Ecclesiastes 2:1
New International Version
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure to find out what is good.” But that also proved to be meaningless.

New Living Translation
I said to myself, “Come on, let’s try pleasure. Let’s look for the ‘good things’ in life.” But I found that this, too, was meaningless.

English Standard Version
I said in my heart, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself.” But behold, this also was vanity.

Berean Standard Bible
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile.

King James Bible
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.

New King James Version
I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure”; but surely, this also was vanity.

New American Standard Bible
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself.” And behold, it too was futility.

NASB 1995
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself.” And behold, it too was futility.

NASB 1977
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself.” And behold, it too was futility.

Legacy Standard Bible
I said in my heart, “Come now, I will test you with gladness, so that you shall see good things.” And behold, it too was vanity.

Amplified Bible
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure and gratification; so enjoy yourself and have a good time.” But behold, this too was vanity (futility, meaninglessness).

Christian Standard Bible
I said to myself, “Go ahead, I will test you with pleasure; enjoy what is good.” But it turned out to be futile.

Holman Christian Standard Bible
I said to myself, “Go ahead, I will test you with pleasure; enjoy what is good.” But it turned out to be futile.

American Standard Version
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.

Contemporary English Version
I said to myself, "Have fun and enjoy yourself!" But this didn't make sense.

English Revised Version
I SAID in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.

GOD'S WORD® Translation
I thought to myself, "Now I want to experiment with pleasure and enjoy myself." But even this was pointless.

Good News Translation
I decided to enjoy myself and find out what happiness is. But I found that this is useless, too.

International Standard Version
I told myself, "I will test you with pleasure, so enjoy yourself." But this was pointless.

Majority Standard Bible
I said to myself, ?Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!? But it proved to be futile.

NET Bible
I thought to myself, "Come now, I will try self-indulgent pleasure to see if it is worthwhile." But I found that it also is futile.

New Heart English Bible
I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;" and look, this also was vanity.

Webster's Bible Translation
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and behold, this also is vanity.

World English Bible
I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure;” and behold, this also was vanity.
Literal Translations
Literal Standard Version
I said in my heart, “Pray, come, I try you with mirth, and look on gladness”; and behold, even it [is] vanity.

Young's Literal Translation
I said in my heart, 'Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;' and lo, even it is vanity.

Smith's Literal Translation
I said in my heart, Go now, I will prove thee with gladness, and look thou upon good: and behold, this also vanity.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I said in my heart: I will go, and abound with delights, and enjoy good things. And I saw that this also was vanity.

Catholic Public Domain Version
I said in my heart: “I will go forth and overflow with delights, and I will enjoy good things.” And I saw that this, too, is emptiness.

New American Bible
I said in my heart, “Come, now, let me try you with pleasure and the enjoyment of good things.” See, this too was vanity.

New Revised Standard Version
I said to myself, “Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself.” But again, this also was vanity.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I SAID to my heart, Come now, I will prove you with joy; therefore enjoy good things; and, behold, this also is vanity.

Peshitta Holy Bible Translated
And I said I to my heart: come, "prove yourself with joy and see good", and, behold , this also is futility
OT Translations
JPS Tanakh 1917
I said in my heart: 'Come now, I will try thee with mirth, and enjoy pleasure'; and, behold, this also was vanity.

Brenton Septuagint Translation
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth, and behold thou good: and, behold, this is also vanity.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Futility of Pleasure
1I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile. 2I said of laughter, “It is folly,” and of pleasure, “What does it accomplish?”…

Cross References
Proverbs 14:13
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.

Luke 12:19-20
Then I will say to myself, “You have plenty of good things laid up for many years. Take it easy. Eat, drink, and be merry!”’ / But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’

Isaiah 22:13
But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: “Let us eat and drink, for tomorrow we die!”

1 Corinthians 15:32
If I fought wild beasts in Ephesus for human motives, what did I gain? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”

James 4:9
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom.

Proverbs 21:17
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.

1 Timothy 5:6
But she who lives for pleasure is dead even while she is still alive.

Isaiah 5:11-12
Woe to those who rise early in the morning in pursuit of strong drink, who linger into the evening, to be inflamed by wine. / At their feasts are the lyre and harp, tambourines and flutes and wine. They disregard the actions of the LORD and fail to see the work of His hands.

2 Timothy 3:4
traitorous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

Proverbs 23:29-35
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes? / Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks. / Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly. ...

1 Peter 4:3
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.

Isaiah 47:8
So now hear this, O lover of luxury who sits securely, who says to herself, ‘I am, and there is none besides me. I will never be a widow or know the loss of children.’

Galatians 5:19-21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; / idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, / and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.

Jeremiah 15:17
I never sat with the band of revelers, nor did I celebrate with them. Because Your hand was on me, I sat alone, for You have filled me with indignation.

Romans 13:13
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.


Treasury of Scripture

I said in my heart, Go to now, I will prove you with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.

said

Ecclesiastes 2:15
Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

Ecclesiastes 1:16,17
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge…

Ecclesiastes 3:17,18
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work…

go to

Genesis 11:3,4,7
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter…

2 Kings 5:5
And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.

Isaiah 5:5
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

i will

Ecclesiastes 8:15
Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.

Ecclesiastes 11:9
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.

Isaiah 50:5,11
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back…

Jump to Previous
Enjoy Find Futility Gladness Good Heart Joy Meaningless Mirth Pleasure Prove Proved Purpose Test Thought Try Vanity
Jump to Next
Enjoy Find Futility Gladness Good Heart Joy Meaningless Mirth Pleasure Prove Proved Purpose Test Thought Try Vanity
Ecclesiastes 2
1. the vanity of human courses is the work of pleasure
12. Though the wise be better than the fool, yet both have one event
18. The vanity of human labor, in leaving it they know not to whom
24. Nothing better than joy in our labor but that is God's gift














I said to myself
This phrase indicates a personal introspection and dialogue. The Hebrew root here is "אָמַר" (amar), which means to say or declare. It reflects the internal conversation of the Preacher, traditionally understood to be Solomon, who is engaging in a self-reflective journey. This introspection is crucial as it sets the stage for the exploration of human experience and wisdom. In a historical context, Solomon, known for his wisdom, wealth, and power, is uniquely positioned to conduct such an experiment on the meaning of life.

Come now
This phrase is an invitation to action or exploration. The Hebrew "לְכָה" (lekah) is a call to embark on a journey or to engage in a new endeavor. It suggests urgency and determination, highlighting the Preacher's resolve to explore the depths of human pleasure and satisfaction. This call to action is not just a physical journey but a philosophical and existential quest.

I will test you with pleasure
The word "test" comes from the Hebrew "נָסָה" (nasah), meaning to try or prove. This indicates a deliberate and systematic examination of pleasure. The Preacher is not indulging haphazardly but is conducting an experiment to discern the value and outcome of pleasure. Historically, Solomon's reign was marked by prosperity and peace, providing him the opportunity to explore various pleasures without immediate consequence.

enjoy what is good
The Hebrew word for "enjoy" is "רָאָה" (ra'ah), which can also mean to see or perceive. This suggests a deeper engagement with pleasure, not just superficial indulgence. "What is good" refers to things that are perceived as beneficial or desirable. The Preacher is seeking to understand the intrinsic value of these pleasures. In a scriptural context, this echoes the creation narrative where God saw that His creation was good, prompting a reflection on what truly constitutes goodness in human experience.

But it proved to be futile
The word "futile" is translated from the Hebrew "הֶבֶל" (hebel), often rendered as vanity or vapor. It conveys the idea of something transient, insubstantial, or meaningless. This conclusion underscores the central theme of Ecclesiastes: the fleeting nature of worldly pursuits. Despite the allure of pleasure, the Preacher finds it ultimately unsatisfying and empty. This serves as a cautionary tale, reminding believers of the temporary nature of earthly joys and the importance of seeking lasting fulfillment in God.

(1) In mine heart.--To mine heart (Luke 12:19; Psalm 42:11).

Go to now.--Numbers 22:6; Judges 19:11.

Enjoy.--Heb., see.

Verses 1-11. - Section 2. Vanity of striving after pleasure and wealth. Verse 1. - Dissatisfied with the result of the pursuit of wisdom, Koheleth embarks on a course of sensual pleasure, if so be this may yield some effect more substantial and permanent. I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth. The heart is addressed as the seat of the emotions and affections. The Vulgate misses the direct address to the heart, which the words, rightly interpreted, imply, translating, Vadam et offluam delieiis. The Septuagint correctly gives, Δεῦρο δὴ πειράσω σε ἐν εὐφροσύνῃ. It is like the rich fool's language in Christ's parable, "I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry" (Luke 12:10). Therefore enjoy pleasure; literally, see good (Ecclesiastes 6:6). "To see" is often used figuratively in the sense of "to experience, or enjoy." Wright compares the expressions, "see death" (Luke 2:26), "see life" (John 3:36). We may find the like in Psalm 34:13; Jeremiah 29:32; Obadiah 1:13 (comp. Ecclesiastes 9:9). The king now tries to find the summum bonum in pleasure, in selfish enjoyment without thought of others. Commentators, as they saw Stoicism in the first chapter, so read Epieureanism into this. We shall have occasion to refer to this idea further on (see on Ecclesiastes 3:22). Of this new experiment the result was the same as before. Behold, this also is vanity. This experience is confirmed in the next verse.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I
אֲנִי֙ (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

said
אָמַ֤רְתִּֽי (’ā·mar·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 559: To utter, say

to myself,
בְּלִבִּ֔י (bə·lib·bî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

“Come
לְכָה־ (lə·ḵāh-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

now,
נָּ֛א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

I will test
אֲנַסְּכָ֛ה (’ă·nas·sə·ḵāh)
Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5254: To test, to attempt

you with pleasure;
בְשִׂמְחָ֖ה (ḇə·śim·ḥāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 8057: Blithesomeness, glee

enjoy
וּרְאֵ֣ה (ū·rə·’êh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 7200: To see

what is good!”
בְט֑וֹב (ḇə·ṭō·wḇ)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good

But it
ה֖וּא (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

proved
וְהִנֵּ֥ה (wə·hin·nêh)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

to be futile.
הָֽבֶל׃ (hā·ḇel)
Noun - masculine singular
Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory


Links
Ecclesiastes 2:1 NIV
Ecclesiastes 2:1 NLT
Ecclesiastes 2:1 ESV
Ecclesiastes 2:1 NASB
Ecclesiastes 2:1 KJV

Ecclesiastes 2:1 BibleApps.com
Ecclesiastes 2:1 Biblia Paralela
Ecclesiastes 2:1 Chinese Bible
Ecclesiastes 2:1 French Bible
Ecclesiastes 2:1 Catholic Bible

OT Poetry: Ecclesiastes 2:1 I said in my heart Come now (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.)
Ecclesiastes 1:18
Top of Page
Top of Page