm 38:8 Bible Apps
Psalm 38:8 Biblia Paralela
Psalm 38:8 Chinese Bible
Psalm 38:8 French Bible
Psalm 38:8 German Bible
Psalm 38:8 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.