Psalm 4:7
New International Version
Fill my heart with joy when their grain and new wine abound.

New Living Translation
You have given me greater joy than those who have abundant harvests of grain and new wine.

English Standard Version
You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.

Berean Study Bible
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.

King James Bible
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

New King James Version
You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.

New American Standard Bible
You have put joy in my heart, More than when their grain and new wine are abundant.

NASB 1995
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

NASB 1977
Thou hast put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

Amplified Bible
You have put joy in my heart, More than [others know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.

Christian Standard Bible
You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.

Holman Christian Standard Bible
You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.

American Standard Version
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.

Aramaic Bible in Plain English
LORD JEHOVAH, you have given your joy into my heart more than the time that their grain and their wine and their oil increased in peace together.

Brenton Septuagint Translation
Thou hast put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.

Contemporary English Version
You brought me more happiness than a rich harvest of grain and grapes.

Douay-Rheims Bible
By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.

English Revised Version
Thou hast put gladness in my heart, more than they have when their corn and their wine are increased.

Good News Translation
But the joy that you have given me is more than they will ever have with all their grain and wine.

GOD'S WORD® Translation
You put more joy in my heart than when their grain and new wine increase.

International Standard Version
You have given me more joy in my heart than at harvest times, when grain and wine abound.

JPS Tanakh 1917
Thou hast put gladness in my heart, More than when their corn and their wine increase.

Literal Standard Version
You have given joy in my heart, "" From the time their grain and their wine "" Have been multiplied.

NET Bible
You make me happier than those who have abundant grain and wine.

New Heart English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.

World English Bible
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.

Young's Literal Translation
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.

Additional Translations ...
Context
Answer Me When I Call!
6Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD. 7You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound. 8I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.…

Cross References
Acts 14:17
Yet He has not left Himself without testimony to His goodness: He gives you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness."

Psalm 16:9
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell securely.

Psalm 17:15
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.

Psalm 30:11
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,

Psalm 97:11
Light shines on the righteous, gladness on the upright in heart.

Psalm 97:12
Rejoice in the LORD, you righteous ones, and praise His holy name.

Isaiah 9:3
You have enlarged the nation and increased its joy. The people rejoice before You as they rejoice at harvest time, as men rejoice in dividing the plunder.


Treasury of Scripture

You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

put

Psalm 37:4
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Psalm 43:4
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

Psalm 63:2-5
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary…

the time

Judges 9:27
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.

Isaiah 9:3
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.

Jeremiah 48:33
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.









(7) Thou hast.--Either "Thou hast put a gladness in my heart more than when their corn and new wine are much," or, "More than when one has much corn," &c. The expression is one of pregnant brevity for, "A gladness greater than that when corn and wine are plentiful."

Verse 7. - Thou hast put gladness in my heart. David is an example to the de-spending ones. Notwithstanding his sufferings and calamities, God has looked on him, and so "put gladness in his heart" - a gladness which far exceeds that of his adversaries. Though they are in prosperity, and have their corn and wine increased, and enjoy all the "outward material blessings promised to Israel - the wheat and the grape - for a supply of which he is indebted to the generosity of friends" (Kay), yet he would not change places with them. The spiritual joy which fills his own heart is preferable to any amount of material comforts and pleasures.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You have filled
נָתַ֣תָּה (nā·ṯat·tāh)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

my heart
בְלִבִּ֑י (ḇə·lib·bî)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

with more joy
שִׂמְחָ֣ה (śim·ḥāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8057: Blithesomeness, glee

than when
מֵעֵ֬ת (mê·‘êṯ)
Preposition-m | Noun - common singular construct
Strong's 6256: Time, now, when

grain
דְּגָנָ֖ם (də·ḡā·nām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 1715: Corn, grain (of cereals)

and new wine
וְתִֽירוֹשָׁ֣ם (wə·ṯî·rō·wō·šām)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 8492: Must, fresh grape-juice, fermented wine

abound.
רָֽבּוּ׃ (rāb·bū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7231: To cast together, increase, in number, to multiply by the myriad


Jump to Previous
Abound Abundance Corn Filled Gladness Grain Greater Heart Increase Increased Joy Multiplied New Time Wine
Jump to Next
Abound Abundance Corn Filled Gladness Grain Greater Heart Increase Increased Joy Multiplied New Time Wine
Links
Psalm 4:7 NIV
Psalm 4:7 NLT
Psalm 4:7 ESV
Psalm 4:7 NASB
Psalm 4:7 KJV

Psalm 4:7 BibleApps.com
Psalm 4:7 Biblia Paralela
Psalm 4:7 Chinese Bible
Psalm 4:7 French Bible
Psalm 4:7 Clyx Quotations

OT Poetry: Psalm 4:7 You have put gladness in my heart (Psalm Ps Psa.)
Psalm 4:6
Top of Page
Top of Page