Verse (Click for Chapter) New International Version When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning.” That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim. New Living Translation The local residents, the Canaanites, watched them mourning at the threshing floor of Atad. Then they renamed that place (which is near the Jordan) Abel-mizraim, for they said, “This is a place of deep mourning for these Egyptians.” English Standard Version When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan. Berean Standard Bible When the Canaanites of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn ceremony of mourning by the Egyptians.” Thus the place across the Jordan is called Abel-mizraim. King James Bible And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. New King James Version And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a deep mourning of the Egyptians.” Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. New American Standard Bible Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning for the Egyptians.” Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. NASB 1995 Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning for the Egyptians.” Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. NASB 1977 Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning for the Egyptians.” Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. Legacy Standard Bible Now the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, and they said, “This is an immense mourning for the Egyptians.” Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. Amplified Bible When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning for the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim (mourning of Egypt); it is west of the Jordan. Christian Standard Bible When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place is named Abel-mizraim. It is across the Jordan. Holman Christian Standard Bible When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place is named Abel-mizraim. It is across the Jordan. American Standard Version And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. Aramaic Bible in Plain English And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the grieving at the threshing floor of Atar, and they said, “This grieving is great for the Egyptians;” because of this, they called its name Ebal Metsrein, which is at the crossing of Jordan. Brenton Septuagint Translation And the inhabitants of the land of Chanaan saw the mourning at the floor of Atad, and said, This is a great mourning to the Egyptians; therefore he called its name, The mourning of Egypt, which is beyond Jordan. Contemporary English Version The Canaanites saw this and said, "The Egyptians are in great sorrow." Then they named the place "Egypt in Sorrow." Douay-Rheims Bible And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And there- fore the name of that place was called, The mourning of Egypt. English Revised Version And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan. GOD'S WORD® Translation When the Canaanites living there saw the funeral ceremonies at the threshing floor of Atad, they said, "These funeral ceremonies are taken very seriously by the Egyptians." That's why that place on the east side of the Jordan was named Abel Mizraim [Egyptian Funeral Ceremonies]. Good News Translation When the citizens of Canaan saw those people mourning at Atad, they said, "What a solemn ceremony of mourning the Egyptians are holding!" That is why the place was named Abel Mizraim. International Standard Version As soon as the Canaanites who lived in the land observed the mourning going on at Atad's threshing floor, they commented "This is a significant time of mourning for the Egyptians." That's why the place, which is located beyond the Jordan River, became known as Abel-mizraim. JPS Tanakh 1917 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said: 'This is a grievous mourning to the Egyptians.' Wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. Literal Standard Version and the inhabitant of the land, the Canaanite, sees the mourning in the threshing-floor of Atad and says, “A grievous mourning [is] this to the Egyptians”; therefore [one] has called its name “The mourning of the Egyptians,” which [is] beyond the Jordan. Majority Standard Bible When the Canaanites of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn ceremony of mourning by the Egyptians.” Thus the place across the Jordan is called Abel-mizraim. New American Bible When the Canaanites who inhabited the land saw the mourning at Goren-ha-atad, they said, “This is a solemn funeral on the part of the Egyptians!” That is why the place was named Abel-mizraim. It is beyond the Jordan. NET Bible When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. New Revised Standard Version When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan. New Heart English Bible When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a deep mourning by the Egyptians. "Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is across the Jordan. Webster's Bible Translation And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan. World English Bible When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians.” Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. Young's Literal Translation and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, 'A grievous mourning is this to the Egyptians;' therefore hath one called its name 'The mourning of the Egyptians,' which is beyond the Jordan. Additional Translations ... Context Mourning and Burial for Jacob…10When they reached the threshing floor of Atad, which is across the Jordan, they lamented and wailed loudly, and Joseph mourned for his father seven days. 11When the Canaanites of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a solemn ceremony of mourning by the Egyptians.” Thus the place across the Jordan is called Abel-mizraim. 12So Jacob’s sons did as he had charged them.… Cross References Genesis 50:10 When they reached the threshing floor of Atad, which is across the Jordan, they lamented and wailed loudly, and Joseph mourned for his father seven days. Genesis 50:12 So Jacob's sons did as he had charged them. Treasury of Scripture And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: why the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. the Canaanites. Genesis 10:15-19 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth, … Genesis 13:7 And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. Genesis 24:6 And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again. Abel-mizraim. 1 Samuel 6:18 And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD: which stone remaineth unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite. beyond Jordan. Genesis 50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. Deuteronomy 3:25,27 I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon… Deuteronomy 11:30 Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh? Jump to Previous Abel Atad Canaan Canaanite Canaanites Ceremony Egyptians Floor Grain-Floor Great Grief Grievous Holding Inhabitant Inhabitants Jordan Mizraim Mourning Solemn Threshing Threshing-Floor WhereforeJump to Next Abel Atad Canaan Canaanite Canaanites Ceremony Egyptians Floor Grain-Floor Great Grief Grievous Holding Inhabitant Inhabitants Jordan Mizraim Mourning Solemn Threshing Threshing-Floor WhereforeGenesis 50 1. The mourning for Jacob.4. Joseph gets leave of Pharaoh to go to bury him. 7. The funeral. 15. Joseph comforts his brothers, who crave his pardon. 22. His age. 23. He sees the third generation of his sons. 24. He prophesies unto his brothers of their return. 25. He takes an oath of them concerning his bones. 26. He dies, and is put into a coffin. (11) Abel-mizraim.--There is here an example of that play upon words that is always dear to Orientals. The word for "mourning" is ebel, while abel means a meadow, and is often found prefixed to the names of towns. When the Versions were made no vowel points were as yet affixed to the Hebrew consonants, and they all read Ebel-mizraim, the mourning of Egypt. The Hebrew text alone, as at present pointed, has Abel-mizraim, the meadow of Egypt.Verse 11. - And when (literally, and) the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they (literally, and they) said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, - i.e. the meadow (אָבֵל) of the Egyptians, with a play upon the word (אֵבֶל) mourning (Keil, Kurtz, Gerlach, Rosenmüller, etc.), if indeed the word has not been punctuated wrongly - אָבֵל instead of אֵבֶל (Kalisch), which latter reading appears to have been followed by the LXX. (πένθος Αἰγύπτου) and the Vulgate (planctus AEgypti) - which is beyond Jordan (vide supra). Parallel Commentaries ... Hebrew When the Canaanitesהַֽכְּנַעֲנִ֜י (hak·kə·na·‘ă·nî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 3669: Canaanite -- inhabitant of Canaan of the land הָאָ֨רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land saw וַיַּ֡רְא (way·yar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7200: To see the mourning הָאֵ֗בֶל (hā·’ê·ḇel) Article | Noun - masculine singular Strong's 60: Lamentation at the threshing floor of Atad, הָֽאָטָ֔ד (hā·’ā·ṭāḏ) Preposition | Noun - proper - feminine singular Strong's 329: A bramble, buckthorn, also a city in Canaan they said, וַיֹּ֣אמְר֔וּ (way·yō·mə·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say “This זֶ֖ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that is a solemn כָּבֵ֥ד (kā·ḇêḏ) Adjective - masculine singular Strong's 3515: Heavy ceremony of mourning אֵֽבֶל־ (’ê·ḇel-) Noun - masculine singular Strong's 60: Lamentation by the Egyptians.” לְמִצְרָ֑יִם (lə·miṣ·rā·yim) Preposition-l | Noun - proper - feminine singular Strong's 4713: Egyptian -- inhabitant of Egypt Thus עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the place אֲשֶׁ֖ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that across בְּעֵ֥בֶר (bə·‘ê·ḇer) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 5676: A region across, on the opposite side the Jordan הַיַּרְדֵּֽן׃ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine is called קָרָ֤א (qā·rā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read Abel-mizraim. מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 67: Abel-mizraim -- 'meadow of Egypt', a place East of the Jordan Links Genesis 50:11 NIVGenesis 50:11 NLT Genesis 50:11 ESV Genesis 50:11 NASB Genesis 50:11 KJV Genesis 50:11 BibleApps.com Genesis 50:11 Biblia Paralela Genesis 50:11 Chinese Bible Genesis 50:11 French Bible Genesis 50:11 Catholic Bible OT Law: Genesis 50:11 When the inhabitants of the land (Gen. Ge Gn) |