Ecclesiastes 2:17
New International Version
So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.

New Living Translation
So I came to hate life because everything done here under the sun is so troubling. Everything is meaningless--like chasing the wind.

English Standard Version
So I hated life, because what is done under the sun was grievous to me, for all is vanity and a striving after wind.

Berean Study Bible
So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.

New American Standard Bible
So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is futility and striving after wind.

King James Bible
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Christian Standard Bible
Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.

Contemporary English Version
This made me hate life. Everything we do is painful; it's just as senseless as chasing the wind.

Good News Translation
So life came to mean nothing to me, because everything in it had brought me nothing but trouble. It had all been useless; I had been chasing the wind.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.

International Standard Version
So I hated life, because whatever is done on earth causes me trouble—it's all pointless, like chasing after the wind.

NET Bible
So I loathed life because what happens on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are futile--like chasing the wind.

New Heart English Bible
So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

GOD'S WORD® Translation
So I came to hate life because everything done under the sun seemed wrong to me. Everything was pointless. [It was like] trying to catch the wind.

JPS Tanakh 1917
So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.

New American Standard 1977
So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is futility and striving after wind.

Jubilee Bible 2000
Therefore I hated life because every work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all was vanity and vexation of spirit.

King James 2000 Bible
Therefore I hated life; because the work that is done under the sun is grievous unto me: for all is vanity and like grasping the wind.

American King James Version
Therefore I hated life; because the work that is worked under the sun is grievous to me: for all is vanity and vexation of spirit.

American Standard Version
So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.

Brenton Septuagint Translation
So I hated life; because the work that was wrought under the sun was evil before me: for all is vanity and waywardness of spirit.

Douay-Rheims Bible
And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit.

Darby Bible Translation
And I hated life; for the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and pursuit of the wind.

English Revised Version
So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me: for all is vanity and a striving after wind.

Webster's Bible Translation
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous to me: for all is vanity and vexation of spirit.

World English Bible
So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.

Young's Literal Translation
And I have hated life, for sad to me is the work that hath been done under the sun, for the whole is vanity and vexation of spirit.
Study Bible
The Wise and the Foolish
16For there is no lasting remembrance of the wise, just as with the fool, seeing that both will be forgotten in the days to come. Alas, the wise man will die just like the fool! 17So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.
Cross References
Ecclesiastes 1:14
I have seen all the things that are done under the sun, and have found them all to be futile, a pursuit of the wind.

Ecclesiastes 1:17
So I set my mind to know wisdom and madness and folly; I learned that this, too, is a pursuit of the wind.

Ecclesiastes 4:2
So I admired the dead, who had already died, above the living, who are still alive.

Ecclesiastes 4:3
But better than both is he who has not yet existed, who has not seen the evil that is done under the sun.

Treasury of Scripture

Therefore I hated life; because the work that is worked under the sun is grievous to me: for all is vanity and vexation of spirit.

i hated

Numbers 11:15
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

1 Kings 19:4
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

Job 3:20-22
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; …

work

Ecclesiastes 1:14
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

Ecclesiastes 3:16
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

Ezekiel 3:14
So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

for

Ecclesiastes 2:11,22
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun…

Ecclesiastes 6:9
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Psalm 89:47
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?







Lexicon
So I hated
וְשָׂנֵ֙אתִי֙ (wə·śā·nê·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 8130: To hate

life,
הַ֣חַיִּ֔ים (ha·ḥay·yîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

because
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the work
הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה (ham·ma·‘ă·śeh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

that is done
שֶׁנַּעֲשָׂ֖ה (šen·na·‘ă·śāh)
Pronoun - relative | Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make

under
תַּ֣חַת (ta·ḥaṯ)
Preposition
Strong's Hebrew 8478: The bottom, below, in lieu of

the sun
הַשָּׁ֑מֶשׁ (haš·šā·meš)
Article | Noun - common singular
Strong's Hebrew 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement

was grievous
רַ֤ע (ra‘)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 7451: Bad, evil

to me.
עָלַי֙ (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

everything
הַכֹּ֥ל (hak·kōl)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

is futile
הֶ֖בֶל (he·ḇel)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory

and a pursuit
וּרְע֥וּת (ū·rə·‘ūṯ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 7469: A feeding upon, grasping after

of the wind.
רֽוּחַ׃ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's Hebrew 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit
(17) Is grievous.--Rather, was.

Verse 17. - Therefore I hated life; et idcirce taeduit me vitae meae. Be a man wise or foolish, his life leads only to one end and is soon forgotten; hence life itself is burdensome and hateful. The bitter complaint of Job (Job 3:20, etc.; Job 6:8, 9) is here echoed, though the words do not point to suicide as the solution of the riddle. It is the ennui and unprofitableness of all life and action in view of the inevitable conclusion, which is here lamented. Because the work that is wrought under the sun is grievous unto me; literally, for evil unto me (Esther 3:9) is the work which is done under the sun. The toil and exertions of men pressed upon him like a burden too heavy for him to bear. Symmachus, Κακόν μοι ἐφάνη τὸ ἔργον; Septuagint, Πονηρὸν ἐπ ἐμὲ τὸ ποίημα κ.τ.λ.. He repeats the expression, "under the sun," as if to show that he was regarding human labor only in its earthly aspect, undertaken and executed for temporal and selfish considerations alone. The apostle teaches a 'better lesson, and the worker who adopts his rule is saved from this crushing disappointment: "Whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; knowing that of the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ" (Colossians 3:23, 24). For all is vanity. He comes back to the same miserable refrain; it is all emptiness, striving after wind. 2:12-17 Solomon found that knowledge and prudence were preferable to ignorance and folly, though human wisdom and knowledge will not make a man happy. The most learned of men, who dies a stranger to Christ Jesus, will perish equally with the most ignorant; and what good can commendations on earth do to the body in the grave, or the soul in hell? And the spirits of just men made perfect cannot want them. So that if this were all, we might be led to hate our life, as it is all vanity and vexation of spirit.
Jump to Previous
Chasing Evil Futility Grievous Hated Hating Life Meaningless Purpose Pursuit Sad Spirit Striving Sun Vanity Vexation Whole Wind Work Worked Wrought
Jump to Next
Chasing Evil Futility Grievous Hated Hating Life Meaningless Purpose Pursuit Sad Spirit Striving Sun Vanity Vexation Whole Wind Work Worked Wrought
Links
Ecclesiastes 2:17 NIV
Ecclesiastes 2:17 NLT
Ecclesiastes 2:17 ESV
Ecclesiastes 2:17 NASB
Ecclesiastes 2:17 KJV

Ecclesiastes 2:17 Bible Apps
Ecclesiastes 2:17 Biblia Paralela
Ecclesiastes 2:17 Chinese Bible
Ecclesiastes 2:17 French Bible
Ecclesiastes 2:17 German Bible

Alphabetical: a after All and because been chasing done everything for futility grievous had hated I is it life me meaningless of So striving sun that the to under was which wind work

OT Poetry: Ecclesiastes 2:17 So I hated life because the work (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ecclesiastes 2:16
Top of Page
Top of Page