Verse (Click for Chapter) New International Version You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. New Living Translation Blind guides! You strain your water so you won’t accidentally swallow a gnat, but you swallow a camel! English Standard Version You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel! Berean Standard Bible You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. Berean Literal Bible Blind guides--those straining out the gnat and swallowing the camel! King James Bible Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. New King James Version Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel! New American Standard Bible You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel! NASB 1995 “You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel! NASB 1977 “You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel! Legacy Standard Bible You blind guides, who strain out a gnat but swallow a camel! Amplified Bible You [spiritually] blind guides, who strain out a gnat [consuming yourselves with miniscule matters] and swallow a camel [ignoring and violating God’s precepts]! Christian Standard Bible Blind guides! You strain out a gnat, but gulp down a camel! Holman Christian Standard Bible Blind guides! You strain out a gnat, yet gulp down a camel! American Standard Version Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel! Contemporary English Version You blind leaders! You strain out a small fly but swallow a camel. English Revised Version Ye blind guides, which strain out the gnat, and swallow the camel. GOD'S WORD® Translation You blind guides! You strain gnats [out of your wine], but you swallow camels. Good News Translation Blind guides! You strain a fly out of your drink, but swallow a camel! International Standard Version You blind guides! You filter out a gnat, yet swallow a camel! Majority Standard Bible You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. NET Bible Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel! New Heart English Bible You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel. Webster's Bible Translation Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel. Weymouth New Testament You blind guides, straining out the gnat while you gulp down the camel! World English Bible You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel! Literal Translations Literal Standard VersionBlind guides! Who are straining out the gnat, and are swallowing the camel. Berean Literal Bible Blind guides--those straining out the gnat and swallowing the camel! Young's Literal Translation 'Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing. Smith's Literal Translation Blind guides, straining a gnat, and swallowing down a camel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBlind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel. Catholic Public Domain Version You blind guides, straining out a gnat, while swallowing a camel! New American Bible Blind guides, who strain out the gnat and swallow the camel! New Revised Standard Version You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel! Translations from Aramaic Lamsa BibleO blind guides, who strain at gnats and swallow camels! Aramaic Bible in Plain English Blind guides who strain out gnats and swallow camels! NT Translations Anderson New TestamentBlind guides! who strain out a gnat, but swallow a camel. Godbey New Testament Haweis New Testament Ye blind guides! who strain out a gnat, but gulp down a camel. Mace New Testament ye blind guides, who strain your liquor for a gnat, and swallow a beetle. Weymouth New Testament You blind guides, straining out the gnat while you gulp down the camel! Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Woes to Scribes and Pharisees…23Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. 25Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.… Cross References Luke 11:39-42 Then the Lord said, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. / You fools! Did not the One who made the outside make the inside as well? / But give as alms the things that are within you, and behold, everything will be clean for you. ... Matthew 15:14 Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.” Isaiah 9:16 For those who guide this people mislead them, and those they mislead are swallowed up. Jeremiah 5:31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it so, but what will you do in the end? John 9:39-41 Then Jesus declared, “For judgment I have come into this world, so that the blind may see and those who see may become blind.” / Some of the Pharisees who were with Him heard this, and they asked Him, “Are we blind too?” / “If you were blind,” Jesus replied, “you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, your guilt remains.” Romans 2:19-24 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, / an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth— / you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? ... Isaiah 56:10 Israel’s watchmen are blind, they are all oblivious; they are all mute dogs, they cannot bark; they are dreamers lying around, loving to slumber. Hosea 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. 2 Corinthians 11:13-15 For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. Proverbs 4:19 But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble. Isaiah 29:10 For the LORD has poured out on you a spirit of deep sleep. He has shut your eyes, O prophets; He has covered your heads, O seers. Ezekiel 34:2-4 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the shepherds of Israel, who only feed themselves! Should not the shepherds feed their flock? / You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened sheep, but you do not feed the flock. / You have not strengthened the weak, healed the sick, bound up the injured, brought back the strays, or searched for the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty. Micah 3:5-7 This is what the LORD says: “As for the prophets who lead My people astray, who proclaim peace while they chew with their teeth, but declare war against one who puts nothing in their mouths: / Therefore night will come over you without visions, and darkness without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them. / Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.” Matthew 7:3-5 Why do you look at the speck in your brother’s eye but fail to notice the beam in your own eye? / How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while there is still a beam in your own eye? / You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. Luke 6:39 Jesus also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? Treasury of Scripture You blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. Matthew 7:4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Matthew 15:2-6 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread… Matthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Jump to Previous Blind Camel Drink Fly Guides Strain Straining Swallow Swallowing TroubleJump to Next Blind Camel Drink Fly Guides Strain Straining Swallow Swallowing TroubleMatthew 23 1. Jesus admonishes the people to follow good doctrine, not bad examples5. His disciples must beware of their ambition. 13. He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness, 34. and prophesies of the destruction of Jerusalem. You blind guides! The phrase "You blind guides!" is a powerful rebuke from Jesus directed at the Pharisees and scribes. The Greek word for "blind" is "τυφλός" (typhlos), which not only refers to physical blindness but also to a lack of understanding or insight. In the context of the Pharisees, it highlights their spiritual blindness and inability to lead others in truth. Historically, the Pharisees were known for their strict adherence to the law, yet Jesus points out their failure to grasp the deeper spiritual truths. The term "guides" suggests a role of leadership and responsibility, which they were failing to fulfill due to their blindness. This phrase serves as a warning to all spiritual leaders to seek true understanding and insight from God. You strain out a gnat but swallow a camel Greek You blindτυφλοί (typhloi) Adjective - Vocative Masculine Plural Strong's 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. guides! ὁδηγοὶ (hodēgoi) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 3595: A leader, guide; met: an instructor, teacher. From hodos and hegeomai; a conductor (teacher). You strain out διϋλίζοντες (diulizontes) Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural Strong's 1368: To strain, put through a sieve. From dia and hulizo hoo-lid'-zo; to strain out. a gnat κώνωπα (kōnōpa) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2971: Apparently a derivative of the base of kentron and a derivative of optanomai; a mosquito. but δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. swallow καταπίνοντες (katapinontes) Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural Strong's 2666: To drink down, swallow, devour, destroy, consume. From kata and pino; to drink down, i.e. Gulp entire. a camel. κάμηλον (kamēlon) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2574: A camel or dromedary. Of Hebrew origin; a 'camel'. Links Matthew 23:24 NIVMatthew 23:24 NLT Matthew 23:24 ESV Matthew 23:24 NASB Matthew 23:24 KJV Matthew 23:24 BibleApps.com Matthew 23:24 Biblia Paralela Matthew 23:24 Chinese Bible Matthew 23:24 French Bible Matthew 23:24 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 23:24 You blind guides who strain out (Matt. Mat Mt) |