1 Samuel 28:14
New International Version
"What does he look like?" he asked. "An old man wearing a robe is coming up," she said. Then Saul knew it was Samuel, and he bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

New Living Translation
"What does he look like?" Saul asked. "He is an old man wrapped in a robe," she replied. Saul realized it was Samuel, and he fell to the ground before him.

English Standard Version
He said to her, “What is his appearance?” And she said, “An old man is coming up, and he is wrapped in a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid homage.

Berean Study Bible
“What does he look like?” asked Saul. “An old man is coming up,” she replied. “And he is wearing a robe.” So Saul knew that it was Samuel, and he bowed facedown in reverence.

New American Standard Bible
He said to her, "What is his form?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped with a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.

King James Bible
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

Christian Standard Bible
Then Saul asked her, "What does he look like?" "An old man is coming up," she replied. "He's wearing a robe." Then Saul knew that it was Samuel, and he knelt low with his face to the ground and paid homage.

Contemporary English Version
"What does it look like?" "It looks like an old man wearing a robe." Saul knew it was Samuel, so he bowed down low.

Good News Translation
"What does it look like?" he asked. "It's an old man coming up," she answered. "He is wearing a cloak." Then Saul knew that it was Samuel, and he bowed to the ground in respect.

Holman Christian Standard Bible
Then Saul asked her, "What does he look like?" "An old man is coming up," she replied. "He's wearing a robe." Then Saul knew that it was Samuel, and he bowed his face to the ground and paid homage.

International Standard Version
Saul told her, "What does he look like?" She said, "An old man is coming up, and he's wrapped in a robe." Saul knew that it was Samuel, and he bowed low to the ground and prostrated himself.

NET Bible
He said to her, "What about his appearance?" She said, "An old man is coming up! He is wrapped in a robe!" Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.

New Heart English Bible
He said to her, "What does he look like?" She said, "An old man comes up. He is covered with a robe." Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.

GOD'S WORD® Translation
"In what form?" he asked her. She answered, "An old man is coming up, and he's wearing a robe." Then Saul knew it was Samuel. Saul knelt down with his face touching the ground.

JPS Tanakh 1917
And he said unto her: 'What form is he of?' And she said: 'An old man cometh up; and he is covered with a robe.' And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and prostrated himself.

New American Standard 1977
And he said to her, “What is his form?” And she said, “An old man is coming up, and he is wrapped with a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.

Jubilee Bible 2000
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man comes, and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground and worshipped.

King James 2000 Bible
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

American King James Version
And he said to her, What form is he of? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

American Standard Version
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Brenton Septuagint Translation
And he said to her, What didst thou perceive? and she said to him, An upright man ascending out of the earth, and he was clothed with a mantle. And Saul knew that this was Samuel, and he stooped with his face to the earth, and did obeisance to him.

Douay-Rheims Bible
And he said to her: What form is he of? And she said: An old man cometh up, and he is covered with a mantle. And Saul understood that it was Samuel, and he bowed himself with his face to the ground, and adored.

Darby Bible Translation
And he said to her, What is his form? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul knew that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

English Revised Version
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Webster's Bible Translation
And he said to her, What is his form? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

World English Bible
He said to her, "What does he look like?" She said, "An old man comes up. He is covered with a robe." Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Young's Literal Translation
And he saith to her, 'What is his form?' and she saith, 'An aged man is coming up, and he is covered with an upper robe;' and Saul knoweth that he is Samuel, and boweth -- face to thee earth -- and doth obeisance.
Study Bible
Saul and the Medium of Endor
13“Do not be afraid,” the king replied. “What do you see?” “I see a god coming up out of the earth,” the woman answered. 14“What does he look like?” asked Saul. “An old man is coming up,” she replied. “And he is wearing a robe.” So Saul knew that it was Samuel, and he bowed facedown in reverence. 15Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” “I am deeply distressed,” replied Saul. “The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by the prophets or dreams. So I have called on you to tell me what to do.”…
Cross References
1 Samuel 15:27
As Samuel turned to go, Saul grabbed the hem of his robe, and it tore.

1 Samuel 24:8
After that, David got up, went out of the cave, and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed facedown in reverence

1 Samuel 28:13
"Do not be afraid," the king replied. "What do you see?" "I see a god coming up out of the earth," the woman answered.

1 Kings 19:19
So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him.

Treasury of Scripture

And he said to her, What form is he of? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

1 Samuel 15:27
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

2 Kings 2:8,13,14
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground…







Lexicon
“What
מַֽה־ (mah-)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

does he look like?”
תָּאֳר֔וֹ (tā·’o·rōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 8389: Outline, figure, appearance

asked Saul.
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“An old
זָקֵן֙ (zā·qên)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 2205: Old

man
אִ֤ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

is coming up,”
עֹלֶ֔ה (‘ō·leh)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

she replied.
וַתֹּ֗אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“And he is
וְה֥וּא (wə·hū)
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1931: He, self, the same, this, that, as, are

wearing
עֹטֶ֖ה (‘ō·ṭeh)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5844: To wrap oneself, enwrap, envelop oneself

a robe.”
מְעִ֑יל (mə·‘îl)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4598: A robe

So Saul
שָׁאוּל֙ (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

knew
וַיֵּ֤דַע (way·yê·ḏa‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3045: To know

that
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

it
ה֔וּא (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1931: He, self, the same, this, that, as, are

was Samuel,
שְׁמוּאֵ֣ל (šə·mū·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 8050: Samuel -- 'name of God', a prophet of Israel

and he bowed
וַיִּקֹּ֥ד (way·yiq·qōḏ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 6915: To shrivel up, contract, bend the body, in deference

facedown
אַפַּ֛יִם (’ap·pa·yim)
Noun - md
Strong's Hebrew 639: The nose, nostril, the face, a person, ire

in reverence.
וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ (way·yiš·tā·ḥū)
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 7812: To depress, prostrate
(14) An old man Cometh up; and he is covered with a mantle.--The "mantle;" Heb., m'il. The garment so named was not a peculiar one, and bore no official signification; still, its mention here in this place would seem as though the woman recognised the well-known m'il which the prophet used to wear in life.

But it has been asked, How could a spirit bear the semblance of an old man? and further, How could such a being be clothed? Rabbi Moses Maimonides of Cordova (twelfth century), surnamed the "Eagle of the Doctors," in his Yad Hachazakah, admirably replies to these queries when discussing certain similar expressions used with regard to the Holy One, who is a Spirit without a body or a frame. "We find," says Maimonides, "such expressions as 'under His feet,' written with the finger of God,' 'the eye of the Lord,' &c. Of Him one prophet says, 'That he saw the Holy One--blessed be He !--whose garment was white as snow' (Daniel 7:9); whilst another saw Him 'like a warrior engaged in battle.' Compare the saying of the sages in the Yad Joseph on Exodus 15:3 :--'On the sea He was seen like a man-of-war, and upon Sinai like a reader of prayers, wrapped (in a surplice); and all this though he had neither similitude or form, but that these things were in an apparition of prophecy, and in a vision.'"--Yad Hachazakah, bk. I., ch. 1 "God designed," says Bishop Wordsworth, "that the spirit of Samuel should be recognised by human eyes; and how could this have been done but by means of such objects as are visible to human sense? Our Lord speaks of the tongue of the disembodied spirit of Dives in order to give us an idea of his sufferings; and at the Transfiguration He presented the form of Moses in such a garb to the three disciples as might enable them to recognise him as Moses."

And he stooped . . . and bowed himself.--It Seems probable that at this juncture the king saw the form before him when he did obeisance. It is, however, not clear, from the language here used, whether this strange act of reverent homage did not at once follow the description of the woman.

Verse 14. - What form is he of? Rather, "What is his aspect?" i.e. his look. As the term a god conveyed no other idea than that she had seen something majestic, Saul asks for a more exact description. She answers that it was an old man clad in a robe, meil (see on 1 Samuel 2:19). Samuel seems never to have worn the prophetic mantle (see on 1 Samuel 15:27), but always the meil. There was nothing, therefore, distinctive in the dress; but as she says that she has seen an old man, Saul concludes that he for whom he had asked had appeared to him. Instead of Saul perceived, the Hebrew has "Saul knew." There is nothing to prove that Saul really saw anything; all that is said is that by the woman's description "Saul recognised that what she had seen was Samuel, and he bowed himself to the ground, and made obeisance." 28:7-19 When we go from the plain path of duty, every thing draws us further aside, and increases our perplexity and temptation. Saul desires the woman to bring one from the dead, with whom he wished to speak; this was expressly forbidden, De 18:11. All real or pretended witchcraft or conjuration, is a malicious or an ignorant attempt to gain knowledge or help from some creature, when it cannot be had from the Lord in the path of duty. While Samuel was living, we never read of Saul's going to advise with him in any difficulties; it had been well for him if he had. But now he is dead, Bring me up Samuel. Many who despise and persecute God's saints and ministers when living, would be glad to have them again, when they are gone. The whole shows that it was no human fraud or trick. Though the woman could not cause Samuel's being sent, yet Saul's inquiry might be the occasion of it. The woman's surprise and terror proved that it was an unusual and unexpected appearance. Saul had despised Samuel's solemn warnings in his lifetime, yet now that he hoped, as in defiance of God, to obtain some counsel and encouragement from him, might not God permit the soul of his departed prophet to appear to Saul, to confirm his former sentence, and denounce his doom? The expression, Thou and thy sons shall be with me, means no more than that they shall be in the eternal world. There appears much solemnity in God's permitting the soul of a departed prophet to come as a witness from heaven, to confirm the word he had spoken on earth.
Jump to Previous
Aged Appearance Bent Bowed Covered Earth Homage Honour Mantle Obeisance Perceived Prostrated Robe Samuel Saul Stooped Upper Wearing Wrapped
Jump to Next
Aged Appearance Bent Bowed Covered Earth Homage Honour Mantle Obeisance Perceived Prostrated Robe Samuel Saul Stooped Upper Wearing Wrapped
Links
1 Samuel 28:14 NIV
1 Samuel 28:14 NLT
1 Samuel 28:14 ESV
1 Samuel 28:14 NASB
1 Samuel 28:14 KJV

1 Samuel 28:14 Bible Apps
1 Samuel 28:14 Biblia Paralela
1 Samuel 28:14 Chinese Bible
1 Samuel 28:14 French Bible
1 Samuel 28:14 German Bible

Alphabetical: a An and asked bowed coming did does down face form ground he her himself his homage is it knew like look man old prostrated robe said Samuel Saul she that the Then to up was wearing What with wrapped

OT History: 1 Samuel 28:14 He said to her What form (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 28:13
Top of Page
Top of Page