1 Samuel 28:15
New International Version
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has departed from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."

New Living Translation
"Why have you disturbed me by calling me back?" Samuel asked Saul. "Because I am in deep trouble," Saul replied. "The Philistines are at war with me, and God has left me and won't reply by prophets or dreams. So I have called for you to tell me what to do."

English Standard Version
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul answered, “I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have summoned you to tell me what I shall do.”

Berean Study Bible
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” “I am deeply distressed,” replied Saul. “The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by the prophets or dreams. So I have called on you to tell me what to do.”

New American Standard Bible
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."

King James Bible
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Christian Standard Bible
"Why have you disturbed me by bringing me up?" Samuel asked Saul. "I'm in serious trouble," replied Saul. "The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn't answer me anymore, either through the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what I should do."

Contemporary English Version
"Why are you bothering me by bringing me up like this?" Samuel asked. "I'm terribly worried," Saul answered. "The Philistines are about to attack me. God has turned his back on me and won't answer any more by prophets or by dreams. What should I do?"

Good News Translation
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me? Why did you make me come back?" Saul answered, "I am in great trouble! The Philistines are at war with me, and God has abandoned me. He doesn't answer me any more, either by prophets or by dreams. And so I have called you, for you to tell me what I must do."

Holman Christian Standard Bible
"Why have you disturbed me by bringing me up?" Samuel asked Saul. "I'm in serious trouble," replied Saul. "The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn't answer me anymore, either through the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what I should do."

International Standard Version
Samuel told Saul, "Why did you disturb me by bringing me up?" Saul said, "I'm in great distress. The Philistines are waging war against me. God has departed from me and won't answer me anymore, either by messages written by the hand of the prophets or by dreams. So I've summoned you to tell me what I should do."

NET Bible
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul replied, "I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me--not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do."

New Heart English Bible
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me, to bring me up?" Saul answered, "I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do."

GOD'S WORD® Translation
Samuel asked Saul, "Why did you disturb me by conjuring me up?" Saul answered, "I'm in serious trouble. The Philistines are at war with me, and God has turned against me and doesn't answer me anymore-either by the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what to do."

JPS Tanakh 1917
And Samuel said to Saul: 'Why hast thou disquieted me, to bring me up?' And Saul answered: 'I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams; therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.'

New American Standard 1977
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” And Saul answered, “I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and answers me no more, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do.”

Jubilee Bible 2000
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed, for the Philistines make war against me, and God is departed from me and no longer answers me neither by prophets nor by dreams; therefore, I have called thee that thou may make known unto me what I shall do.

King James 2000 Bible
And Samuel said to Saul, Why have you disturbed me, to bring me up? And Saul answered, I am much distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known unto me what I shall do.

American King James Version
And Samuel said to Saul, Why have you disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do.

American Standard Version
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Brenton Septuagint Translation
And Samuel said, Why hast thou troubled me, that I should come up? And Saul said, I am greatly distressed, and the Philistines war against me, and God has departed from me, and no longer hearkens to me either by the hand of the prophets or by dreams: and now I have called thee to tell me what I shall do.

Douay-Rheims Bible
And Samuel said to Saul: Why hast thou disturbed my rest, that I should be brought up? And Saul said, I am in great distress: for the Philistines fight against me, and God is departed from me, and would not hear me, neither by the hand of prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest shew me what I shall do.

Darby Bible Translation
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul said, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets nor by dreams; therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.

English Revised Version
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Webster's Bible Translation
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am grievously distressed; for the Philistines make war against me, and God hath departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.

World English Bible
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me, to bring me up?" Saul answered, "I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do."

Young's Literal Translation
And Samuel saith unto Saul, 'Why hast thou troubled me, to bring me up?' And Saul saith, 'I have great distress, and the Philistines are fighting against me, God hath turned aside from me, and hath not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams; and I call for thee to let me know what I do.'
Study Bible
Saul and the Medium of Endor
14“What does he look like?” asked Saul. “An old man is coming up,” she replied. “And he is wearing a robe.” So Saul knew that it was Samuel, and he bowed facedown in reverence. 15Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” “I am deeply distressed,” replied Saul. “The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by the prophets or dreams. So I have called on you to tell me what to do.” 16“Why do you consult me,” asked Samuel, “since the LORD has turned away from you and become your enemy?…
Cross References
1 Samuel 16:14
After the Spirit of the LORD had departed from Saul, a spirit of distress from the LORD began to torment him.

1 Samuel 18:12
So Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had departed from Saul.

1 Samuel 28:6
He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams or Urim or prophets.

1 Samuel 28:16
"Why do you consult me," asked Samuel, "since the LORD has turned away from you and become your enemy?

Treasury of Scripture

And Samuel said to Saul, Why have you disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do.

Why hast

1 Samuel 28:8,11
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee…

I am sore

Proverbs 5:11-13
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, …

Proverbs 14:14
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.

Jeremiah 2:17,18
Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? …

the Philistines

1 Samuel 28:4
And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

God

1 Samuel 16:13,14
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah…

1 Samuel 18:12
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.

Judges 16:20
And she said, The Philistines be upon thee, Samson. And he awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times before, and shake myself. And he wist not that the LORD was departed from him.

answereth

1 Samuel 28:6
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

1 Samuel 23:2,4,9,10
Therefore David inquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah…

prophets [heb] the hand of prophets

Luke 16:23-26
And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom…







Lexicon
Then Samuel
שְׁמוּאֵל֙ (šə·mū·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 8050: Samuel -- 'name of God', a prophet of Israel

said
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to Saul,
שָׁא֔וּל (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

“Why
לָ֥מָּה (lām·māh)
Preposition-l | Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

have you disturbed
הִרְגַּזְתַּ֖נִי (hir·gaz·ta·nî)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 7264: To be agitated, quiver, quake, be excited, perturbed

me by bringing me up?”
לְהַעֲל֣וֹת (lə·ha·‘ă·lō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively

“I am deeply
מְאֹ֜ד (mə·’ōḏ)
Adverb
Strong's Hebrew 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily

distressed,”
צַר־ (ṣar-)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 6887: To bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or cramped

replied
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

Saul.
שָׁ֠אוּל (’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

“The Philistines
וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀ (ū·p̄ə·liš·tîm)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine plural
Strong's Hebrew 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia

are fighting
נִלְחָמִ֣ים (nil·ḥā·mîm)
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 3898: To feed on, to consume, to battle

against me,
בִּ֗י (bî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

and God
וֵֽאלֹהִ֞ים (wê·lō·hîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

has turned away
סָ֤ר (sār)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5493: To turn aside

from me.
מֵֽעָלַי֙ (mê·‘ā·lay)
Preposition-m | first person common singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

He no
וְלֹֽא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

longer
ע֗וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's Hebrew 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

answers me,
עָנָ֣נִי (‘ā·nā·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 6030: To answer, respond

either
גַּ֤ם (gam)
Conjunction
Strong's Hebrew 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

by
בְּיַֽד־ (bə·yaḏ-)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 3027: A hand

the prophets
הַנְּבִיאִם֙ (han·nə·ḇî·’im)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 5030: A spokesman, speaker, prophet

or
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's Hebrew 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

dreams.
בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת (ba·ḥă·lō·mō·wṯ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 2472: A dream

So I have called
וָאֶקְרָאֶ֣ה (wā·’eq·rā·’eh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | third person feminine singular
Strong's Hebrew 7121: To call, proclaim, read

on you
לְךָ֔ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

to tell
לְהוֹדִיעֵ֖נִי (lə·hō·w·ḏî·‘ê·nî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strong's Hebrew 3045: To know

me what
מָ֥ה (māh)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

to do.”
אֶעֱשֶֽׂה׃ (’e·‘ĕ·śeh)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 6213: To do, make
(15) And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up?--Erd-manu, in Lange, argues from this that the incantation of the witch of En-dor had brought about the result, viz., the calling up of the shade of Samuel, and that hence the appearance of the prophet was not due to the command of God. Keil, however, rightly concludes that these words by themselves do not decide the question as to what power called up the "spirit." They simply assert that Samuel had been disturbed from his rest by Saul, and ask the reason why. In the Babylonian Talmud there is a remarkable comment on these words of the shade of the departed prophet. "Rabbi Elazar said, when he read this Scripture text, 'Why hast thou disquieted me?' If Samuel the righteous was afraid of the Judgment (to which he thought he was summoned when thus called up), how much more ought we to be afraid of the Judgment? And whence do we infer that Samuel was afraid? Because it is written, 'And the woman said unto Saul, I saw mighty ones [or perhaps judges]--Elohim--ascending out of the earth: olim, ascending (a plural form), implies at least two, and one of them was Samuel; who, then, was the other? Samuel went and brought Moses with him, and said unto him, 'Peradventure I am summoned to Judgment-God forbid! O stand thou by me; lo! there is not a thing which is written in thy Law that I have not fulfilled."--Treatise Chaggigah, fol. 4, b.

I am sore distressed.--"O, the wild wail of this dark misery! There is a deep pathos and a weird awesomeness in this despairing cry, but there is no confession of sin, no beseeching for mercy--nothing but the overmastering ambition to preserve himself."--Dr. W. M. Taylor, of New York: "David."

For the gallant warrior Saul thus to despair was indeed strange, but his gloomy foreboding before the fatal field of Gilboa, where he was to lose his crown and life, were sadly verified by the sequel. Shakespeare thus describes Richard III. heavy and spiritless, with an unknown dread, before the fatal Bosworth field:--

"I have not that alacrity of spirit

Nor cheer of mind that I was went to have."

King Richard III.

So Macbeth is full of a restless, shapeless terror at Dunsinane before the battle:--

"There is no flying hence, no tarrying here;

I 'gin to be aweary of the sun."--Macbeth.

Neither by prophets, nor by dreams.--Why does Saul omit to mention here the silence of the "Urim," especially mentioned in 1Samuel 27:6, and which seems also in these days to have been the more usual way of enquiry after the will of the Eternal King; of Israel? The Talmud, treatise Berachoth, xii. 2, gives the probable answer. Saul knew the Urim was no longer in his kingdom. It had been worn by one whom he had foully murdered--Ahimelech, the high priest. Deep shame at the thought of the massacre of Ahimelech, and afterwards of the priests at Nob, stayed him from uttering the word "Urim" before Samuel.

Therefore I have called thee.--The Hebrew word here is a very unusual form, which apparently was used to strengthen the original idea, "I have had thee called "; in other words, "Hence this pressing urgent call to thee from thy rest."

Verses 15, 16. - Why hast thou disquieted me? I.e. Why hast thou caused me to be disturbed by the incantations of this woman? Neither by prophets nor by dreams. It is suggested in the Talmud (Berach 12:2) that Saul omitted all mention of the Urim from shame at having murdered the priests. Is become thine enemy. By a slight difference of reading the Septuagint have, "is on the side of thy neighbour." 28:7-19 When we go from the plain path of duty, every thing draws us further aside, and increases our perplexity and temptation. Saul desires the woman to bring one from the dead, with whom he wished to speak; this was expressly forbidden, De 18:11. All real or pretended witchcraft or conjuration, is a malicious or an ignorant attempt to gain knowledge or help from some creature, when it cannot be had from the Lord in the path of duty. While Samuel was living, we never read of Saul's going to advise with him in any difficulties; it had been well for him if he had. But now he is dead, Bring me up Samuel. Many who despise and persecute God's saints and ministers when living, would be glad to have them again, when they are gone. The whole shows that it was no human fraud or trick. Though the woman could not cause Samuel's being sent, yet Saul's inquiry might be the occasion of it. The woman's surprise and terror proved that it was an unusual and unexpected appearance. Saul had despised Samuel's solemn warnings in his lifetime, yet now that he hoped, as in defiance of God, to obtain some counsel and encouragement from him, might not God permit the soul of his departed prophet to appear to Saul, to confirm his former sentence, and denounce his doom? The expression, Thou and thy sons shall be with me, means no more than that they shall be in the eternal world. There appears much solemnity in God's permitting the soul of a departed prophet to come as a witness from heaven, to confirm the word he had spoken on earth.
Jump to Previous
Answers Departed Disquieted Distressed Dreams Mayest Philistines Prophets Samuel Saul Sore War
Jump to Next
Answers Departed Disquieted Distressed Dreams Mayest Philistines Prophets Samuel Saul Sore War
Links
1 Samuel 28:15 NIV
1 Samuel 28:15 NLT
1 Samuel 28:15 ESV
1 Samuel 28:15 NASB
1 Samuel 28:15 KJV

1 Samuel 28:15 Bible Apps
1 Samuel 28:15 Biblia Paralela
1 Samuel 28:15 Chinese Bible
1 Samuel 28:15 French Bible
1 Samuel 28:15 German Bible

Alphabetical: against am and answered answers are away bringing by called departed distress distressed disturbed do dreams either fighting for from God great greatly has have He I in known longer make may me no on or Philistines prophets said Samuel Saul should So tell that The Then therefore through to turned up waging war what Why you

OT History: 1 Samuel 28:15 Samuel said to Saul Why have you (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 28:14
Top of Page
Top of Page