Verse (Click for Chapter) New International Version “So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!” New Living Translation “How can your empty clichés comfort me? All your explanations are lies!” English Standard Version How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood.” Berean Standard Bible So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.” King James Bible How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? New King James Version How then can you comfort me with empty words, Since falsehood remains in your answers?” New American Standard Bible “So how dare you give me empty comfort? For your answers remain nothing but falsehood!” NASB 1995 “How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?” NASB 1977 “How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?” Legacy Standard Bible How then will you vainly comfort me, Indeed when your answers remain full of falsehood?” Amplified Bible “How then can you vainly comfort me with empty words, Since your answers remain untrue?” Christian Standard Bible So how can you offer me such futile comfort? Your answers are deceptive. Third Series of Speeches Holman Christian Standard Bible So how can you offer me such futile comfort? Your answers are deceptive. American Standard Version How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood? Contemporary English Version But empty, meaningless words are the comfort you offer me. English Revised Version How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth only falsehood? GOD'S WORD® Translation How can you comfort me with this nonsense when your answers continue to betray me?" Good News Translation And you! You try to comfort me with nonsense! Every answer you give is a lie! International Standard Version How then, can you console me so worthlessly? What is left of your answers is treachery." Majority Standard Bible So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.? NET Bible So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!" New Heart English Bible So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?" Webster's Bible Translation How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? World English Bible So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?” Literal Translations Literal Standard VersionAnd how do you comfort me [with] vanity, "" And trespass has been left in your answers?” Young's Literal Translation And how do ye comfort me with vanity, And in your answers hath been left trespass? Smith's Literal Translation And how will ye comfort me in vain, and your answers remained treachery? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHow then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth ? Catholic Public Domain Version Therefore, how long will you console me in vain, when your answer is shown to be repugnant to truth? New American Bible How empty the consolation you offer me! Your arguments remain a fraud. New Revised Standard Version How then will you comfort me with empty nothings? There is nothing left of your answers but falsehood.” Translations from Aramaic Lamsa BibleHow then can you comfort me in vain, seeing that your abominable answers are multiplied before me? Peshitta Holy Bible Translated And how will you comfort me with futility, and have the answers of the reprobate given profit before me?” OT Translations JPS Tanakh 1917How then comfort ye me in vain? And as for your answers, there remaineth only faithlessness? Brenton Septuagint Translation How then do ye comfort me in vain? whereas I have no rest from your molestation. Additional Translations ... Audio Bible Context Job: God will Punish the Wicked…33The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number. 34So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.” Cross References Ecclesiastes 2:11 Yet when I considered all the works that my hands had accomplished and what I had toiled to achieve, I found everything to be futile, a pursuit of the wind; there was nothing to be gained under the sun. Ecclesiastes 1:14 I have seen all the things that are done under the sun, and have found them all to be futile, a pursuit of the wind. Ecclesiastes 2:15 So I said to myself, “The fate of the fool will also befall me. What then have I gained by being wise?” And I said to myself that this too is futile. Ecclesiastes 2:17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind. Ecclesiastes 2:23 Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile. Ecclesiastes 3:19-20 For the fates of both men and beasts are the same: As one dies, so dies the other—they all have the same breath. Man has no advantage over the animals, since everything is futile. / All go to one place; all come from dust, and all return to dust. Psalm 39:5-6 You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah / Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away. Psalm 73:3-12 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked. / They have no struggle in their death; their bodies are well-fed. / They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men. ... Psalm 49:10-13 For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others. / Their graves are their eternal homes—their dwellings for endless generations—even though their lands were their namesakes. / But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish. ... Isaiah 44:20 He feeds on ashes. His deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is not this thing in my right hand a lie?” Isaiah 59:4 No one calls for justice; no one pleads his case honestly. They rely on empty pleas; they tell lies; they conceive mischief and give birth to iniquity. Jeremiah 16:19 O LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say, “Our fathers inherited nothing but lies, worthless idols of no benefit at all. Matthew 15:9 They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’” Mark 7:7 They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’ Romans 1:21-22 For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, Treasury of Scripture How then comfort you me in vain, seeing in your answers there remains falsehood? comfort Job 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all. seeing Job 13:4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. Job 32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. Job 42:7 And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath. falsehood. Jump to Previous Answers Comfort Console Deceit Empty Faithlessness Falsehood Full Nonsense Profit Trespass Vain Vainly Vanity WordsJump to Next Answers Comfort Console Deceit Empty Faithlessness Falsehood Full Nonsense Profit Trespass Vain Vainly Vanity WordsJob 21 1. Job shows that even in the judgment of man he has reason to be grieved7. Sometimes the wicked prosper, though they despise God 16. Sometimes their destruction is manifest 21. The happy and unhappy are alike in death 27. The judgment of the wicked is in another world So how can you comfort me The phrase begins with a rhetorical question that Job poses to his friends. The Hebrew root for "comfort" is "נחם" (nacham), which implies consolation or relief. In the context of Job's suffering, this word underscores the inadequacy of his friends' attempts to provide solace. Historically, comforters were expected to bring genuine empathy and understanding, yet Job finds their efforts lacking. This highlights the importance of true compassion and the limitations of human wisdom in the face of profound suffering. with your empty words? There is nothing left of your answers but falsehood!
Hebrew So howוְ֭אֵיךְ (wə·’êḵ) Conjunctive waw | Interjection Strong's 349: How?, how!, where can you comfort me תְּנַחֲמ֣וּנִי (tə·na·ḥă·mū·nî) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural | first person common singular Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge with empty words? הָ֑בֶל (hā·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory For your answers וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם (ū·ṯə·šū·ḇō·ṯê·ḵem) Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural Strong's 8666: A recurrence, a reply remain נִשְׁאַר־ (niš·’ar-) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7604: To swell up, be, redundant [full of] falsehood.” מָֽעַל׃ (mā·‘al) Noun - masculine singular Strong's 4604: An unfaithful or treacherous act Links Job 21:34 NIVJob 21:34 NLT Job 21:34 ESV Job 21:34 NASB Job 21:34 KJV Job 21:34 BibleApps.com Job 21:34 Biblia Paralela Job 21:34 Chinese Bible Job 21:34 French Bible Job 21:34 Catholic Bible OT Poetry: Job 21:34 So how can you comfort me (Jb) |