Ecclesiastes 2:15
New International Version
Then I said to myself, “The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?” I said to myself, “This too is meaningless.”

New Living Translation
Both will die. So I said to myself, “Since I will end up the same as the fool, what’s the value of all my wisdom? This is all so meaningless!”

English Standard Version
Then I said in my heart, “What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” And I said in my heart that this also is vanity.

Berean Standard Bible
So I said to myself, “The fate of the fool will also befall me. What then have I gained by being wise?” And I said to myself that this too is futile.

King James Bible
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

New King James Version
So I said in my heart, “As it happens to the fool, It also happens to me, And why was I then more wise?” Then I said in my heart, “This also is vanity.”

New American Standard Bible
Then I said to myself, “As is the fate of the fool, it will also happen to me. Why then have I been extremely wise?” So I said to myself, “This too is futility.”

NASB 1995
Then I said to myself, “As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?” So I said to myself, “This too is vanity.”

NASB 1977
Then I said to myself, “As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?” So I said to myself, “This too is vanity.”

Legacy Standard Bible
Then I said in my heart, “As is the fate of the fool, so will my fate be also. Why then have I been extremely wise?” So I said in my heart, “This too is vanity.”

Amplified Bible
Then I said to myself, “As it happens to the fool, so death will also happen to me. What use is it then for me to be extremely wise?” Then I said in my heart, “This too is vanity (meaningless).”

Christian Standard Bible
So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise? ” And I said to myself that this is also futile.

Holman Christian Standard Bible
So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?” And I said to myself that this is also futile.

American Standard Version
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.

Contemporary English Version
Finally, I said to myself, "Being wise got me nowhere! The same thing will happen to me that happens to fools. Nothing makes sense.

English Revised Version
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also was vanity.

GOD'S WORD® Translation
I thought to myself, "[If] the destiny that waits for the fool waits for me as well, then what is the advantage in being wise?" So I thought that even this is pointless.

Good News Translation
I thought to myself, "What happens to fools is going to happen to me, too. So what have I gained from being so wise?" "Nothing," I answered, "not a thing."

International Standard Version
Then I told myself, "Whatever happens to the fool will happen also to me. Therefore what's the point in being so wise?" And I told myself that this also is pointless.

Majority Standard Bible
So I said to myself, ?The fate of the fool will also befall me. What then have I gained by being wise?? And I said to myself that this too is futile.

NET Bible
So I thought to myself, "The fate of the fool will happen even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?" So I lamented to myself, "The benefits of wisdom are ultimately meaningless!"

New Heart English Bible
Then said I in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then said I in my heart that this also is vanity.

Webster's Bible Translation
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

World English Bible
Then I said in my heart, “As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?” Then I said in my heart that this also is vanity.
Literal Translations
Literal Standard Version
and I said in my heart, “As it happens with the fool, it happens also with me, and why am I then more wise?” And I spoke in my heart, that also this [is] vanity:

Young's Literal Translation
and I said in my heart, 'As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?' And I spake in my heart, that also this is vanity:

Smith's Literal Translation
And I said in my heart, As the event of the foolish one, also I, it will meet me; and wherefore then was I more wise? And I spake in my heart, This is also vanity.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I said in my heart: If the death of the fool and mine shall be one, what doth it avail me, that I have applied myself more to the study of wisdom? And speaking with my own mind, I perceived that this also was vanity.

Catholic Public Domain Version
And I said in my heart: “If the death of both the foolish and myself will be one, how does it benefit me, if I have given myself more thoroughly to the work of wisdom?” And as I was speaking within my own mind, I perceived that this, too, is emptiness.

New American Bible
So I said in my heart, if the fool’s lot is to befall me also, why should I be wise? Where is the profit? And in my heart I decided that this too is vanity.

New Revised Standard Version
Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also; why then have I been so very wise?” And I said to myself that this also is vanity.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then I said in my heart, The misfortune of the fool will happen to me also; and why was I then more wise? Then I said in my heart, This also is vanity.

Peshitta Holy Bible Translated
I said in my heart: "surely, according to the misfortune of a fool, it will happen also to me, and why am I more wise? And I said in my heart: "this also is futility!"
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then said I in my heart: 'As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?' Then I said in my heart, that this also is vanity.

Brenton Septuagint Translation
And I said in my heart, As the event of the fool is, so shall it be to me, even to me: and to what purpose have I gained wisdom? I said moreover in my heart, This is also vanity, because the fool speaks of his abundance.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Wise and the Foolish
14The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also came to realize that one fate overcomes them both. 15So I said to myself, “The fate of the fool will also befall me. What then have I gained by being wise?” And I said to myself that this too is futile. 16For there is no lasting remembrance of the wise, just as with the fool, seeing that both will be forgotten in the days to come. Alas, the wise man will die just like the fool!…

Cross References
Psalm 49:10
For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.

Psalm 73:3-5
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked. / They have no struggle in their death; their bodies are well-fed. / They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.

Job 21:7-13
Why do the wicked live on, growing old and increasing in power? / Their descendants are established around them, and their offspring before their eyes. / Their homes are safe from fear; no rod of punishment from God is upon them. ...

Proverbs 14:12
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.

Proverbs 16:25
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.

Psalm 39:5-6
You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah / Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.

Psalm 92:6-7
A senseless man does not know, and a fool does not understand, / that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.

Isaiah 5:21
Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.

Jeremiah 9:23
This is what the LORD says: “Let not the wise man boast in his wisdom, nor the strong man in his strength, nor the wealthy man in his riches.

1 Corinthians 1:19-20
For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.” / Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

1 Corinthians 3:18-20
Let no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this age, he should become a fool, so that he may become wise. / For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness.” / And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”

Romans 1:21-22
For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools,

James 1:5
Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him.

James 3:13-17
Who is wise and understanding among you? Let him show it by his good conduct, by deeds done in the humility that comes from wisdom. / But if you harbor bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast in it or deny the truth. / Such wisdom does not come from above, but is earthly, unspiritual, demonic. ...

Matthew 11:25
At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.


Treasury of Scripture

Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

even to me

Ecclesiastes 1:16,18
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge…

1 Kings 3:12
Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.

then

Ecclesiastes 1:2,14
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity…

Jump to Previous
Befall Befalls Extremely Fate Fool Foolish Gain Happeneth Happens Heart Meaningless Overmuch Overtake Thought Vanity Wise
Jump to Next
Befall Befalls Extremely Fate Fool Foolish Gain Happeneth Happens Heart Meaningless Overmuch Overtake Thought Vanity Wise
Ecclesiastes 2
1. the vanity of human courses is the work of pleasure
12. Though the wise be better than the fool, yet both have one event
18. The vanity of human labor, in leaving it they know not to whom
24. Nothing better than joy in our labor but that is God's gift














So I said to myself
This phrase indicates a moment of introspection and self-dialogue. The Hebrew root here is "אָמַר" (amar), which means to say or speak. It reflects a deep, personal reflection, suggesting that the author, traditionally believed to be Solomon, is engaging in a profound internal conversation. This introspection is crucial in the wisdom literature of the Bible, where self-examination leads to greater understanding and humility before God.

What happens to the fool
The term "fool" in Hebrew is "כְּסִיל" (kesil), often used in wisdom literature to describe someone who lacks moral and spiritual insight. In the context of Ecclesiastes, the "fool" represents those who live without regard for God’s wisdom. The acknowledgment that the same fate awaits both the wise and the foolish underscores the theme of life's fleeting nature and the limitations of human wisdom.

will also happen to me
This phrase emphasizes the inevitability of death and the shared destiny of all humans, regardless of their wisdom or folly. The Hebrew word "קָרָה" (qarah) means to happen or occur, highlighting the certainty and impartiality of life's end. This realization is a humbling reminder of human mortality and the need to find meaning beyond earthly achievements.

What then have I gained by being wise?
The word "gained" comes from the Hebrew "יָתַר" (yathar), meaning to remain or be left over. This rhetorical question challenges the value of wisdom when faced with the inevitability of death. It reflects a moment of existential questioning, urging readers to consider the true purpose and benefit of wisdom in a world where death is the great equalizer.

And I said to myself
Repeating this phrase reinforces the internal struggle and contemplation. It suggests a cyclical pattern of questioning and reflection, which is characteristic of the book of Ecclesiastes. This repetition emphasizes the ongoing nature of seeking understanding and the complexity of grappling with life's profound questions.

that this too is futile
The word "futile" is translated from the Hebrew "הֶבֶל" (hebel), which means vapor or breath, symbolizing transience and emptiness. This term is central to Ecclesiastes, capturing the fleeting and elusive nature of worldly pursuits. It serves as a sobering reminder that without a divine perspective, human endeavors can seem meaningless.

Verse 15. - Then (and) said I in my heart (Ecclesiastes 1:16), As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me. He applies the general statement of ver. 14 to his own case. The end that overtakes the fool will ere long overtake him; and he proceeds, Why was I then more wise? "Then" (אז), may be understood either logically, i.e. in this case, since such is the fate of wise and foolish; or temporally, at the hour of death regarded as past. He puts the question - To what end, with what design, has he been so excessively wise, or, as it may be, wise overmuch (Ecclesiastes 7:16)? His wisdom has, as it were, recoiled upon himself - it taught him much, but not content; it made him keen-sighted in seeing the emptiness of human things, but it satisfied not his cravings. Then I said in my heart, that this also is vanity. This similarity of fate for philosopher and fool makes life vain and worthless; or rather, the meaning may be, if the superiority of wisdom over folly conduces to no other end than this, that superiority is a vanity. The LXX. has glossed the passage, followed herein by the Syriac, "Moreover, I spake in my heart that indeed this is also vanity, because the fool speaks out of his abundance" - ver. 16 giving the substance of the fool's thoughts. Vulgate, Locutusque cum mente mea, animadverti quod hoc quoque esset vanitas. Our Hebrew text does not confirm this interpretation or addition.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So I
אֲנִ֜י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

said
וְאָמַ֨רְתִּֽי (wə·’ā·mar·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 559: To utter, say

to myself,
בְּלִבִּ֗י (bə·lib·bî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

“The fate
כְּמִקְרֵ֤ה (kə·miq·rêh)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strong's 4745: Something met with, an accident, fortune

of the fool
הַכְּסִיל֙ (hak·kə·sîl)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3684: Stupid fellow, dullard, fool

will also
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

befall me.
יִקְרֵ֔נִי (yiq·rê·nî)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's 7136: To light upon, to bring about, to impose timbers

What
וְלָ֧מָּה (wə·lām·māh)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

then
אָ֣ז (’āz)
Adverb
Strong's 227: At that time, place, therefore

have I
אֲנִ֣י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

gained
יוֹתֵ֑ר (yō·w·ṯêr)
Noun - masculine singular
Strong's 3148: Superiority, advantage, excess

by being wise?”
חָכַ֛מְתִּי (ḥā·ḵam·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 2449: To be wise

And I said
וְדִבַּ֣רְתִּי (wə·ḏib·bar·tî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

to myself
בְלִבִּ֔י (ḇə·lib·bî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

that this
זֶ֖ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

too
שֶׁגַּם־ (šeg·gam-)
Pronoun - relative | Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

is futile.
הָֽבֶל׃ (hā·ḇel)
Noun - masculine singular
Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory


Links
Ecclesiastes 2:15 NIV
Ecclesiastes 2:15 NLT
Ecclesiastes 2:15 ESV
Ecclesiastes 2:15 NASB
Ecclesiastes 2:15 KJV

Ecclesiastes 2:15 BibleApps.com
Ecclesiastes 2:15 Biblia Paralela
Ecclesiastes 2:15 Chinese Bible
Ecclesiastes 2:15 French Bible
Ecclesiastes 2:15 Catholic Bible

OT Poetry: Ecclesiastes 2:15 Then said I in my heart As (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.)
Ecclesiastes 2:14
Top of Page
Top of Page