Proverbs 25:20
New International Version
Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.

New Living Translation
Singing cheerful songs to a person with a heavy heart is like taking someone’s coat in cold weather or pouring vinegar in a wound.

English Standard Version
Whoever sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on soda.

Berean Standard Bible
Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.

King James Bible
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

New King James Version
Like one who takes away a garment in cold weather, And like vinegar on soda, Is one who sings songs to a heavy heart.

New American Standard Bible
Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is one who sings songs to a troubled heart.

NASB 1995
Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart.

NASB 1977
Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart.

Legacy Standard Bible
Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to an aching heart.

Amplified Bible
Like one who takes off a garment in cold weather, or like [a reactive, useless mixture of] vinegar on soda, Is he who [thoughtlessly] sings [joyful] songs to a heavy heart.

Christian Standard Bible
Singing songs to a troubled heart is like taking off clothing on a cold day or like pouring vinegar on soda.

Holman Christian Standard Bible
Singing songs to a troubled heart is like taking off clothing on a cold day or like pouring vinegar on soda.

American Standard Version
As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.

Contemporary English Version
Singing to someone in deep sorrow is like pouring vinegar in an open cut.

English Revised Version
As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

GOD'S WORD® Translation
[Like] taking off a coat on a cold day or pouring vinegar on baking soda, so is singing songs to one who has an evil heart.

Good News Translation
Singing to a person who is depressed is like taking off a person's clothes on a cold day or like rubbing salt in a wound.

International Standard Version
Taking your coat off when it's cold or pouring vinegar on soda— that's what singing songs does to a heavy heart.

Majority Standard Bible
Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.

NET Bible
Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.

New Heart English Bible
As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.

Webster's Bible Translation
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre; so is he that singeth songs to a heavy heart.

World English Bible
As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
Literal Translations
Literal Standard Version
Whoever is taking away a garment in a cold day, "" [Is as] vinegar on natron, "" And a singer of songs on a sad heart.

Young's Literal Translation
Whoso is taking away a garment in a cold day, Is as vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.

Smith's Literal Translation
He removing a covering in the day of cold, and vinegar upon nitre, and he singing in songs to an evil heart.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And one that looseth his garment in cold weather. As vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a very evil heart. As a moth doth by a garment, and a worm by the wood: so the sadness of a man consumeth the heart.

Catholic Public Domain Version
and like one who loosens his garment in cold weather. Whoever sings verses to a wicked heart is like vinegar on baking soda. Just like a moth to a garment, and a worm to wood, so too does the sadness of a man do harm to the heart.

New American Bible
Like the removal of clothes on a cold day, or vinegar on soda, is the one who sings to a troubled heart.

New Revised Standard Version
Like vinegar on a wound is one who sings songs to a heavy heart. Like a moth in clothing or a worm in wood, sorrow gnaws at the human heart.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
As he who takes away a garment from his neighbor in cold weather, as one who drops sand on the string of a musical instrument, as he who afflicts a broken heart, as a moth on a garment, and as a boring-worm on a tree: such is the effect of sorrow on a man's heart.

Peshitta Holy Bible Translated
He that takes the cloak from his neighbor in the day of cold as like he that casts dirt upon wealth, and to chastise a grieved heart is like a moth to a garment and like a boring worm to a tree; so grief wounds the heart of a man.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart.

Brenton Septuagint Translation
As vinegar is bad for a sore, so trouble befalling the body afflicts the heart. As a moth in a garment, and a worm in wood, so the grief of a man hurts the heart.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
More Proverbs of Solomon
19Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble. 20Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart. 21If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.…

Cross References
Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

Ecclesiastes 3:4
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,

Job 30:31
My harp is tuned to mourning and my flute to the sound of weeping.

Psalm 137:2-4
There on the willows we hung our harps, / for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.” / How can we sing a song of the LORD in a foreign land?

Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

James 5:13
Is any one of you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.

Isaiah 61:3
to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.

1 Thessalonians 5:14
And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.

2 Corinthians 1:4
who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.

Psalm 42:3
My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?”

John 11:33-35
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled. / “Where have you put him?” He asked. “Come and see, Lord,” they answered. / Jesus wept.

1 Corinthians 12:26
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.

Lamentations 3:19-21
Remember my affliction and wandering, the wormwood and the gall. / Surely my soul remembers and is humbled within me. / Yet I call this to mind, and therefore I have hope:

Hebrews 13:3
Remember those in prison as if you were bound with them, and those who are mistreated as if you were suffering with them.

Psalm 35:13-14
Yet when they were ill, I put on sackcloth; I humbled myself with fasting, but my prayers returned unanswered. / I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.


Treasury of Scripture

As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar on nitre, so is he that singes songs to an heavy heart.

that taketh

Deuteronomy 24:12-17
And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge: …

Job 24:7-10
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold…

Isaiah 58:7
Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?

vinegar

Proverbs 10:26
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

so

Psalm 137:3,4
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion…

Ecclesiastes 3:4
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

Daniel 6:18
Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

Jump to Previous
Acid Clothing Cold Garment Heart Heavy Makes Melody Nitre Poured Sad Singer Singeth Sings Soda Songs Troubled Vinegar Weather Wound
Jump to Next
Acid Clothing Cold Garment Heart Heavy Makes Melody Nitre Poured Sad Singer Singeth Sings Soda Songs Troubled Vinegar Weather Wound
Proverbs 25
1. observations about kings
8. and about avoiding causes of quarrels














Like one who removes a garment on a cold day
This phrase uses a vivid metaphor to illustrate the insensitivity of certain actions. In ancient times, garments were essential for warmth and protection against the elements. Removing a garment on a cold day would be not only uncomfortable but potentially harmful. The Hebrew root for "removes" (מַעֲדֶה, ma'adeh) suggests an action that is deliberate and inconsiderate. This imagery conveys the idea that certain actions, though seemingly benign, can exacerbate the discomfort or distress of others. In a spiritual sense, it reminds believers to be mindful and compassionate, understanding the needs and feelings of those around them.

or vinegar poured on soda
This phrase refers to a chemical reaction that would have been well-known in ancient times. Vinegar, when poured on soda (likely referring to natron, a naturally occurring sodium carbonate), produces a fizzing reaction. This imagery suggests an action that provokes or irritates, much like the bubbling and fizzing of the mixture. The Hebrew word for "vinegar" (חֹמֶץ, chomets) and "soda" (נֶתֶר, neter) highlight the idea of causing unnecessary agitation. In a broader sense, this serves as a caution against actions that might provoke or upset others, especially when they are already in a vulnerable state.

is one who sings songs to a heavy heart
The phrase "sings songs" (שָׁר שִׁירִים, shar shirim) implies an attempt to bring joy or comfort. However, when directed at a "heavy heart" (לֵב רָע, lev ra), it can be perceived as insensitive or inappropriate. The "heavy heart" refers to someone who is grieving or deeply troubled. The juxtaposition of singing to a sorrowful person underscores the importance of empathy and timing in offering comfort. Scripturally, this aligns with the wisdom literature's emphasis on understanding and responding appropriately to the emotional states of others. It encourages believers to practice discernment and to offer support that truly meets the needs of those who are suffering.

(20) As vinegar upon nitre, by which the nitre is rendered useless.

Is he that singeth songs to an heavy heart.--Not the true sympathy advised by St. Paul. (Romans 12:15.)

Verse 20. - As he that taketh away a garment in cold weather. The proverb gives three instances of what is wrong, incongruous, or unwise, the first two leading up to the third, which is the pith of the maxim. But them is some doubt about the rendering of the first clause. The Authorized Version has the authority of the Syriac, Aquila, and others, and gives an appropriate sense, the unreasonable proceeding being the laying aside of some of one's own clothes in cold weather. But the verb here used, עָדָח (adah), may also mean "to adorn," e.g., with fine garments; hence some expositors understand the incongruity to be the dressing one's self in gay apparel in winter. But, as Delitzsch remarks, there is no reason why fine clothes should not be warm; and if they are so, there is nothing unreasonable in wearing them. The rendering of our version is probably correct. St. Jerome annexes this line to the preceding verse, as if it confirmed the previous instances of misplaced confidence, Et amittit pallium in die frigoris. "Such a one loses his cloak in a day of frost." Vinegar upon nitre. Our nitre, or saltpetre, is nitrate of potash, which is not the substance intended by נֶתֶר (nether). The substance signified by this term is a natural alkali, known to the ancients as natron, and composed of carbonate of soda with some other admixture. It was used extensively for washing purposes, and in cookery and bread making. It effervesces with an acid, such as vinegar, and changes its character, becoming a salt, and being rendered useless for all the purposes to which it was applied in its alkaline condition. So he who pours vinegar on natron does a foolish thing, for he spoils a highly useful article, and produces one which is of no service to him. Septuagint, "As vinegar is inexpedient for a wound (ἕλκει), so suffering falling on the body pains the heart." Schulteus, Ewald, and others, by referring nether to an Arabic source, obtain the meaning "wound," or "sore," titus: "As vinegar on a sore." This gives a most appropriate sense, and might well be adopted if it had sufficient authority. But this is doubtful. Cornelius a Lapide translates the Septuagint rendering, Ὥσπερ ὅξος ἑλκει ἀούμφορον, "Sicut acetum trahit inutile;" and explains that vinegar draws from the soil the nitre which is prejudicial to vegetation, and thus renders ground fertile - a fact in agricultural chemistry not generally known, though Columella vouches for it. A somewhat similar fact, however, is of common experience. Land occasionally becomes what farmers term "sour," and is thus sterile; if it is then dressed with salt. its fertillity is restored. So is he that singeth songs to an heavy heart. The inconsistency lies in thinking to cheer a sorrowful heart by singing merry songs. "A tale out of season," says Siracides, "is as music in mourning" (Ecclus. 22:6). The Greeks denoted cruel incongruity by the proverb, Ἐν, πενθοῦσι παίζειν; "Ludere inter maerentes." As the old hymn says -

"Strains of gladness
Suit not souls with anguish torn."
The true Christian sympathy teaches to "rejoice with them that rejoice, to weep with them that weep" (Romans 12:15). Plumptre, in the 'Speaker's Commentary,' suggests that the effervescence caused by the mixture of acid and alkali is taken as a type of the irritation produced by the inopportune songs. But this is importing a modern view into a paragraph, such as would never have occurred to the writer. The Septuagint, followed partially by Jerome, the Syriac, and the Targum, introduces another proverb not found in the Hebrew, "As a moth in a garment, and a worm in wood, so the sorrow of a man hurts his heart."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
[Like] one who removes
מַ֥עֲדֶה (ma·‘ă·ḏeh)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's 5710: To advance, pass on, continue, to remove, to bedeck

a garment
בֶּ֨גֶד ׀ (be·ḡeḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage

on a cold
קָ֭רָה (qā·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 7135: Coolness

day
בְּי֣וֹם (bə·yō·wm)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3117: A day

or vinegar
חֹ֣מֶץ (ḥō·meṣ)
Noun - masculine singular
Strong's 2558: Vinegar

poured on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

soda
נָ֑תֶר (nā·ṯer)
Noun - masculine singular
Strong's 5427: Natron or carbonate of soda

[is] one who sings
וְשָׁ֥ר (wə·šār)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7891: To sing

songs
בַּ֝שִּׁרִ֗ים (baš·ši·rîm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 7892: A song, singing

to
עַ֣ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

a heavy
רָֽע׃ (rā‘)
Adjective - masculine singular
Strong's 7451: Bad, evil

heart.
לֶב־ (leḇ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre


Links
Proverbs 25:20 NIV
Proverbs 25:20 NLT
Proverbs 25:20 ESV
Proverbs 25:20 NASB
Proverbs 25:20 KJV

Proverbs 25:20 BibleApps.com
Proverbs 25:20 Biblia Paralela
Proverbs 25:20 Chinese Bible
Proverbs 25:20 French Bible
Proverbs 25:20 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 25:20 As one who takes away a garment (Prov. Pro Pr)
Proverbs 25:19
Top of Page
Top of Page