Lamentations 2:11
New International Version
My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.

New Living Translation
I have cried until the tears no longer come; my heart is broken. My spirit is poured out in agony as I see the desperate plight of my people. Little children and tiny babies are fainting and dying in the streets.

English Standard Version
My eyes are spent with weeping; my stomach churns; my bile is poured out to the ground because of the destruction of the daughter of my people, because infants and babies faint in the streets of the city.

Berean Study Bible
My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city.

New American Standard Bible
My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants faint In the streets of the city.

King James Bible
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Christian Standard Bible
My eyes are worn out from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief because of the destruction of my dear people, because infants and nursing babies faint in the streets of the city.

Contemporary English Version
My eyes are red from crying, my stomach is in knots, and I feel sick all over. My people are being wiped out, and children lie helpless in the streets of the city.

Good News Translation
My eyes are worn out with weeping; my soul is in anguish. I am exhausted with grief at the destruction of my people. Children and babies are fainting in the streets of the city.

Holman Christian Standard Bible
My eyes are worn out from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief because of the destruction of my dear people, because children and infants faint in the streets of the city.

International Standard Version
My eyes are worn out from crying, my insides are churning, My emotions pour out in grief because my people are destroyed— Children and infants faint in the streets of the city.

NET Bible
My eyes are worn out from weeping; my stomach is in knots. My heart is poured out on the ground due to the destruction of my helpless people; children and infants faint in the town squares.

New Heart English Bible
My eyes are worn out from weeping, my stomach is churning. My heart is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, because the young children and the infants faint in the streets of the city.

GOD'S WORD® Translation
My eyes are worn out with tears. My stomach is churning. My heart is poured out on the ground because of the destruction of my people. Little children and infants faint in the city streets.

JPS Tanakh 1917
Mine eyes do fail with tears, Mine inwards burn, My liver is poured upon the earth, For the breach of the daughter of my people; Because the young children and the sucklings swoon In the broad places of the city.

New American Standard 1977
My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth, Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants faint In the streets of the city.

Jubilee Bible 2000
Caph My eyes fail with tears; my bowels are troubled; my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people because the children and the sucklings faint in the streets of the city.

King James 2000 Bible
My eyes do fail with tears, my soul is troubled, my heart is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the infants faint in the streets of the city.

American King James Version
My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured on the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

American Standard Version
Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Brenton Septuagint Translation
CHAPH. Mine eyes have failed with tears, my heart is troubled, my glory is cast down to the ground, for the destruction of the daughter of my people; while the infant and suckling swoon in the streets of the city.

Douay-Rheims Bible
Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.

Darby Bible Translation
Mine eyes are consumed with tears, my bowels are troubled; my liver is poured upon the earth, because of the ruin of the daughter of my people; because infant and suckling swoon in the streets of the city.

English Revised Version
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Webster's Bible Translation
My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

World English Bible
My eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.

Young's Literal Translation
Consumed by tears have been my eyes, Troubled have been my bowels, Poured out to the earth hath been my liver, For the breach of the daughter of my people; In infant and suckling being feeble, In the broad places of the city,
Study Bible
God's Anger over Jerusalem
10The elders of the Daughter of Zion sit on the ground in silence. They have thrown dust on their heads and put on sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground. 11My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city. 12They cry out to their mothers: “Where is the grain and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers.…
Cross References
Job 16:13
His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.

Job 30:27
I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me.

Psalm 38:8
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.

Psalm 119:82
My eyes fail, looking for Your promise; I ask, "When will You comfort me?"

Isaiah 22:4
Therefore I said, "Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people."

Jeremiah 4:19
My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh, the pain in my chest! My heart pounds within me; I cannot be silent. For I have heard the sound of the trumpet, the alarm of battle.

Jeremiah 44:7
So now, this is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant,

Lamentations 1:16
For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed.

Lamentations 1:20
Behold, O LORD, how distressed I am. I am churning within; my heart is overturned, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is death.

Lamentations 2:19
Arise, cry out in the night from the first watch of the night. Pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to Him for the lives of your children who are fainting from hunger on the corner of every street.

Lamentations 3:48
Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 3:51
My eyes bring grief to my soul because of all the daughters of my city.

Lamentations 4:10
The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 5:17
Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim:

Treasury of Scripture

My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured on the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

eyes

Lamentations 1:16
For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.

Lamentations 3:48-51
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people…

1 Samuel 30:4
Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

my bowels

Lamentations 1:20
Behold, O LORD; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death.

Jeremiah 4:19
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

my liver

Job 16:13
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

Psalm 22:14
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

for

Lamentations 4:10
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Isaiah 22:4
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Jeremiah 8:19-22
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? …

because

Lamentations 2:19,20
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street…

Lamentations 4:3,4,9,10
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness…

Luke 23:29
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

swoon or faint







Lexicon
My eyes
עֵינַי֙ (‘ê·nay)
Noun - cdc | first person common singular
Strong's Hebrew 5869: An eye, a fountain

fail
כָּל֨וּ (kā·lū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent

from weeping;
בַדְּמָע֤וֹת (ḇad·də·mā·‘ō·wṯ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strong's Hebrew 1832: Tears (of one weeping)

I am churning
חֳמַרְמְר֣וּ (ḥo·mar·mə·rū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 2560: To boil up, to ferment, to glow, to smear with pitch

within.
מֵעַ֔י (mê·‘ay)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 4578: The intestines, the abdomen, sympathy, a vest, the stomach, the uterus, the heart

My heart
כְּבֵדִ֔י (kə·ḇê·ḏî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 3516: The liver

is poured out
נִשְׁפַּ֤ךְ (niš·paḵ)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

in grief
לָאָ֙רֶץ֙ (lā·’ā·reṣ)
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

over
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the destruction
שֶׁ֖בֶר (še·ḇer)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 7667: A breaking, fracture, crushing, breach, crash

of the daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 1323: A daughter

of my people,
עַמִּ֑י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

because children
עוֹלֵל֙ (‘ō·w·lêl)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5768: A suckling

and infants
וְיוֹנֵ֔ק (wə·yō·w·nêq)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 3243: To suck, to give milk

faint
בֵּֽעָטֵ֤ף (bê·‘ā·ṭêp̄)
Preposition-b | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5848: To shroud, clothe, to languish

in the streets
בִּרְחֹב֖וֹת (bir·ḥō·ḇō·wṯ)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's Hebrew 7339: A broad open place, plaza

of the city.
קִרְיָֽה׃ (qir·yāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 7151: A town, city
(11) My liver is poured upon the earth . . .--The phrase is not found elsewhere, but admits of an easy explanation. The "liver," like the "heart" and the "bowels," is thought of as the centre of all intense emotions, both of joy or sorrow (Proverbs 7:23). As such it is represented as giving way without restraint (comp. Lamentations 2:19), under the pressure of the horror caused by the calamities which the next words paint, by the starving children who fainted for hunger in the streets of the city.

Verse 11. - My bowels are troubled (see on Lamentations 1:20). My liver is poured upon the earth. A violent emotion being supposed to occasion a copious discharge of bile. The daughter of my people. A poetic expression for Zion or Judah. 2:10-22 Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, De 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall.
Jump to Previous
Babes Bowels Broad Children City Daughter Destruction Earth Eyes Fail Faint Grief Ground Heart Infants Inwards Liver Ones Places Poured Soul Spent Spirit Streets Sucklings Swoon Tears Torment Troubled Tumult Weeping Within Young
Jump to Next
Babes Bowels Broad Children City Daughter Destruction Earth Eyes Fail Faint Grief Ground Heart Infants Inwards Liver Ones Places Poured Soul Spent Spirit Streets Sucklings Swoon Tears Torment Troubled Tumult Weeping Within Young
Links
Lamentations 2:11 NIV
Lamentations 2:11 NLT
Lamentations 2:11 ESV
Lamentations 2:11 NASB
Lamentations 2:11 KJV

Lamentations 2:11 Bible Apps
Lamentations 2:11 Biblia Paralela
Lamentations 2:11 Chinese Bible
Lamentations 2:11 French Bible
Lamentations 2:11 German Bible

Alphabetical: am and are because children city daughter destroyed destruction earth eyes fail faint from greatly ground heart I in infants is little My of on ones out people poured spirit streets tears the torment troubled weeping When within

OT Prophets: Lamentations 2:11 My eyes do fail with tears my (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Lamentations 2:10
Top of Page
Top of Page