Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore I said, “Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.” New Living Translation That’s why I said, “Leave me alone to weep; do not try to comfort me. Let me cry for my people as I watch them being destroyed.” English Standard Version Therefore I said: “Look away from me; let me weep bitter tears; do not labor to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.” Berean Standard Bible Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.” King James Bible Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. New King James Version Therefore I said, “Look away from me, I will weep bitterly; Do not labor to comfort me Because of the plundering of the daughter of my people.” New American Standard Bible Therefore I say, “Look away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.” NASB 1995 Therefore I say, “Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.” NASB 1977 Therefore I say, “Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.” Legacy Standard Bible Therefore I say, “Turn your gaze away from me, Let me weep bitterly, Do not insist on comforting me concerning the destruction of the daughter of my people.” Amplified Bible Therefore I say, “Look away from me; Let me weep bitterly. Do not try to comfort me over the destruction of the daughter of my people.” Christian Standard Bible Therefore I said, “Look away from me! Let me weep bitterly! Do not try to comfort me about the destruction of my dear people.” Holman Christian Standard Bible Therefore I said,” Look away from me! Let me weep bitterly! Do not try to comfort me about the destruction of my dear people.” American Standard Version Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people. Aramaic Bible in Plain English Because of this, I said, “Leave me! I shall be bitter with weeping. Do not be urgent to comfort me about the ruin of the daughter of my people Brenton Septuagint Translation Therefore I said, Let me alone, I will weep bitterly; labour not to comfort me for the breach of the daughter of my people. Contemporary English Version Then I said, "Leave me alone! Let me cry bitter tears. My people have been destroyed, so don't try to comfort me." Douay-Rheims Bible Therefore have I said: Depart from me, I will weep bitterly: labour not to comfort me, for the devastation of the daughter of my people. English Revised Version Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labour not to comfort me, for the spoiling of the daughter of my people. GOD'S WORD® Translation That is why I say, "Turn away from me so that I can cry bitterly. Don't try to comfort me because of the destruction brought on my people." Good News Translation Now leave me alone to weep bitterly over all those of my people who have died. Don't try to comfort me. International Standard Version Therefore I said: "Look away from me; and let me weep bitter tears; don't try to console me over the destruction of the daughter of my people." JPS Tanakh 1917 Therefore said I: 'Look away from me, I will weep bitterly; Strain not to comfort me, for the destruction of the daughter of my people.' Literal Standard Version Therefore I said, “Look [away] from me, | I am bitter in my weeping, do not hurry to comfort me, | For the destruction of the daughter of my people.” Majority Standard Bible Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.” New American Bible That is why I say: Turn away from me, let me weep bitterly; Do not try to comfort me for the ruin of the daughter of my people. NET Bible So I say: "Don't look at me! I am weeping bitterly. Don't try to console me concerning the destruction of my defenseless people." New Revised Standard Version Therefore I said: Look away from me, let me weep bitter tears; do not try to comfort me for the destruction of my beloved people. New Heart English Bible Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Do not labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people. Webster's Bible Translation Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the devastation of the daughter of my people. World English Bible Therefore I said, “Look away from me. I will weep bitterly. Don’t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people. Young's Literal Translation Therefore I said, 'Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Valley of Vision…3All your rulers have fled together, captured without a bow. All your fugitives were captured together, having fled to a distant place. 4Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.” 5For the Lord GOD of Hosts has set a day of tumult and trampling and confusion in the Valley of Vision—of breaking down the walls and crying to the mountains.… Cross References Luke 19:41 As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it Isaiah 15:3 In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping. Jeremiah 4:19 My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh, the pain in my chest! My heart pounds within me; I cannot be silent. For I have heard the sound of the horn, the alarm of battle. Jeremiah 8:18 My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me. Jeremiah 9:1 Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people. Jeremiah 9:18 Let them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may gush with water. Lamentations 2:11 My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city. Treasury of Scripture Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. look Ruth 1:20,21 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me… Jeremiah 4:19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Jeremiah 9:1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! weep bitterly. Isaiah 33:7 Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. Jeremiah 6:26 O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us. Micah 1:8 Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. labour Psalm 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. Jeremiah 8:18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. Jeremiah 31:15 Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jump to Previous Bitter Bitterly Cause Comfort Comforted Console Daughter Destruction Devastation Eyes Labor Spoiling Strain Tears Try Turn Turned Wasting Weep WeepingJump to Next Bitter Bitterly Cause Comfort Comforted Console Daughter Destruction Devastation Eyes Labor Spoiling Strain Tears Try Turn Turned Wasting Weep WeepingIsaiah 22 1. The prophet laments the invasion of Jerusalem8. He reproves their human wisdom and worldly joy 15. He prophesies Shebna's deprivation 20. And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ. (4) Therefore said I, Look away from me.--The tone is that of one who wishes to be alone in his sorrow. It is too deep for visits of consolation. He "refuses to be comforted." Isaiah bewails the destruction of "the daughter of his people" in much the same strain as that of Jeremiah over a later catastrophe (Lamentations 3:48).Verse 4. - Therefore said I. The prophet turns from the description of the scene before him to an account of his own feelings. Look away from me, he says; "leave me free to vent my sorrow without restraint; I wish for no consolation - only leave me to myself." Because of the spoiling. The word used sometimes means" destruction;" but" spoiling" is a better rendering here. Sennacherib describes his "spoiling" of Jerusalem on this occasion as follows: "Thirty talents of gold, eight hundred talents of silver, precious carbuncles, great... stones, couches of ivory, lofty thrones of ivory, skins of buffaloes, horns of buffaloes, weapons, everything, a great treasure, and his daughters, the eunuchs of his palace, male musicians, and female musicians, to Nineveh, the city of my dominion, did Hezekiah send after me" (G. Smith, 'Eponym Canon,' p. 135, II. 29-37). To what straits Hezekiah was reduced in order to collect a sufficient amount of the precious metals we learn from 2 Kings 18:15, 16. Parallel Commentaries ... Hebrew Thereforeעַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against I said, אָמַ֛רְתִּי (’ā·mar·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 559: To utter, say “Turn away שְׁע֥וּ (šə·‘ū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 8159: To gaze at, about, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed, bewildered from me, מִנִּ֖י (min·nî) Preposition | first person common singular Strong's 4480: A part of, from, out of let me weep בַּבֶּ֑כִי (bab·be·ḵî) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 1065: A weeping, a dripping bitterly! אֲמָרֵ֣ר (’ă·mā·rêr) Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's 4843: To be, bitter Do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not try תָּאִ֣יצוּ (tā·’î·ṣū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 213: To press, to be close, hurry, withdraw to console me לְנַֽחֲמֵ֔נִי (lə·na·ḥă·mê·nî) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | first person common singular Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the destruction שֹׁ֖ד (šōḏ) Noun - masculine singular construct Strong's 7701: Violence, havoc, devastation, ruin of the daughter בַּת־ (baṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of my people.” עַמִּֽי׃ (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Links Isaiah 22:4 NIVIsaiah 22:4 NLT Isaiah 22:4 ESV Isaiah 22:4 NASB Isaiah 22:4 KJV Isaiah 22:4 BibleApps.com Isaiah 22:4 Biblia Paralela Isaiah 22:4 Chinese Bible Isaiah 22:4 French Bible Isaiah 22:4 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 22:4 Therefore I said Look away from me (Isa Isi Is) |