2 Samuel 6:20
New International Version
When David returned home to bless his household, Michal daughter of Saul came out to meet him and said, "How the king of Israel has distinguished himself today, going around half-naked in full view of the slave girls of his servants as any vulgar fellow would!"

New Living Translation
When David returned home to bless his own family, Michal, the daughter of Saul, came out to meet him. She said in disgust, "How distinguished the king of Israel looked today, shamelessly exposing himself to the servant girls like any vulgar person might do!"

English Standard Version
And David returned to bless his household. But Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, “How the king of Israel honored himself today, uncovering himself today before the eyes of his servants’ female servants, as one of the vulgar fellows shamelessly uncovers himself!”

Berean Study Bible
As soon as David returned home to bless his own household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel has distinguished himself today!” she said. “He has uncovered himself today in the sight of the maidservants of his subjects, like a vulgar person would do.”

New American Standard Bible
But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, "How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servants' maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!"

King James Bible
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

Christian Standard Bible
When David returned home to bless his household, Saul's daughter Michal came out to meet him. "How the king of Israel honored himself today!" she said. "He exposed himself today in the sight of the slave girls of his subjects like a vulgar person would expose himself."

Contemporary English Version
David went home so he could ask the LORD to bless his family. But Saul's daughter Michal went out and started yelling at him. "You were really great today!" she said. "You acted like a dirty old man, dancing around half-naked in front of your servants' slave-girls."

Good News Translation
Afterward, when David went home to greet his family, Michal came out to meet him. "The king of Israel made a big name for himself today!" she said. "He exposed himself like a fool in the sight of the servant women of his officials!"

Holman Christian Standard Bible
When David returned home to bless his household, Saul's daughter Michal came out to meet him. "How the king of Israel honored himself today!" she said. "He exposed himself today in the sight of the slave girls of his subjects like a vulgar person would expose himself."

International Standard Version
When David returned to bless his household, Saul's daughter Michal came out to meet him and called out, "How the king of Israel honored himself today by undressing himself right in front of his women staff members, just like any pervert would dare to expose himself!"

NET Bible
When David went home to pronounce a blessing on his own house, Michal, Saul's daughter, came out to meet him. She said, "How the king of Israel has distinguished himself this day! He has exposed himself today before his servants' slave girls the way a vulgar fool might do!"

New Heart English Bible
And then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself."

GOD'S WORD® Translation
When David returned to bless his family, Saul's daughter Michal came out to meet him. "How dignified Israel's king was today! He was exposing himself before the eyes of the slave girls of his palace staff-like a mindless fool might expose himself!"

JPS Tanakh 1917
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said: 'How did the king of Israel get him honour to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!'

New American Standard 1977
But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, “How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!”

Jubilee Bible 2000
Then David returned to bless his household. And Michal, the daughter of Saul came out to meet David and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his slaves as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!

King James 2000 Bible
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!

American King James Version
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!

American Standard Version
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

Douay-Rheims Bible
And David returned to bless his own house: and Michol the daughter of Saul coming out to meet David, said: How glorious was the king of Israel to day, uncovering himself before the handmaids of his servants, and was naked, as if one of the buffoons should be naked.

Darby Bible Translation
And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How honourable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself!

English Revised Version
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

Webster's Bible Translation
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

World English Bible
Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!"

Young's Literal Translation
And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, 'How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!'
Study Bible HEB ▾ 
Michal's Contempt for David
19Then he distributed to all the multitude of Israel, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. And all the people departed, each for his own home. 20As soon as David returned home to bless his own household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel has distinguished himself today!” she said. “He has uncovered himself today in the sight of the maidservants of his subjects, like a vulgar person would do.” 21But David said to Michal, “I was dancing before the LORD who chose me over your father and all his house when He appointed me ruler over the LORD’s people Israel. I will celebrate before the LORD,…
Cross References
Mark 14:66
While Peter was in the courtyard below, one of the high priest's servant girls came down

Judges 9:4
So they gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-berith, with which Abimelech hired some worthless and reckless men to follow him.

1 Samuel 14:49
Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua. His two daughters were named Merab (his firstborn) and Michal (his younger daughter).

1 Samuel 19:24
Then Saul stripped off his robes and also prophesied before Samuel. And he collapsed and lay naked all that day and night. That is why it is said, "Is Saul also among the prophets?"

2 Samuel 6:14
And David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD,

2 Samuel 6:16
As the ark of the LORD was entering the City of David, Saul's daughter Michal looked down from a window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart.

2 Samuel 6:19
Then he distributed to all the multitude of Israel, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. And all the people departed, each for his own home.

Ecclesiastes 7:17
Do not be excessively wicked, and do not be a fool. Why should you die before your time?

Treasury of Scripture

Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!

bless

2 Samuel 6:18 And as soon as David had made an end of offering burnt offerings …

Genesis 18:19 For I know him, that he will command his children and his household …

Joshua 24:15 And if it seem evil to you to serve the LORD, choose you this day …

1 Chronicles 16:43 And all the people departed every man to his house: and David returned …

Psalm 30:1 I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not …

Psalm 101:2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come …

Michal

2 Samuel 6:16 And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's …

Psalm 69:7-9 Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face…

Mark 3:21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: …

glorious

Nehemiah 4:3,4 Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which …

Isaiah 53:2,3 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root …

John 13:6 Then comes he to Simon Peter: and Peter said to him, Lord, do you wash my feet?

1 Corinthians 4:10-13 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are …

Philippians 2:7,8 But made himself of no reputation, and took on him the form of a …

uncovered We are only to understand by this expression that David had divested himself of his royal robes, in order to appear humble {before the Lord}, by assimilating himself to the condition of one of the priests or Levites: for we find that he was `girded with a linen ephod;' and consequently no part of his body was exposed, having only put off his outer garments. The terms uncovered or naked frequently mean no more that this in Scripture.

2 Samuel 6:14,16 And David danced before the LORD with all his might; and David was …

1 Samuel 19:23,24 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was …

vain fellows

Judges 9:4 And they gave him three score and ten pieces of silver out of the …

Job 30:8 They were children of fools, yes, children of base men: they were …

shamelessly. or, openly







Lexicon
As soon as David
דָּוִ֖ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

returned
וַיָּ֥שָׁב (way·yā·šāḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again

home to bless
לְבָרֵ֣ךְ (lə·ḇā·rêḵ)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

his own household,
בֵּית֑וֹ (bê·ṯōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 1004: A house

Saul’s
שָׁאוּל֙ (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 1323: A daughter

Michal
מִיכַ֤ל (mî·ḵal)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4324: Michal -- wife of David

came out
וַתֵּצֵ֞א (wat·tê·ṣê)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 3318: To go, bring, out, direct and proxim

to meet him.
דָּוִ֔ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

“How
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

has distinguished himself
נִּכְבַּ֨ד (niḵ·baḏ)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3513: To be heavy, weighty, or burdensome

today!”
הַיּ֜וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day

she said.
וַתֹּ֗אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“He
אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

has uncovered himself
נִגְלָ֤ה (niḡ·lāh)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1540: To denude, to exile, to reveal

today
הַיּוֹם֙ (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3117: A day

in the sight
לְעֵינֵ֨י (lə·‘ê·nê)
Preposition-l | Noun - cdc
Strong's Hebrew 5869: An eye, a fountain

of the maidservants
אַמְה֣וֹת (’am·hō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's Hebrew 519: A maidservant, female slave

of his subjects,
עֲבָדָ֔יו (‘ă·ḇā·ḏāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

like a
אַחַ֥ד (’a·ḥaḏ)
Number - masculine singular construct
Strong's Hebrew 259: United, one, first

vulgar person
הָרֵקִֽים׃ (hā·rê·qîm)
Article | Adjective - masculine plural
Strong's Hebrew 7386: Empty, worthless

would [do].”
כְּהִגָּל֥וֹת (kə·hig·gā·lō·wṯ)
Preposition-k | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1540: To denude, to exile, to reveal
(20) Returned.--Michal had seen David from the window as he passed by his house on his way with the ark to its tent. Now, having dismissed and blessed the people, he returns to bless those members of his household whom eastern custom had not allowed to take part in the ceremonies, and is met by Michal with her cutting irony. The account of this is omitted from the narrative in Chronicles.

Verse 20. - To bless his household. David, in the midst of his public duties, was not forgetful of the nearer claims of his own family. Doubtless there also a joyful feast would be prepared, and all be gathered together to praise God and rejoice with one con sent. Who uncovered himself ... as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! David's offence in the eyes of Michal was, not his dancing, but his divesting himself of his royal robes, and appearing before his subjects clad in the dress of an inferior class. The Levites were to occupy a humble social position (see Deuteronomy 14:29; Deuteronomy 26:12), and Michal's words are a proof that such was in David's time the case. The language of Michal is that of a woman vexed and irritated. After reminding David of his high office as "King of Israel," she reproaches him for appearing on a grand public occasion without the upper and becoming robe in which an Oriental enwraps himself. And this he had done before the female slaves of his own servants, with no more self-respect than that shown by the "vain fellows." "Vain" is the "raca" of Matthew 5:22, and means "empty," void of virtue, void of reputation, and void of worldly means. The Hebrews, when expressing the greatest possible contempt for a man, called him an "empty," and no word could be found better conveying the meaning of thorough worthlessness. 6:20-23 David returned to bless his household, to pray with them, and for them, and to offer up family thanksgiving for this national mercy. It is angels' work to worship God, surely that cannot lower the greatest of men. But even the palaces of princes are not free from family troubles. Exercises of religion appear mean in the eyes of those who have little or no religion themselves. If we can approve ourselves to God in what we do in religion, and do it as before the Lord, we need not heed reproach. Piety will have its praise: let us not be indifferent in it, nor afraid or ashamed to own it. David was contented to justify himself, and he did not further reprove or blame Michal's insolence; but God punished her. Those that honour God, he will honour; but those that despise him, and his servants and service, shall be lightly esteemed.
Jump to Previous
Bless Daughter David Eyes Fellows Glorious Handmaids Honour Household Israel Meet Michal Saul Servants Shamelessly Today To-Day Uncovered Uncovereth Uncovers Vain
Jump to Next
Bless Daughter David Eyes Fellows Glorious Handmaids Honour Household Israel Meet Michal Saul Servants Shamelessly Today To-Day Uncovered Uncovereth Uncovers Vain
Links
2 Samuel 6:20 NIV
2 Samuel 6:20 NLT
2 Samuel 6:20 ESV
2 Samuel 6:20 NASB
2 Samuel 6:20 KJV

2 Samuel 6:20 Bible Apps
2 Samuel 6:20 Biblia Paralela
2 Samuel 6:20 Chinese Bible
2 Samuel 6:20 French Bible
2 Samuel 6:20 German Bible

Alphabetical: and any as bless But came daughter David disrobing distinguished eyes fellow foolish girls has He him himself his home household How in Israel king maids meet Michal of one ones out returned said Saul servants shamelessly sight slave the to today uncovered uncovers vulgar When would

OT History: 2 Samuel 6:20 Then David returned to bless his household (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 6:19
Top of Page
Top of Page