Verse (Click for Chapter) New International Version But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time. New Living Translation When your ancestors cried out to the LORD, I put darkness between you and the Egyptians. I brought the sea crashing down on the Egyptians, drowning them. With your very own eyes you saw what I did. Then you lived in the wilderness for many years. English Standard Version And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time. Berean Standard Bible So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians, over whom He brought the sea and engulfed them. Your very eyes saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time. King James Bible And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. New King James Version So they cried out to the LORD; and He put darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon them, and covered them. And your eyes saw what I did in Egypt. Then you dwelt in the wilderness a long time. New American Standard Bible But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time. NASB 1995 ‘But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time. NASB 1977 ‘But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time. Legacy Standard Bible Then they cried out to Yahweh; He put darkness between you and the Egyptians and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for many days. Amplified Bible When they cried out to the LORD [for help], He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time (forty years). Christian Standard Bible Your ancestors cried out to the LORD, so he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time. Holman Christian Standard Bible Your fathers cried out to the LORD, so He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea over them, engulfing them. Your own eyes saw what I did to Egypt. After that, you lived in the wilderness a long time.” American Standard Version And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days. Aramaic Bible in Plain English And your fathers cried out to LORD JEHOVAH and he made darkness among the Egyptians, and LORD JEHOVAH divided the Sea of Reeds and he made your fathers cross over inside it, and he brought the sea over the Egyptians and it covered them, and your eyes have seen the thing that I did to the Egyptians, and I brought you to the wilderness and you dwelt in the wilderness for many days Brenton Septuagint Translation And we cried aloud to the Lord; and he put a cloud and darkness between us and the Egyptians, and he brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen all that the Lord did in the land of Egypt; and ye were in the wilderness many days. Contemporary English Version Your people cried to me for help, so I put a dark cloud between them and the Egyptians. Then I opened up the sea and let your people walk across on dry ground. But when the Egyptians tried to follow, I commanded the sea to swallow them, and they drowned while you watched. You lived in the desert for a long time, Douay-Rheims Bible And the children of Israel cried to the Lord: and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you dwelt in the wilderness a long time: English Revised Version And when they cried out unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days. GOD'S WORD® Translation When your ancestors cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians. He made the sea flow back and cover them. You saw for yourselves what I did to Egypt. Then you lived in the desert for a long time. Good News Translation they cried out to me for help, and I put darkness between them and the Egyptians. I made the sea come rolling over the Egyptians and drown them. You know what I did to Egypt. "'You lived in the desert a long time. International Standard Version But when they cried out to the LORD, he placed darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon the Egyptians, and swallowed them up. Your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the desert for a long time. JPS Tanakh 1917 And when they cried out unto the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt; and ye dwelt in the wilderness many days. Literal Standard Version and they cry to YHWH, and He sets thick darkness between you and the Egyptians, and brings the sea over him, and covers them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and you dwell in a wilderness [for] many days. Majority Standard Bible So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians, over whom He brought the sea and engulfed them. Your very eyes saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time. New American Bible When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, upon whom he brought the sea so that it covered them. Your eyes saw what I did to Egypt. After you dwelt a long time in the wilderness, NET Bible Your fathers cried out for help to the LORD; he made the area between you and the Egyptians dark, and then drowned them in the sea. You witnessed with your very own eyes what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. New Revised Standard Version When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt. Afterwards you lived in the wilderness a long time. New Heart English Bible When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days. Webster's Bible Translation And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. World English Bible When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. You lived in the wilderness many days. Young's Literal Translation and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days. Additional Translations ... Audio Bible Context Joshua Reviews Israel's History…6When I brought your fathers out of Egypt and you reached the Red Sea, the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea. 7So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians, over whom He brought the sea and engulfed them. Your very eyes saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time. 8Later, I brought you to the land of the Amorites who lived beyond the Jordan. They fought against you, but I delivered them into your hand, that you should possess their land when I destroyed them before you.… Cross References Exodus 14:10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians marching after them, and they were terrified and cried out to the LORD. Deuteronomy 1:46 For this reason you stayed in Kadesh for a long time--a very long time. Deuteronomy 2:14 The time we spent traveling from Kadesh-barnea until we crossed over the Brook of Zered was thirty-eight years, until that entire generation of fighting men had perished from the camp, as the LORD had sworn to them. Treasury of Scripture And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and you dwelled in the wilderness a long season. And when Exodus 14:10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. he put Exodus 14:20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. brought Exodus 14:27,28 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea… your eyes Exodus 14:31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses. Deuteronomy 4:34 Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes? Deuteronomy 29:2 And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land; he dwelt Joshua 5:6 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. Numbers 14:33,34 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness… Nehemiah 9:12-21 Moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go… Jump to Previous Cover Covered Cried Cry Dark Darkness Desert Dwelt Egypt Egyptians Eyes Help Sea Season Time WildernessJump to Next Cover Covered Cried Cry Dark Darkness Desert Dwelt Egypt Egyptians Eyes Help Sea Season Time WildernessJoshua 24 1. Joshua assembles the tribes at Shechem2. A brief history of God's benefits from Terah 14. He renews the covenant between them and God 26. A stone the witness of the covenant 29. Joshua's age, death, and burial 32. Joseph's bones are buried 33. Eleazar dies Verse 7. - And when they cried unto the Lord. This fact is taken, without addition or amplification, from Exodus 14:10-12. The original has unto Jehovah, for "unto the Lord." He put darkness (see Exodus 14:19, 20). The occurrence, which there is most striking and miraculous, is here briefly related. But the miracle is presupposed, although its precise nature is not stated. You. This identification of the Israel of Joshua's day with their forefathers is common in this book (see notes on Joshua 6:21, dec.). A long season. Literally, many days. Here, again, there is no discrepancy between the books of Moses and this epitome of their contents. If both this speech and the Pentateuch were a clumsy patchwork, made up of scraps of this narrative and that, flung together at random, this masterly abstract of the contents of the Pentateuch is little short of a miracle. Whatever may be said of the rest of the narrative, this speech of Joshua's must have been written subsequently to the appearance of the books of Moses in their present form. But is there any trace of the later Hebrew in this chapter more than any other? Parallel Commentaries ... Hebrew So [your fathers] cried outוַיִּצְעֲק֣וּ (way·yiṣ·‘ă·qū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 6817: To shriek, to proclaim to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD, יְהוָ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel and He put וַיָּ֨שֶׂם (way·yā·śem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set darkness מַֽאֲפֵ֜ל (ma·’ă·p̄êl) Noun - masculine singular Strong's 3990: Something opaque between בֵּינֵיכֶ֣ם ׀ (bê·nê·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's 996: An interval, space between you and the Egyptians, הַמִּצְרִ֗ים (ham·miṣ·rîm) Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt over whom עָלָ֤יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against He brought וַיָּבֵ֨א (way·yā·ḇê) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go the sea הַיָּם֙ (hay·yām) Article | Noun - masculine singular Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin and engulfed them. וַיְכַסֵּ֔הוּ (way·ḵas·sê·hū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 3680: To plump, fill up hollows, to cover Your very eyes עֵינֵיכֶ֔ם (‘ê·nê·ḵem) Noun - cdc | second person masculine plural Strong's 5869: An eye, a fountain saw וַתִּרְאֶ֙ינָה֙ (wat·tir·’e·nāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural Strong's 7200: To see what אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that I did עָשִׂ֖יתִי (‘ā·śî·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 6213: To do, make to the Egyptians. בְּמִצְרָ֑יִם (bə·miṣ·rā·yim) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa Then you lived וַתֵּשְׁב֥וּ (wat·tê·šə·ḇū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry in the wilderness בַמִּדְבָּ֖ר (ḇam·miḏ·bār) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 4057: A pasture, a desert, speech for a long רַבִּֽים׃ (rab·bîm) Adjective - masculine plural Strong's 7227: Much, many, great time. יָמִ֥ים (yā·mîm) Noun - masculine plural Strong's 3117: A day Links Joshua 24:7 NIVJoshua 24:7 NLT Joshua 24:7 ESV Joshua 24:7 NASB Joshua 24:7 KJV Joshua 24:7 BibleApps.com Joshua 24:7 Biblia Paralela Joshua 24:7 Chinese Bible Joshua 24:7 French Bible Joshua 24:7 Catholic Bible OT History: Joshua 24:7 When they cried out to Yahweh he (Josh. Jos) |