Lamentations 2:12
New International Version
They say to their mothers, “Where is bread and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers’ arms.

New Living Translation
They cry out to their mothers, “We need food and drink!” Their lives ebb away in the streets like the life of a warrior wounded in battle. They gasp for life as they collapse in their mothers’ arms.

English Standard Version
They cry to their mothers, “Where is bread and wine?” as they faint like a wounded man in the streets of the city, as their life is poured out on their mothers’ bosom.

Berean Standard Bible
They cry out to their mothers: “Where is the grain and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers.

King James Bible
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

New King James Version
They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they swoon like the wounded In the streets of the city, As their life is poured out In their mothers’ bosom.

New American Standard Bible
They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded person In the streets of the city, As their lives are poured out In their mothers’ arms.

NASB 1995
They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On their mothers’ bosom.

NASB 1977
They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On their mothers’ bosom.

Legacy Standard Bible
They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded man In the open squares of the city, As their life is poured out On their mothers’ bosom.

Amplified Bible
They cry to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life [slips away and] is poured out In their mothers’ arms.

Christian Standard Bible
They cry out to their mothers, “Where is the grain and wine? ” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their life pours out in the arms of their mothers.

Holman Christian Standard Bible
They cry out to their mothers: Where is the grain and wine? as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers.

American Standard Version
They say to their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers' bosom.

Aramaic Bible in Plain English
Lamed To their mothers they say: “Where is the grain and the wine and the oil?”, when they were afflicted as the slain in the streets of the city, when their souls are poured out into the bosom of their mothers

Brenton Septuagint Translation
LAMED. They said to their mothers, Where is corn and wine? while they fainted like wounded men in the streets of the city, while their souls were poured out into their mother's bosom.

Contemporary English Version
A child begs its mother for food and drink, then blacks out like a wounded soldier lying in the street. The child slowly dies in its mother's arms.

Douay-Rheims Bible
Lamed. They said to their mothers: Where is corn and wine? when they fainted away as the wounded in the streets of the city: when they breathed out their souls in the bosoms of their mothers.

English Revised Version
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city, when their soul is poured out into their mothers' bosom.

GOD'S WORD® Translation
They're asking their mothers for some bread and wine as they faint like wounded people in the city streets. Their lives dwindle away in their mothers' arms.

Good News Translation
Hungry and thirsty, they cry to their mothers; They fall in the streets as though they were wounded, And slowly die in their mothers' arms.

International Standard Version
They ask their mothers, "Is there anything to eat or drink?" They faint in the streets of the city like wounded men. Their life ebbs away while they lie on their mother's bosom.

JPS Tanakh 1917
They say to their mothers: 'Where is corn and wine?' When they swoon as the wounded In the broad places of the city, When their soul is poured out Into their mothers' bosom.

Literal Standard Version
To their mothers they say, | “Where [are] grain and wine?” In their becoming feeble as a pierced one | In the broad places of the city, | In their soul pouring itself out into the bosom of their mothers.

Majority Standard Bible
They cry out to their mothers: “Where is the grain and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers.

New American Bible
They cry out to their mothers, “Where is bread and wine?” As they faint away like the wounded in the streets of the city, As their life is poured out in their mothers’ arms.

NET Bible
Children say to their mothers, "Where are food and drink?" They faint like a wounded warrior in the city squares. They die slowly in their mothers' arms.

New Revised Standard Version
They cry to their mothers, “Where is bread and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their life is poured out on their mothers’ bosom.

New Heart English Bible
They tell their mothers, "Where is grain and wine?" When they faint as the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in their mothers' bosom.

Webster's Bible Translation
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

World English Bible
They ask their mothers, “Where is grain and wine?” when they swoon as the wounded in the streets of the city, when their soul is poured out into their mothers’ bosom.

Young's Literal Translation
To their mothers they say, 'Where are corn and wine?' In their becoming feeble as a pierced one In the broad places of the city, In their soul pouring itself out into the bosom of their mothers.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
God's Anger over Jerusalem
11My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city. 12They cry out to their mothers: “Where is the grain and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers. 13What can I say for you? To what can I compare you, O Daughter of Jerusalem? To what can I liken you, that I may console you, O Virgin Daughter of Zion? For your wound is as deep as the sea. Who can ever heal you?…

Cross References
Job 30:16
And now my soul is poured out within me; days of affliction grip me.

Psalm 42:4
These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise.

Psalm 62:8
Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge. Selah

Jeremiah 5:17
They will devour your harvest and food; they will consume your sons and daughters; they will eat up your flocks and herds; they will feed on your vines and fig trees. With the sword they will destroy the fortified cities in which you trust."

Lamentations 4:4
The nursing infant's tongue clings in thirst to the roof of his mouth. Little children beg for bread, but no one gives them any.


Treasury of Scripture

They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

as the

Ezekiel 30:24
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

soul

Isaiah 53:12
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.

Jump to Previous
Bosom Bread Breast Broad City Corn Cry Drained Faint Falling Feeble Grain Itself Life Mothers Mother's Open Pierced Places Pour Poured Pouring Soul Squares Streets Swoon Swooned Wine Wounded
Jump to Next
Bosom Bread Breast Broad City Corn Cry Drained Faint Falling Feeble Grain Itself Life Mothers Mother's Open Pierced Places Pour Poured Pouring Soul Squares Streets Swoon Swooned Wine Wounded
Lamentations 2
1. Jeremiah laments the misery of Jerusalem
20. He complains thereof to God














(12) They say . . .--The words seem to paint what was actually passing before the writer's eye, but may be the vivid present which represents the past. The children cried for food, and their mothers had none to give them. They were like wounded men at their last gasp, and breathed out their life as they clung in their despair to their mothers' breasts.

Verse 12. - Corn. Either in the sense of parched corn (comp. Leviticus 23:14; 1 Samuel 17:17; Proverbs 27:22) or a poetic expression for "bread" (comp. Exodus 16:4; Psalm or. 40)

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They cry out
יֹֽאמְר֔וּ (yō·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

to their mothers:
לְאִמֹּתָם֙ (lə·’im·mō·ṯām)
Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 517: A mother, )

“Where
אַיֵּ֖ה (’ay·yêh)
Interrogative
Strong's 346: Where?

is the grain
דָּגָ֣ן (dā·ḡān)
Noun - masculine singular
Strong's 1715: Corn, grain (of cereals)

and wine?”
וָיָ֑יִן (wā·yā·yin)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 3196: Wine, intoxication

as they faint
בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם (bə·hiṯ·‘aṭ·ṭə·p̄ām)
Preposition-b | Verb - Hitpael - Infinitive construct | third person masculine plural
Strong's 5848: To shroud, clothe, to languish

like the wounded
כֶּֽחָלָל֙ (ke·ḥā·lāl)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 2491: Pierced, polluted

in the streets
בִּרְחֹב֣וֹת (bir·ḥō·ḇō·wṯ)
Preposition-b | Noun - masculine plural
Strong's 7339: A broad open place, plaza

of the city,
עִ֔יר (‘îr)
Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

as their lives
נַפְשָׁ֔ם (nap̄·šām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

fade away
בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ (bə·hiš·tap·pêḵ)
Preposition-b | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

in
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the arms
חֵ֖יק (ḥêq)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2436: The bosom

of their mothers.
אִמֹּתָֽם׃ (’im·mō·ṯām)
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 517: A mother, )


Links
Lamentations 2:12 NIV
Lamentations 2:12 NLT
Lamentations 2:12 ESV
Lamentations 2:12 NASB
Lamentations 2:12 KJV

Lamentations 2:12 BibleApps.com
Lamentations 2:12 Biblia Paralela
Lamentations 2:12 Chinese Bible
Lamentations 2:12 French Bible
Lamentations 2:12 Catholic Bible

OT Prophets: Lamentations 2:12 They tell their mothers Where is grain (Lam. La Lm)
Lamentations 2:11
Top of Page
Top of Page