Psalm 30:11
New International Version
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,

New Living Translation
You have turned my mourning into joyful dancing. You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,

English Standard Version
You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,

Berean Standard Bible
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,

King James Bible
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

New King James Version
You have turned for me my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and clothed me with gladness,

New American Standard Bible
You have turned my mourning into dancing for me; You have untied my sackcloth and encircled me with joy,

NASB 1995
You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,

NASB 1977
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth and girded me with gladness;

Legacy Standard Bible
You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,

Amplified Bible
You have turned my mourning into dancing for me; You have taken off my sackcloth and clothed me with joy,

Christian Standard Bible
You turned my lament into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with gladness,

Holman Christian Standard Bible
You turned my lament into dancing; You removed my sackcloth and clothed me with gladness,

American Standard Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

Contemporary English Version
You have turned my sorrow into joyful dancing. No longer am I sad and wearing sackcloth.

English Revised Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness:

GOD'S WORD® Translation
You have changed my sobbing into dancing. You have removed my sackcloth and clothed me with joy

Good News Translation
You have changed my sadness into a joyful dance; you have taken away my sorrow and surrounded me with joy.

International Standard Version
You have turned my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with a garment of joy,

Majority Standard Bible
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,

NET Bible
Then you turned my lament into dancing; you removed my sackcloth and covered me with joy.

New Heart English Bible
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,

Webster's Bible Translation
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

World English Bible
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Literal Translations
Literal Standard Version
You have turned my mourning to dancing for me, "" You have loosed my sackcloth, "" And gird me [with] joy.

Young's Literal Translation
Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me with joy.

Smith's Literal Translation
Thou didst turn my wailing to dancing to me: thou didst loose my sackcloth, and thou wilt gird me with gladness;
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:

Catholic Public Domain Version
You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.

New American Bible
You changed my mourning into dancing; you took off my sackcloth and clothed me with gladness.

New Revised Standard Version
You have turned my mourning into dancing; you have taken off my sackcloth and clothed me with joy,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

Peshitta Holy Bible Translated
For you turned my griefs into joy; you took off my sackcloth and you clothed me with joy!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou didst turn for me my mourning into dancing; Thou didst loose my sackcloth, and gird me with gladness;

Brenton Septuagint Translation
Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
You Turned My Mourning into Dancing
10Hear me, O LORD, and have mercy; O LORD, be my helper.” 11You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy, 12that my heart may sing Your praises and not be silent. O LORD my God, I will give thanks forever.…

Cross References
Isaiah 61:3
to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.

Jeremiah 31:13
Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow.

Ecclesiastes 3:4
a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,

Isaiah 51:11
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

John 16:20
Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.

Luke 6:21
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

Isaiah 35:10
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

Isaiah 25:8
He will swallow up death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from every face and remove the disgrace of His people from the whole earth. For the LORD has spoken.

2 Corinthians 4:17
For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.

James 4:9-10
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom. / Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you.

1 Peter 1:6
In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in various trials

Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

2 Corinthians 6:10
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.


Treasury of Scripture

You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;

turned

Psalm 30:5
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

Psalm 126:1,2
A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream…

Genesis 37:35
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.

dancing

Psalm 149:3
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

Psalm 150:4
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

2 Samuel 6:14
And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

girded

Nehemiah 8:10
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.

Isaiah 61:3,10
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified…

Luke 15:22
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

Jump to Previous
Clothed Clothing Dancing Gird Girded Girdest Gladness Grief Joy Loose Mourning Removed Robes Sackcloth Sorrow Turn Turned Wailing
Jump to Next
Clothed Clothing Dancing Gird Girded Girdest Gladness Grief Joy Loose Mourning Removed Robes Sackcloth Sorrow Turn Turned Wailing
Psalm 30
1. David praises God for his deliverance
4. He exhorts others to praise him by example of God's dealings with him














You turned my mourning into dancing
The phrase "You turned" indicates a divine intervention, emphasizing God's active role in transforming the psalmist's circumstances. The Hebrew root for "turned" is "haphak," which conveys a complete reversal or transformation. This suggests that God has the power to change situations entirely, turning sorrow into joy. Historically, dancing was a common expression of joy and celebration in ancient Israel, often associated with festivals and victories. The transformation from mourning to dancing signifies a profound change from deep sorrow to exuberant joy, highlighting God's ability to bring about miraculous change in the lives of His people.

You peeled off my sackcloth
"Sackcloth" was a coarse material worn in ancient times as a sign of mourning or repentance. The Hebrew word "saq" refers to this garment, which was often made from goat's hair. The act of "peeling off" sackcloth symbolizes the end of a period of grief or penitence. In the cultural context of the Bible, removing sackcloth would be a public declaration that mourning has ended, and a new season of life has begun. This phrase underscores the completeness of God's deliverance, as He not only comforts but also restores and renews.

and clothed me with joy
The imagery of being "clothed" with joy suggests a complete covering or enveloping in happiness. The Hebrew word "simchah" for "joy" conveys a sense of gladness and delight. In biblical times, clothing was often symbolic of one's status or condition. To be clothed with joy indicates a transformation in one's state of being, from despair to delight. This phrase reflects the biblical theme of God providing for His people, not just meeting their needs but also blessing them abundantly with joy and peace.

(11) Thou hast turned for me.--This verse gives the answer to the prayer. Mourning is literally beating the breast, and therefore dancing forms a proper parallelism; or else, according to one derivation of the word, machol would suggest piping. (See margin, Psalm 149:3; Psalm 150:4; see Smith's Bible Dictionary, under "Dance;" and Bible Educator, vol. ii., p. 70; and comp. Note to Song of Solomon 6:13.)

Verse 11. - Thou hast turned (rather, thou turnedst) for me my mourning into dancing. Suddenly, in a moment, all was changed. The angel ceased to slay. God bade him hold his hand. The Prophet Gad was sent with the joyful news to David, and commanded him at once to build an altar at Jehovah. Then the mourning ceased, and a joyful ceremonial was instituted, of which dancing, as so often, formed a part (see Exodus 15:20; 1 Samuel 18:6; 2 Samuel 6:14-16; Psalm 149:3; Jeremiah 31:4). Thou hast put off (rather, didst put off) my sackcloth. That the king had clothed himself in sackcloth on the occasion, is mentioned by the author of Chronicles (1 Chronicles 21:16). And girded (girdedst) me with gladness (comp. 1 Chronicles 21:26).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You turned
הָפַ֣כְתָּ (hā·p̄aḵ·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 2015: To turn about, over, to change, overturn, return, pervert

my mourning
מִסְפְּדִי֮ (mis·pə·ḏî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 4553: A lamentation

into dancing;
לְמָח֪וֹל (lə·mā·ḥō·wl)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4234: A, dance

You peeled off
פִּתַּ֥חְתָּ (pit·taḥ·tā)
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve

my sackcloth
שַׂקִּ֑י (śaq·qî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 8242: A mesh, coarse loose cloth, sacking, a bag

and clothed me
וַֽתְּאַזְּרֵ֥נִי (wat·tə·’az·zə·rê·nî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strong's 247: To gird, encompass, equip

with joy,
שִׂמְחָֽה׃ (śim·ḥāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8057: Blithesomeness, glee


Links
Psalm 30:11 NIV
Psalm 30:11 NLT
Psalm 30:11 ESV
Psalm 30:11 NASB
Psalm 30:11 KJV

Psalm 30:11 BibleApps.com
Psalm 30:11 Biblia Paralela
Psalm 30:11 Chinese Bible
Psalm 30:11 French Bible
Psalm 30:11 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 30:11 You have turned my mourning into dancing (Psalm Ps Psa.)
Psalm 30:10
Top of Page
Top of Page